Введение……………………………………………………………………. . ……. 2 1. Ликбез языковой ситуации в Рф 18-19 века……………………………. . . . 4 2. Эволюция взоров В. К. Тредиаковского. Его языковая точка зрения в 30 и 50 годы 18 века……………………………………………………………………. . . 10 3. В. К. Тредиаковский как толмач французского романа Фенелона «Телемахиды»……………………. . . ……………………………………………. 28 4. Языковая полемика Н. М. Карамзина и В. Я. Шишкова как последователей В. К. Тредиаковского 19 века………………………………………………. . . …31 Заключение……………………………………………………………………. …36 Перечень использованной литературы…………………………………………. . . 38
Выдержка
Введение
Навряд ли у кого-нибудь имеют все шансы появиться сомнения в том, что язычок разрешено обрисовать не как статичное явление, а быстрее как активный организм, который находясь в неизменном применении, формируется и видоизменяется коллективными усилиями тех, кто им использует. На протяжении почти всех сотен лет, язычок прошел путь трудной эволюции, и любой шаг его развития владеет свои индивидуальности, любой период вносит свои лишь ему соответствующие конфигурации. Языковая ситуация в Рф в 18-19 вв. видется в особенности увлекательной для исследования, этак как конкретно в этот непростой социально-политический период появлялось много полемик посреди филологов такого времени сравнительно всех качеств языка. И как итог данных споров российский язычок обогатился обилием новейших слов, в том числе и иностранных, не утратив, но при этом, собственной самобытности. Произошли значительные конфигурации и в орфографии и в фонетике российского языка. Потому содержание нашего изучения «Языковая ситуация в Рф в 18–19 вв. » безусловно владеет злободневность. Предметом изучения станет проявляться языковая ситуация в Рф 18-19 вв. Предмет изучения – конфигурации, произошедшие в структуре языка в подтвержденный период. Мишень – обнаружить главные веяния развития российского языка 18-19 вв. Задачки, какие мы становим перед собой для заслуги нашей цели, будут последующие: - в процессе исследования научной литературы найти более важных русских филологов и языковедов 18-19 вв. , внесших вклад в формирование и преображение российского языка; - выучить эволюцию взоров и языковую позицию В. К. Тредиаковского, как 1-го из более функциональных реформаторов российского языка; - обнаружить конкретно те конфигурации, который произошли в российском языке 18-19 вв; - выучить предпосылки языковых полемик меж Н. М. Карамзиным и В. Я. Шишковым как последователей В. К. Тредиаковского 19 века.
Литература
1. Алексеева Н. Ю. Российская хвала: Формирование одической формы в XVII–XVIII веках. СПб. , 2005. 2. Алексеев А. А. Эволюция языковой теории и языковая практика Тредиаковского // Писательский язычок XVIII в. Трудности стилистики. Л. , 1982. 3. Аврорин В. А. Трудности исследования многофункциональной стороны языка(к вопросцу о предмете социолингвистики). - Л. , 1975. 4. Винокур Г. О. Избранные работы сообразно русскому языку. М. , 1959. 5. Виноградов В. В. Наброски сообразно летописи российского литературного языка XVII—XIX вв. , М. , 1934, 2 изд. , М. , 1938 6. Виноградов В. А. Языковая ситуация // Лингвистический энциклопедичный словарь. - М. , 1990. 7. Виролайнен М. Н. Исторические метаморфозы российской словесности. СПб. , 2007. 8. Гордина М. В. Деяния фонетических изучений(от античности по происхождения фонологической теории). СПб. 2006. URL: http://www. phonetics. pu. ru/phonstad/05-1-2. html#189 9. Григорьев ВЛ. Цивилизация языка и языковая политика // Вопросцы культуры речи. - Вып. 4 - М. , 1963. 10. Дешериев Ю. Д. Воздействие соц причин на функционирование и формирование языка. - М. , 1988. 11. Дешериев Ю. Д. , Протченко И. Ф. Главные нюансы изучения двуязычия и многоязычия. - М. , 1972. 12. Ефимов А. И. Деяния российского литературного языка. М. , 1961. С. 142-157; Кедайтене Е. И. Деяния российского литературного языка. М. , 1994. 