Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне иноязычной речи

 











ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦОННАЯ РАБОТА

"Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне иноязычной речи"

Оглавление


Введение

Глава 1. Теоретические основы обучения грамматической стороне речи

§1. Цели, задачи и содержание обучения грамматике

§2. Программные требования при обучении грамматической стороне речи учащихся 5-7 классов

§3. Характеристика грамматического навыка

§4. Этапы формирования грамматических навыков

§5. Формирование грамматических навыков и умений. Принципы содержания обучения

§6. Упражнения, направленные на формирование грамматических навыков

Глава 2. Использование информационно-коммуникационных технологий при обучении английскому языку

§1. Роль информационно-коммуникативных технологий в условиях современного общества

§2. Место компьютера среди других технических средств обучения и его функции в процессе обучения иностранным языкам

§3. Место использования информационных технологий на уроках иностранного языка

§4. Виды информационно-коммуникационных технологий

Глава 3. Мультимедийная презентация как эффективное средство представления учебного материала в современном образовательном процессе

§1. Что такое мультимедийная презентация, виды и этапы работы

§2. Обязательные структурные элементы презентации

§3. Требования к представлению информации на слайде

§4. Требования к оформлению слайдов

Заключение

Список литературы

Введение


Объективной потребностью современного общества является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса, рациональных вариантов содержания обучения и его структуры. Без сомнений, наиболее важной проблемой в современном образовании является переориентация и трансформация целей обучения иностранным языкам, а также содержания обучения. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т.е. о практическом владении языком, и, следовательно, о развитии "коммуникативной компетенции". При этом языковая компетенция и ее составляющая часть - грамматические умения и навыки, занимают ведущее место в процессе достижения данной цели. Бесспорно, что коммуникация возможна лишь при наличии языковой компетенции, основу которой составляют грамматические умения и навыки.

Но, к сожалению, процесс усвоения грамматики встречает на своем пути множество преград. Во-первых, трудно, почти невозможно, запомнить все грамматические термины и правила, а также бесконечные исключения из правил. Во-вторых, зачастую пассивная работа учащихся и непонимание того или иного правила, той или иной грамматической конструкции снижает внимание и интерес учащихся не только к изучению данной грамматической темы, но и к изучению иностранного языка в целом. Внедрение и использование новых информационных технологий в процесс обучения иностранным языкам позволяет:

повысить мотивацию учащихся к изучению предмета;

индивидуализировать обучение;

сформировать у учащихся интеллектуальные умения и навыки работы с компьютером.

В связи с этим, использование компьютерных технологий при обучении грамматической стороне речи является актуальным в связи с недостаточной разработанностью проблемы внедрения информационных технологий в образовательный процесс (в том числе и по иностранному языку). Компьютеризация образовательных учреждений началась сравнительно недавно, и, следовательно, учителя испытывают ряд трудностей, которые, во-первых, связаны с недостаточным техническим оснащением кабинетов иностранного языка, а, во-вторых, с недостаточно сформированным умением учащихся пользоваться компьютером как средством работы с информацией, и как средством самостоятельной работы с тем или иным грамматическим материалом.

Т.о. объектом исследования является процесс обучения грамматической стороне речи с использованием информационных компьютерных технологий.

Предметом исследования является использование мультимедийных презентаций на уроках английского языка.

Целью данной выпускной квалификационной работы является анализ существующих информационных компьютерных технологий, а также выявление эффективности их применения на уроках иностранного языка, в частности при обучении грамматической стороне речи.

В соответствии с проблемой, объектом, предметом изучения и целью выпускной квалификационной работы были выделены следующие задачи:

рассмотреть понятие "грамматический навык" и этапы его формирования;

определить роль информационных компьютерных технологий в обучении;

рассмотреть виды современных информационных компьютерных технологий;

раскрыть понятие "мультимедийная презентация Microsoft Power Point";

рассмотреть современные требования к составлению, оформлению и показу мультимедийных презентаций Microsoft Power Point;

проанализировать учебно-методический комплект "English V" под редакцией И.Н. Верещагиной с точки зрения обучения грамматической стороне речи;

разработать учебно-методическое пособие, по презентации грамматического материала для учебника английского языка "English V" под редакцией И.Н. Верещагиной.

Для решения данных задач использовались следующие методы исследования:

изучение и анализ методической и педагогической литературы по различным вопросам обучения грамматической стороне речи и использования современных информационных технологий на уроках иностранного языка;

наблюдение за процессом обучения иностранному языку с использованием информационных компьютерных технологий.

Глава 1. Теоретические основы обучения грамматической стороне речи


§1. Цели, задачи и содержание обучения грамматике


Слово грамматика многозначно. С одной стороны, слово грамматика употребляется в значении "грамматический строй", т.е. строение слова и предложения, присущее данному языку, которым носитель языка владеет интуитивно и который осмысливает и осознает в процессе школьного обучения.

С другой стороны, грамматика - это теория данного языка, раздел языкознания, обобщение наших знаний о строе языка.

Основной целью обучения грамматике является формирование у учащихся грамматических навыков, кок одного из важнейших компонентов речевых умений говорения, аудирования, чтения и письма. Умение грамотно сочетать слова, изменять словосочетания в зависимости от того, что вы хотите сказать в данный момент, является одним из важнейших условий использования языка как средства общения.

Следуя И.Л. Бим, обучать грамматике иностранного языка - это значит формировать специфические для данного языка грамматические механизмы, причем так, чтобы у обучаемых одновременно складывались определенные грамматические знания и умения. [4, c.45] Для реализации этой грамматической цели необходимо:

. рассматривать обучение грамматике, не как самоцель, а как средство для овладения способами словоизменения, словообразования, словорасположения, т.е. как средство овладения способами структурного оформления речи, несущей то, или иное предметное содержание;

. отобрать необходимый и достаточный грамматический минимум, усвоение которого обеспечит, с одной стороны, относительно правильное грамматическое оформление продуктивных видов речевой деятельности, главным образом говорения, с другой стороны - обеспечит рецепцию, т.е. понимание при чтении и аудировании; следовательно, речь идет об отборе активного грамматического минимума и так называемого пассивного минимума;

. обеспечить прочное и автоматизированное владение грамматическим минимумом для активного использования в речи, что требует в условиях школы особых усилий, т.е. добиться такого положения, чтобы при говорении достаточно было "запустить лишь первый элемент, и все остальные "срабатывают" по заданной программе".

Исходя из сказанного, можно уточнить общие требования к овладению грамматической стороной речи:

а) учащиеся должны быть в состоянии грамматически правильно оформлять свои устно-речевые высказывания, концентрируя при этом основное внимание на его содержание;

б) учащиеся должны уметь распознавать грамматические явления при чтении и аудировании, направляя свое основное внимание на извлечение содержательной информации. Этой цели должен способствовать отобранный грамматический минимум. Он определяется, как известно, действующей программой. Критерием отбора, которого обычно выступают такие показатели, как его частотность и употребительность в речи, а также его обобщенность, т.е. способность распространяться на то, или иное количество грамматических явлений.

Вывод: грамматика - это теория данного языка, обобщение знаний о строе слова и предложения. Для эффективного усвоения грамматического материала необходимо рассматривать обучение грамматики как средство обучения, отобрать грамматический минимум и обеспечит прочное овладение этим грамматическим минимумом.

§2. Программные требования при обучении грамматической стороне речи учащихся 5-7 классов


Программные требования для учащихся среднего уровня (5-7 класс) включают следующие пункты:

Расширение объема значений грамматических средств, изученных в начальной школе, и овладение новыми грамматическими явлениями.

Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи нераспространенных и распространенных простых предложений, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определенном порядке (We moved to a new house last year); предложения с начальным It и с начальным There + to be (Its cold. Its five oclock. Its interesting. It was winter. There are a lot of trees in the park); сложносочиненных предложений с сочинительными союзами and, but, or; сложноподчиненных предложений с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, thats why, than, so; условных предложений реального (Conditional I - If I see Jim, Ill invite him to our school party) и нереального характера (Conditional II - If I were you, I would start learning French); всех типов вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present, Future, Past Simple, Present Perfect, Present Continuous); побудительных предложений в утвердительной (Be careful!) и отрицательной (Dont worry.) форме

Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи конструкций с глаголами на - ing: to be going to (для выражения будущего действия); to love/hate doing something; Stop talking. Конструкций It takes me … to do something; to look/ feel/ be happy.

Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи правильных и неправильных глаголов в наиболее употребительных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present, Past, Future Simple, Present Perfect, Present Continuous); и формах страдательного залога в Present, Past, Future Simple; модальных глаголов и их эквивалентов (may, can/ be able to, must/have to/should); причастий настоящего и прошедшего времени; фразовых глаголов, обслуживающих темы, отобранные для данного этапа обучения.

Навыки распознавания и употребления в речи определенного, неопределенного и нулевого артиклей; неисчисляемых и исчисляемых существительных (a flower, snow) существительных с причастиями настоящего и прошедшего времени (a writing student/ a written exercise); существительных в функции прилагательного (art gallery), степеней сравнения прилагательных и наречий, в том числе, образованных не по правилу (good-better-best); личных местоимения в именительном (my) и объектном (me) падежах, а также в абсолютной форме (mine); неопределенных местоимений (some, any); наречий, оканчивающиеся на - ly (early), а также совпадающих по форме с прилагательными (fast, high); количественных числительных свыше 100; порядковых числительных свыше 20.

Вывод: после окончания класса ученик должен иметь определенный уровень знаний по грамматике и обладать определенными, уже сформированными грамматическими навыками. [1]


§3. Характеристика грамматического навыка


В настоящее время, в связи с утверждением ведущей позиции грамматики в формировании коммуникативной компетенции, проблема формирования грамматических навыков является одной из самых актуальных. Грамматический навык по своей природе неоднороден и таким образом требует к себе комплексного подхода, затрагивающего все основное его стороны. В методической литературе можно встретить следующие определения грамматического навыка:

грамматика информационная технология иностранный

синтезированное действие, совершаемое в навыковых параметрах и обеспечивающее адекватное морфолого-синтаксическое оформление речевой единицы любого уровня;

под грамматическим навыком понимается способность производить автоматизированное речевое действие, обеспечивающее правильное морфолого-синтаксического оформления речевой единицы;

грамматический навык - способность автоматизировано извлекать из долговременной памяти грамматические средства речи;

грамматический навык обеспечивает правильное употребление грамматической формы.

Е.И. Пассов называет грамматический навык как "способность говорящего выбрать модель, адекватную речевой задаче и оформить ее соответственно нормам данного языка, причем, все это - мгновенно". [21, c.164]

В грамматическом навыке можно выделить его более частные составляющие:

выбор структуры, адекватной речевому замыслу говорящего;

оформление речевых единиц, которым заполняется структуры в соответствии с нормами данного языка и определенными временным параметром;

оценка правильности и адекватности этих действий.

Развитие речи предполагает усвоение необходимых для этого языковых, и в частности, грамматических средств. Задача состоит в том, чтобы учащиеся могли пользоваться этими средствами в процессе говорения автоматически. Автоматизированное употребление грамматических средств в речи предполагает овладение определенным рядом навыков.