13. Живов В. М. 1-ые российские литературные биографии как соц явление: Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков // Новое литературное обзор. 1997. № 25. 14. Журавлев В. К. Наружные и внутренние причины языковой эволюции. - М. , 1982. 15. Журавлев В. К. Ойкология языка и культуры // Функционирование языков в многонациональном сообществе. - М. , 1991. 16. Деяния российского литературного языка(XI—XVII вв. ), М. , 2002. 17. Камчатнов А. М. Деяния российского литературного языка: XI — 1-ая половинка XIX века. М. , 2005. 18. Лаконичный ликбез эволюции языковой концепции Тредиаковского, этот А. А. Алексеевым сообразно исследовательским работам В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Б. А. Успенского, см. : Алексеев А. А. Эволюция языковой теории и языковая практика Тредиаковского // Писательский язычок XVIII в. Трудности стилистики. Л. , 1982. 19. Клейн И. Пути культурного импорта: Труды сообразно российской литературе XVIII в. М. , 2005. 20. Клубков П. А. Этимологии Тредиаковского как факт летописи лингвистики // Humanit ?ro zin ?tnu v ?stnesis. Daugavpils universit ?te. 2002. URL: http://histling. nw. ru/saecula/XVIII/klubkov_trediakovsky. html. 21. Луков Вл. А. Индивидуальные модели в летописи литературы // Электрический журнальчик «Познание. Сознание. Умение». 2008. № 5. Филология. URL: http://www. zpu-journal. ru/e-zpu/2008/5/Lukov_models/ 22. Лотман переводной литературы в российской культуре первой пятидесяти процентов XVIII в. // Трудности исследования культурного наследия. М. , 1985. Ю. М. «Езда в полуостров любви» Тредиаковского и функция 23. Лингвистический энциклопедичный словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М. , 1990. 24. Писательский энциклопедичный словарь. – М. , 1986. 25. Лотман Ю. М. Разговоры о российской культуре: быт и традиции российского дворянства(17-19 века). – С. -Пб. , 1999. 26. Мечковская Н. Б. Некие следствия поклонения письму: орфографические распри // Мечковская Н. Б. Язычок и вероисповедание: Лекции сообразно филологии и летописи религии. М. , 1998. 27. Мечковская Н. Б. Семиотика: Язычок. Натура. Цивилизация: Курс лекций. – М. , 2004. 28. Мещанинов И. И. Трудности развития языка. - Л. , 1975 29. Мещерский Н. А. Деяния российского литературного языка. – Л. , 1981. 30. Нещименко Г. П. Языковая ситуация в славянских странах. Эксперимент описания. – М. , 2003. 31. Пекарский П. Деяния Императорской Академии Наук в Петербурге. СПб. , 1873. Т. II. 32. Пиголкин А. С. Законодательство о языках Русской Федерации: эксперимент, трудности развития // Языковая ситуация в Русской Федерации. - М. , 1992. 33. Растягаев А. В. Агиографическая традиция в российской литературе XVIII века(Кантемир, Тредиаковский, Фонвизин, Радищев). Самара, 2007. 34. Тредиаковский В. К. Письмецо … от товарища к приятелю // [Куник А. ] Приемник материалов для летописи Императорской Академии наук в XVIII веке. СПб. , 1865. Ч. II. 35. Тредиаковский В. К. Словечко о Витийстве // Тредиаковский В. К. Полн. собр. соч. В 3 т. СПб. 1849. Т. III. 36. Тредиаковский В. К. Беседа меж иностранным человеком и русским об ортографии старинной и новейшей и о всем что принадлежит к сей материи. СПб. , 1748. 37. Топоров В. Н. У истоков российского поэтического перевода. «Езда в полуостров любви» Тредиаковского и «Le voyage de l’isle d’Amour» Талемана // Из летописи российской культуры. Т. IV. (XVIII — правило XIX века). М. , 1996. 38. Успенский Б. А. Доломоносовский период отечественной русистики: Адодуров и Тредиаковский // Вопросцы языкознания. 1974. № 2. 39. Успенский Б. А. Кругом Тредиаковского. Труды сообразно летописи языка и российской культуры. М. , 2008. 40. Успенский Б. А. Деяния российского литературного языка(XI—XVII вв. ), М. , 2002.
Введение Вряд ли у кого-нибудь могут возникнуть сомнения в том, что язык можно охарактеризовать не как статичное явление, а скорее как живой организм, который