Важнейшим условием создания активного грамматического навыка является наличие достаточного количества лексического материала, на котором может формироваться навык. Грамматическое действие производится только в определенных словарных границах, на определенном словарном материале. Если ученик может в соответствующей ситуации быстро и правильно самостоятельно грамматически оформить фразу, то он уже в какой-то степени владеет грамматическим навыком.

Известно, что грамматические навыки отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами виды речевой коммуникации.

При этом некоторые методисты, такие как Пассов Е.И. и Маслыко Е.А., различают:

) речевые грамматические навыки:

а) грамматические навыки говорения;

б) морфологические навыки устной и письменной речи;

в) синтаксические навыки устной и письменной речи;

) языковые дискурсивно аналитические грамматические навыки;

) рецептивные грамматические навыки:

а) рецептивно-активные навыки аудирования и чтения;

б) рецептивно-пассивные навыки; [22, c.166; 18, c.47]

1. а) Под грамматическим навыком говорения подразумевается правильное коммуникативно-мотивированное автоматизирование употребление грамматических явлений в устной речи. Основными качествами грамматического навыка говорения, являются автоматизированность и целостность в выполнении грамматических операций, единство формы и значений, ситуативная и коммуникативная обусловленность его функционирования. Грамматические навыки, обеспечивающие правильное формообразование и формоупотребление, можно назвать речевыми морфологическими навыками. Те навыки, которые отвечают за верное автоматизированное расположение слов во всех типах предложений, определяются как синтаксические речевые навыки.

1. б) Речевые морфологические навыки - это грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильное формообразование и формоупотребление в устной речи. К ним относятся навыки правильного употребления в устной речи падежных окончаний существительных и т.д.

1. в) Синтаксические речевые навыки - это речевые грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильный и автоматизированный порядок слов во всех типах предложений в аналитических (английском) и флективно-аналитических языках (немецком, французском) в устной речи, в соответствии с языковыми направлениями. Т.е. навыки владения основными синтаксическими схемами предложений.

Морфологические и синтаксические речевые навыки письменной речи носят более аналитический характер благодаря специфике письменной речи. Здесь становится возможным возвращаться к уже написанному, исправлять и изменять уже созданный текст.

2) Языковые дискурсивно аналитические грамматические навыки формируются на основе грамматических знаний и используются как фоновый компонент в основном в письменной речи, реже в говорении. Языковой навык помогает говорящему контролировать правильность выполнения речевого действия, а при ошибочном его выполнении обеспечивает исправление неточностей.

3) Под рецептивными грамматическими навыками подразумевается автоматизированные действия по узнаванию и пониманию грамматической информации в устном и письменном тексте.

Поскольку восприятие устного или письменного текста происходит как при активном, так и при пассивном знании языкового материала, рецептивные грамматические навыки делятся на рецептивно-активные и рецептивно-пассивные навыки чтения и аудирования.

3. а) Рецептивно-активные грамматические навыки аудирования базируются на речевых автоматизированных связях слухо-речемоторных образов грамматических явлений и их значений.

Рецептивно-активные грамматические навыки чтения основываются на связях зрительно-графических и речемоторных образов этих явлений с их значениями. Данный вид грамматического навыка формируется в процессе обильного легкого чтения.

3. б) Наряду с рецептивно-активными грамматическими навыками у учащихся формируются также рецептивно-пассивные навыки. К таким навыкам относятся: навыки узнавания и понимания грамматических явлений в тексте на основе имеющихся в зрительной памяти образов, созданных в процессе формирования и развития читательского опыта. Это вид грамматических навыков формируется в результате чтения трудных в грамматическом отношении текстов или мест текстов.

Вывод: грамматический навык - способность автоматизировано извлекать грамматические средства языка и производить автоматизированное речевое действие. Существует несколько типов грамматических навыков: речевые, языковые дискурсивно аналитические и рецептивные грамматические навыки.


§4. Этапы формирования грамматических навыков


Процесс обучения активным грамматическим навыкам характеризуется тем, что проходит ряд этапов, из которых каждый имеет свою частную задачу. [31, c.265]

1. Подготовительный этап - ознакомление с грамматическим явлением. На этом этапе учащиеся психологически подготовлены к усвоению нового явления. Для этого перед ними с самого начала ставится цель. Учитель старается заинтересовать учащихся, возбудить их внимание и активность. Чем сложнее синтаксическая структура, тем более необходима зрительная опора, наглядные средства и т.д.

2. Элементарный этап. В него входит усвоение отдельных действий по использованию грамматической конструкции или формы слова. В содержание элементарного этапа входят упражнения в употреблении готовых словоформ в данной структуре и в образовании формы по одному образцу. На элементарном этапе происходит дальнейшее осмысление и запоминание образцов выделенными грамматическими формами и их значениями.

3. Совмещающий этап. На этом этапе продолжается закрепление серии действий в условиях координации его с другими действиями. Новое грамматическое средство на этом этапе сочетается или перемежается с другими средствами. В упражнениях больше элементов творчества, механические упражнения отходят на задний план.

4. Этап систематизирующего обобщения. Этот этап необходим при усвоении обобщений второй ступени и систематизации усвоенного при помощи упражнений в анализе, сравнений и квалификаций. Данный этап служит в равной мере, как для упрочения материала, так и для обучения навыкам понимания грамматических средств активного минимума при чтении. Наглядными пособиями служат схемы и таблицы.

5. Этап включения грамматических навыков в речевую деятельность. На этом этапе происходит использование усвоенного материала в речевой деятельности учащихся и, соответственно, повторение их в речевых упражнениях.

Вывод: формирование грамматического навыка проходит поэтапно: подготовительный, элементарный, совмещающий этапы, этап систематизирующего обобщения и включения грамматических навыков в речевую деятельность.


§5. Формирование грамматических навыков и умений. Принципы содержания обучения


Функциональный подход к обучению требует соблюдения следующих принципов:

1. Речевая направленность.

Обучение иностранным языкам следует производить через общение, что означает практическую ориентацию урока. Необходимо использовать уроки на языке, а не о языке. Научить говорить на иностранном языке можно только говоря, слушать - слушая, читать - читая. Прежде всего, это касается упражнений: чем упражнение больше подобно реальному общению, тем оно эффективнее. В речевых упражнениях происходит плавное, дозированное и вместе с тем стремительное накопление большого объема лексики и грамматики с немедленной реализацией; не допускается ни одной фразы, которую нельзя было бы использовать в условиях реального общения.

2. Функциональность.

Речевая деятельность имеет три стороны: лексическую, грамматическую, фонетическую. Они неразрывно связаны в процессе говорения. Отсюда следует, что слова нельзя усваивать в отрыве от их форм употребления. Необходимо стремиться, чтобы в большинстве упражнений усваивались речевые единицы. Функциональность предполагает, что, как слова, так и грамматические формы усваиваются сразу в деятельности: учащийся выполняет какую-либо речевую задачу: подтверждает мысль, сомневается в услышанном, спрашивает о чем-то, побуждает собеседника к действию, и в процессе этого усваивает необходимые слова или грамматические формы.

3. Ситуативность, ролевая организация учебного процесса.

Принципиально важным является отбор и организация материала на основе ситуаций и проблем общения, которые интересуют учащихся каждого возраста. Необходимость обучать на основе ситуаций признают все, понимают это, однако различно. Описание ситуаций ("У кассы", "На вокзале" и т.п.) не являются ситуациями, оно не способно выполнить функцию мотивации высказывания, развивать качества речевых умений. На это способны лишь реальные ситуации, т.е. система взаимоотношений людей как выразителей определенных ролей. Чтобы усвоить язык, нужно не язык изучать, а окружающий мир с его помощью. Желание говорить появляется у ученика только в реальной или воссозданной ситуации, затрагивающей говорящих.

4. Новизна.

Она проявляется в различных компонентах урока. Это, прежде всего, новизна речевых ситуаций (смена предмета общения, проблемы обсуждения, речевого партнера, условий общения и т.д.). Это и новизна используемого материала, и новизна организации урока, и разнообразие приемов работы. В этих случаях учащиеся не получают прямых указаний к запоминанию, оно становится побочным продуктом речевой деятельности с материалом, т.е. происходит непроизвольное запоминание.

5. Личностная ориентация общения.

Безликой речи не бывает, речь всегда индивидуальна. Любой человек всегда отличается от другого и своими природными способностями, и умением осуществлять учебную и речевую деятельность, и своими характеристиками как личности: опытом, контекстом деятельности, набором определенных чувств и эмоций, своими интересами, своим статусом в коллективе.

6. Коллективное взаимодействие.

Такой способ организации процесса, при котором ученики активно общаются друг с другом, и условием успеха каждого являются успехи остальных. [21, c.24]

Вывод: при формировании грамматического навыка необходимо соблюдать ряд принципов: речевой направленности, функциональности, ситуативности, ролевой организации учебного процесса, новизны, личностной ориентации общения, коллективного взаимодействия.


§6. Упражнения, направленные на формирование грамматических навыков


Система упражнений по иностранному языку всегда должна иметь своей целью практическое овладение иностранным языком. Она направлена на освоение тех операций с материалом для речи, которые необходимы для понимания и выражения мыслей на иностранном языке.

Известно, что главная трудность в обучении грамматическим умениям и навыкам состоит не в запоминании отдельных фактов, а в овладении действиями над ними. Поэтому основное назначение грамматических упражнений заключается в том, чтобы обеспечить учащимся овладение действиями с грамматическим материалом, как в рецептивном, так и в репродуктивном плане.

Грамматические упражнения должны отвечать основным требованиям:

обучать действиям с грамматическим материалом;

отражать психофизические и лингвистические закономерности развиваемых видов речевой деятельности;

иметь коммуникативную направленность;

располагаться в порядке от более простых к более сложным;

активизировать умственную деятельность учащихся;

содержать разнообразные задания.

Языковые упражнения направлены на выработку у учащихся первичных умений и навыков пользования отдельными элементами изучаемого языка, и их целью является подготовка ученика к дальнейшей речевой деятельности.

Известно, что навык, выработанный на сознательном уровне, отличается особой прочностью и гибкостью. Поэтому следует всячески способствовать тому, чтобы учащийся хорошо уяснил себе особенности прорабатываемого языкового материала. В связи с этим характерной чертой языковых упражнений должно быть многократное предъявление речевого образца и разнообразие типов и видов упражнений.

В рамках классификации "тренировка - применение" Е.А. Маслыко различает языковые упражнения с точки зрения развития процесса становления первичных умений:

. первичные упражнения, которые следуют непосредственно за объяснением и имеют своей целью выработку первичных умений, а затем и навыков.

По характеру операций с речевым материалом, осуществляемых учащимися, можно разлить:

а) элементарно-рецептивные упражнения. Они состоят в опознавании бывших в опыте учащихся единиц речи при слушании и чтении.

Необходимо придерживаться следующей последовательности в методических действиях, при ознакомлении обучаемых с рецептивным грамматическим материалом:

) предъявление нового грамматического явления на доске (карточке);

) установление значения нового грамматического явления на основе анализа нескольких письменных контекстов;

) формулировка правила, включающего указания на формальные и смысловые признаки нового грамматического явления.

Элементарно-рецептивным упражнениям сопутствуют противопоставление усваиваемого материала уже усвоенному, в целях различения того, что может быть ошибочно отождествлено.

б) репродуктивные упражнения состоят в устном и письменном воспроизведении бывших в нашем опыте единиц материала для речи или их комплексов.

Как видно, элементарно-рецептивные операции тесно связаны с репродуктивными и наоборот.

. Вторичные предречевые упражнения. Эти упражнения предназначены для дальнейшей автоматизации первичных умений путем применения вырабатывающихся навыков в процессе реализации вторичных умений.

Основные усилия учащихся и их произвольное внимание и мышление все еще сосредоточены на преодолении тех или иных трудностей, в силу чего данные упражнения все еще относятся к области тренировки, а не речевой практики.

а) Комбинаторно-рецептивные упражнения состоят в соотнесении опознанных элементов и знаков речи между собой и с ситуацией при слушании и при чтении с целью понимания высказываний.

Установками для комбинаторно-рецептивного упражнения могут быть следующие: "Соотнесите грамматическую структуру из левого столбика с эквивалентом на русском языке из правого…", "Соотнесите грамматическую структуру из левого столбика с соответствующим временем из правого…" и т.д.

Тренировка рецептивного грамматического материала предполагает выполнение ряда имитационных, подстановочных и трансформационных упражнений.

б) Имитативные упражнения могут быть построены на одноструктурном или контрастном грамматическом материале. Грамматическая структура в них задана, ее следует повторять без изменения. Выполнение упражнений может проходить в виде прослушивания и повторения форм по образцу; контрастного повторения различных форм за преподавателем, при этом происходит прилаживание органов речи к произнесению новых грамматических явлений в небольшом контексте; списывания текста или его части с подчеркиванием грамматических ориентиров.

Например, установки для имитативных упражнений могут звучать следующим образом: "Прослушайте текст и повторите его в паузы.", "Спишите текст (его часть) и подчеркните нужную грамматическую форму…" и т.д.

в) Подстановочные упражнения используются для закрепления грамматического материала, выработки автоматизма в употреблении грамматической структуры в аналогичных ситуациях; этот тип упражнений особо ответственен за формирование гибкости навыка, здесь происходит усвоение всего многообразия форм, присущих данному грамматическому явлению, за счет разнообразных трансформаций, перифраза, дополнения и расширения.

Установки для подстановочных упражнений могут звучать следующим образом: "Составьте предложения с помощью подстановочной таблицы…", "Составьте предложения из заданных слов…", "Составьте предложения, употребив слова в скобках в нужной грамматической форме…", "Составьте предложения по образцу…", "Расскажите о себе, пользуясь образцом…." и т.д.

г) Трансформационные упражнения дают возможность формировать навыки комбинирования, замены, сокращения или расширения заданных грамматических структур в речи. При выполнении этих упражнений учителю необходимо иметь в виду две взаимосвязанные задачи: обеспечить запоминание грамматического материала, развитие соответствующих навыков и одновременно открыть перед учащимися ясную речевую перспективу использования этих навыков.

Установки для трансформационных упражнений могут звучать следующим образом: "Выразите ту же мысль другими словами…", "Напишите предложения в соответствующей форме…", "Объедините простые предложения в сложносочиненные (сложноподчиненные) …", "Переведите предложения на английский язык…", "Расскажите о том, что вы делали вчера…" и т.д.

д) Продуктивные упражнения состоят в воспроизведении и сочетании в соответствии с речевой ситуацией усвоенных единиц речи для устного или письменного высказывания.

Установки для продуктивных упражнений могут звучать следующим образом: "Перескажите текст, используя соответствующее время…", "Расскажите о том, что вы слышали вчера из разговора родителей…" и т.д.

. Речевые упражнения - направлены на выработку у учащегося нового сложного умения - умения мобилизовать усвоенный языковой материал в целях осуществления языковой коммуникации.

Упражнения постепенно становятся более творческими и все больше приближаются к естественному акту речи.

а) Комбинаторно-рецептивные упражнения состоят в непосредственном (без анализа и перевода) понимании устных и письменных высказываний, построенных на знакомых структурах и содержащих в основном знакомую лексику.

Установки для комбинаторно-рецептивных упражнений могут звучать следующим образом: "Прослушайте текст и ответьте на вопросы…", "Прочитайте текст и ответьте на вопросы вашего соседа по парте…"и т.д.

б) Продуктивные упражнения состоят в устном и письменном выражении мыслей с использованием усвоенного материала для речи в доступных учащемуся речевых ситуациях.

Установками для продуктивных упражнений могут быть следующие: "Опишите свой обычный день…", "Расскажите вашим друзьям о том, что вы делали вчера…", "Напишите письмо вашему другу и расскажите о том, что вы обычно слышите от своих родителей…" и т.д. [18, c.77]

Следует заметить, что деление упражнений на языковые и речевые является крайне условным и ценным лишь в методическом плане. Одни и те же упражнения могут выступать то, как языковые, то, как речевые, в зависимости от этапа обучения.

Вывод: для эффективного усвоения грамматического материала необходимо выполнять тренировочные упражнения, которые направлены на выработку у учащихся первичных умений и навыков и формирования грамматического навыка.

Глава 2. Использование информационно-коммуникационных технологий при обучении английскому языку


§1. Роль информационно-коммуникативных технологий в условиях современного общества


Современное состояние развития цивилизации социологи и философы называют "информационным обществом". Информационное общество - это "общество, в котором социально-экономическое развитие зависит, прежде всего, от производства, переработки, хранения, распространения информации среди членов общества".

Развитие общества обуславливает необходимость перехода школы к новой парадигме, где на первый план выходят интересы личности учащегося, развитие его способностей и потенциальных возможностей, удовлетворения индивидуальных запросов и образовательных потребностей. С появлением информационных технологий обучения стало возможным реализовать цели и задачи, стоящие перед участниками современного образовательного процесса.

Информационные технологии обучения - это все технологии, использующие специальные технические средства (ЭВМ, аудио, кино, видео). Когда компьютеры стали широко использоваться в процессе образования, появился термин "новая информационная технология обучения". Но некоторые исследователи подчеркивают, что говорить о новой информационной технологии обучения можно лишь в том случае, если она удовлетворяет основным принципам педагогической технологии (предварительное проектирование, воспроизводимость, целостность и т.д.), решает задачи, которые прежде не были теоретически или практически решены, и если средством передачи информации обучаемому является компьютерная и информационная техника.

Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) - это "широкий спектр цифровых технологий, используемых для создания, передачи и распространения информации и оказания услуг (компьютерное оборудование, программное обеспечение, телефонные линии, сотовая связь, электронная почта, сотовые и спутниковые технологии, сети беспроводной и кабельной связи, мультимедийные средства, а также Интернет)"

Сегодня преподаватель имеет возможность качественно изменить процесс обучения: информационные и коммуникативные технологии облегчают творческую работу учителя, помогают совершенствовать, накапливать и развивать свои педагогические находки. При переходе на интенсивный путь развития образования необходимо:

изменить методы обучения;

учиться самостоятельно работать с информацией: находить, осмысливать, преобразовывать, синтезировать новые знания.

Перед школой информационного века стоит задача развития познавательной активности и самостоятельности учащихся. С изменением содержания образования, подходов к образовательному процессу, появлением новых педагогических технологий, в том числе информационно-коммуникационных, возможности решения данной задачи существенно расширились.

При этом перед учителем встают новые задачи:

создание атмосферы заинтересованности каждого учащегося в работе класса;

стимулирование учащихся к использованию различных способов выполнения заданий без боязни ошибиться, получить неправильный ответ и т.п.

использование в ходе урока дидактического материала, позволяющего ученику выбирать наиболее значимые для него вид и форму учебного содержания;

оценка деятельности ученика не только по конечному результату, но и по процессу его достижения;

поощрение стремления ученика находить свой способ работы, анализировать способы работы других учеников в ходе урока, выбирать и осваивать наиболее рациональные;

создание педагогических ситуаций общения на уроке, позволяющих каждому ученику проявлять инициативу, самостоятельность, избирательность в способах работы; создание обстановки для естественного самовыражения ученика. [2, c.102]

Вывод: использование компьютера в обучении английскому языку существенно влияет на эффективность образовательного процесса. Компьютер представляет собой многофункциональное техническое средство обучения и позволяет хранить в памяти языковой материал значительного объема, находить интересующую информацию и предоставлять ее в удобном для пользователя виде.


§2. Место компьютера среди других технических средств обучения и его функции в процессе обучения иностранным языкам


Отличительными характерологическими признаками персонального компьютера в качестве электронного технического средства обучения являются автоматичность и наличие обратной связи. Дидактическими преимуществами персонального компьютера по сравнению с другими средствами обучения являются:

полифункциональность;

интерактивность;

диалоговое взаимодействие;

многообразие возможных режимов, организационных форм работы.

В качестве средства обучения компьютер способен реализовать все преимущества технических средств обучения. В то же время применение компьютеров в процессе обучения определяется требованиями, предъявляемыми к техническим устройствам, и должно соответствовать определенным принципам. В компьютерной лингводидактике релевантными считаются следующие принципы использования технических средств обучения:

обусловленности;

необходимости;

информативности;

надежности.

Принцип обусловленности.

Предписывает четкое определение условий применения компьютера в зависимости от содержания, целей и этапа обучения, возрастных особенностей пользователей, а также используемой методики обучения.

Принцип необходимости.

Обуславливает применение компьютера только в том случае, если это позволяет повысить эффективность учебного процесса по какому-либо параметру, а именно:

увеличить скорость усвоения материала;

активизировать речевую деятельность;

достичь учебной цели наиболее рациональным способом;

облегчить работу преподавателя или обучаемого;

сократить время.

Принцип информативности.

Раскрывает преимущества компьютера в качестве средства справочно-информационного обеспечения учебного процесса, поскольку компьютер позволяет пользователю получить максимальное количество информации за кратчайшее время. Кроме того, среди технических средств обучения компьютер наиболее всего соответствует информативно-речевому характеру обучения иностранному языку.

Принцип надежности.

Указывает на необходимость проведения экспериментальной проверки каждой компьютерной программы для обучения, а также на наличие этапа организационной подготовки к занятию с использованием компьютера. [5, c.52]

Функции компьютера в обучении языкам можно объединить в две большие группы:

. Функции, при реализации которых компьютер исполняет роль одного из участников учебного процесса (преимущественно обучающего);

. Функции компьютера в качестве инструмента деятельности.

Функции преподавателя и учащегося взаимно дополняют друг друга, поэтому процессы компьютеризации их деятельности тесно взаимосвязаны, компьютерные средства, имитирующие определенный аспект деятельности обучающего, являются одновременно инструментом работы обучаемого. Например, справочно-информационные системы могут рассматриваться, с одной стороны, как средства, реализующие информативную роль учителя, а с другой стороны, в качестве инструмента информационной поддержки деятельности обучаемого.

В качестве инструмента деятельности и преподаватели, и учащиеся используют преимущественно компьютерные средства общего назначения, специально не предусматривающие выполнение задач обучения. К таким средствам относятся, прежде всего, разнообразные текстовые редакторы, обеспечивающие техническую поддержку процесса обучения и позволяющие пользователям тиражировать учебные материалы, оформлять задания, работать над созданием новых текстов.

Информационную поддержку процесса обучения оказывают различные программы типа баз данных и информационные ресурсы системы Интернет, с помощью которых и преподаватели, и учащиеся могут получить актуальную и исчерпывающую информацию по всем интересующим их проблемам. Реализация функции компьютера как инструмента общения обучаемого стала возможной благодаря специальным устройствам связи, позволяющим передавать и получать информацию на базе компьютера.

Вывод: в отличие от других технических средств обучения, компьютер предоставляет большие возможности для организации учебного процесса в силу своей современности и интерактивности.


§3. Место использования информационных технологий на уроках иностранного языка


Внедрение информационно-коммуникативных технологий в образовательную среду урока позволяет:

повышать и стимулировать интерес учащихся;

активизировать мыслительную деятельность и эффективность усвоения материала;

индивидуализировать обучение;

повысить скорость изложения и усвоения информации;

вести экстренную коррекцию знаний. [27, c.27]

Также использование информационно-коммуникационных средств позволяет решить следующие лингвометодические задачи:

формировать рецептивные грамматические навыки чтения и аудирования;

формировать продуктивные грамматические навыки преимущественно письменной речи;

контролировать уровень сформированности грамматических навыков на основе тестовых программ;

оказать справочно-информационную поддержку (автоматизированные справочники по грамматике, системы обнаружения грамматических ошибок на морфологическом и синтаксическом уровнях). [5, c.11; 32, c.162]

Использование информационных технологий для активизации познавательной деятельности на уроках английского языка может происходить на различных этапах и типах уроков. Например, при знакомстве с новым грамматическим материалом может быть создано электронное сопровождение в виде презентации, на которой будут отражены основные понятия, алгоритм применения грамматического правила, или может быть предложен материал для наблюдений и сравнений, даются задания, готовящие к самостоятельной формулировке правил, приводятся примеры и схемы.

Во время тренировки нового грамматического материала предъявляются упражнения, в ходе выполнения которых у школьников формируются навыки обнаружения, поиска и решения и разрешения грамматических задач. Именно в тренировочном режиме особенно эффективно реализуется принцип индивидуализации обучения.

На уроках применения и закрепления это может быть информационная поддержка предмета в виде цифрового образовательного ресурса по английскому языку, электронного тренажера, с помощью которого учащийся сможет не только применить свои знания в процессе практической деятельности, но и увидеть свой результат.

Контролирующая часть компьютерных программ, включающие материалы для диагностики уровня компетенции учащихся, имеет ряд преимуществ:

экономится время на выявление ошибок учеников за счет анализа результатов выполнения упражнения с помощью компьютера;

контроль ведется дифференцированно, с учетом индивидуальных возможностей и особенностей учащегося (за учащимся остается право выбора варианта и уровня сложности, при получении низкой оценки появляется возможность выполнить задание повторно). [2, c.102]

Статистическая обработка результатов работы учащихся с программами дает возможность учителю оценить качество усвоения материала по изученной теме (темам) и при необходимости внести коррективы в методику

Особенностью образовательного процесса с использованием информационных технологий обучения является алгоритмизация самостоятельной деятельности учащихся, способствующая активизации учебного процесса, большая степень интерактивности - наличие оперативной обратной связи. На основе этого возможна индивидуализация и дифференциация учебного процесса. Это целесообразно использовать при изучении грамматических правил. Учащиеся продвинутого уровня выходят на самостоятельную творческую деятельность (создание памяток, проектов, подготовка сообщений с использованием Интернет-ресурсов), в то время как остальные с помощью тренажеров могут закрепить необходимый минимум.

Вывод: использование информационно-коммуникационных средств на уроке грамматики возможно при изучении практически любой темы и на любом этапе урока. При правильном расположении, удачном цветовом оформлении, использовании схем и таблиц, голосовом сопровождении материал будет восприниматься легче и быстрее школьниками. На основе тестовых программ и оказания справочно-информационной поддержки можно интереснее провести контроль уровня сформированности грамматических навыков.


§4. Виды информационно-коммуникационных технологий


Обучающие программы.

В настоящее время уже имеется значительный список всевозможных обучающих программ, к тому же сопровождаемых и методическим материалом, необходимым учителю. Естественно, каждая программа имеет свои недостатки, однако сам факт их существования свидетельствует о том, что они востребованы и имеют несомненную ценность.

Разнообразный иллюстративный материал, мультимедийные и интерактивные модели поднимают процесс обучения на качественно новый уровень. Нельзя сбрасывать со счетов и психологический фактор: современному ребенку намного интереснее воспринимать информацию именно в такой форме, нежели при помощи устаревших схем и таблиц. При использовании компьютера на уроке информация представляется не статичной неозвученной картинкой, а динамичным видео - и звуковым рядом, что значительно повышает эффективность усвоения материала.

На уроках учитель может использовать различные виды компьютерных программ:

. Учебные программы используются преимущественно при объяснении нового материала для максимального его усвоения.

. Программы-тренажеры - для формирования и закрепления умений и навыков, а также для самоподготовки учащихся. Используются эти программы, когда теоретический материал учащимися уже усвоен.

. Контролирующие программы - для контроля определенного уровня знаний и умений. Этот тип программ представлен разнообразными проверочными заданиями, в том числе в тестовой форме.

. Демонстрационные программы - для наглядной демонстрации учебного материала описательного характера, разнообразных наглядных пособий (картинки, фотографии, видеофрагменты).

. Информационно-справочные материалы - для вывода необходимой информации с подключением к образовательным ресурсам Интернета.

. Мультимедиа-учебники - комплексные программы, сочетающие в себе большинство элементов перечисленных программ. [2, c.102]

При этом учитель, который применяет образовательные программы на уроках иностранного языка, обязан знать, что любая образовательная технология должна соответствовать следующим методическим принципам:

концептуальность: научная концепция, включающая психологическое и социально-педагогическое обоснование достижения образовательных целей;

системность: наличие всех признаков системы (логичность построения процесса, взаимосвязь всех его частей, целостность);

эффективность: гарантия результатов, соответствующих образовательным стандартам;

гибкость: возможность варьирования в содержании для обеспечения комфортности и свободы взаимодействия педагога и учащихся с учетом конкретных условий педагогической деятельности;

динамичность: возможность развития или преобразования используемой технологии;

воспроизводимость: возможное использование технологий другими учителями в данном учебном образовательном учреждении или в другом.

Интернет-ресурсы

Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Интернет создает уникальную возможность для изучающих английский язык пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка.

Используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать ряд дидактических задач на уроке:

включать материалы сети в содержание урока;

проводить самостоятельный поиск информации учащимися;

пополнять знания о грамматическом строе языка на основе аутентичных текстов;

пополнять знания о наиболее и наименее используемых грамматических структурах английского языка;

совершенствовать интеллектуальные умения работы со справочно-информационными ресурсами. [26, c.4]

Электронные учебники.

Достоинствами электронных учебников являются:

. мобильность;

. доступность связи с развитием компьютерных сетей;

. адекватность уровню развития современных научных знаний;

. постоянное обновление материала.

В них также может содержаться большое количество упражнений и примеров, подробно иллюстрироваться в динамике различные виды информации. Кроме того, при помощи электронных учебников осуществляется контроль знаний, т.е. может проводиться компьютерной тестирование. [6, с.15; 19, c.102]

Электронные грамматические справочники.

Электронный грамматический справочник соединяет в себе функции поиска интересующей информации, демонстрации языковых закономерностей и дает возможность освоить учебный материал с помощью специальной системы упражнений.

Все современные электронные справочники используют звуковые средства мультимедийных персональных компьютеров для воспроизведения грамматического явления. [25, c.16]

Вывод: применение современных технологий в образовании создает благоприятные условия для формирования личности учащегося, способного к быстрому усвоению и правильному использованию грамматических явлений английского языка.

Глава 3. Мультимедийная презентация как эффективное средство представления учебного материала в современном образовательном процессе


§1. Что такое мультимедийная презентация, виды и этапы работы


Современные мультимедийные программные средства обладают большими возможностями в отображении информации, значительно отличающимися от привычных, и оказывают непосредственное влияние на мотивацию обучаемых, скорость восприятия материала, утомляемость и, таким образом, на эффективность учебного процесса в целом.

Одним из типов мультимедийных продуктов, получивших наиболее широкое применение в образовательном процессе, является компьютерная презентация.

Компьютерная презентация, созданная в программной среде PowerPoint, представляет собой последовательность слайдов, содержащих мультимедийные объекты (музыку, мультипликацию и видеофрагменты). Переход между слайдами осуществляется с помощью управляющих объектов (кнопок) или гиперссылок.

Несомненным достоинством компьютерной презентации в современном образовательном процессе являются:

наглядность для слушателей;

тезисность для выступающего.

Основной единицей электронной презентации в среде PowerPoint является слайд или кадр представления учебной информации, учитывающий эргономические требования визуального восприятия информации.

Выделяют следующие виды презентаций:

статические: пользователь (ученик или студент) изучает информационный материал, размещенный на слайдах презентации, но не имеет возможность изменить содержимое слайдов (записать или отметить на слайде правильный ответ); последовательность просмотра слайдов проектируется разработчиком презентации в виде жесткой навигационной схемы и не может быть изменена в процессе работы;

интерактивные: пользователь, помимо изучения информационных материалов, может изменить содержимое слайдов; навигационная схема интерактивной презентации является динамичной, последовательность перехода между слайдами определяется действиями пользователя в процессе учебных заданий, размещенных на слайдах. [30]

При подготовке мультимедийных презентаций учебного назначения необходимо учитывать:

общедидактические принципы создания обучающих программ;

требования, диктуемые психологическими особенностями восприятия информации с экрана;

эргономические требования.

При создании мультимедийной презентации следует руководствоваться следующими принципами:

в презентации не должно быть лишнего: каждый слайд должен представлять собой необходимое звено повествования и работать на общую идею электронного продукта;

презентация должна быть краткой, доступной и композиционно целостной;

продолжительность презентации со сценарием должна составлять не более 20-30 минут;

презентация должна дополнять, иллюстрировать то, о чем идет речь на занятии, а не дублировать материал урока;

Гибкость - одна из основ успешной презентации. Необходимо быть готовым внести изменения по ходу презентации в ответ на реакцию обучающихся.

Презентация может иметь две версии:

для студента;

для преподавателя.

Электронная презентация постоянно пополняется новыми материалами и совершенствуется. Для студента его презентация пополняется личными работами. Современные программные и технические средства позволяют легко изменять содержание презентации и хранить большие объемы информации.

Разработка презентации может проходить в несколько этапов. [30]


Табл.1

Этапы разработки мультимедийной презентации.

ЭтапПеречень работ презентацииПланированиеОпределение типа мультимедийной презентации; определение аудитории, на которую ориентирована презентация. ПроектированиеВыбор навигационной схемы; разработка дизайна слайда. Информационное наполнениеПодготовка текстового и иллюстративного материала для наполнения слайдов; подготовка речевого сопровождения; подготовка видеосопровождения; подготовка файла других прикладных программ (аудио\видеофайлов, дикторского сопровождения, документов пакета Microsoft Office, графических файлов, ссылок Интернета и др.) Программная реализацияЗаполнение слайдов информационным материалом; цветовое оформление слайдов; настройка мультимедийных эффектов; установка гиперссылок на элементы меню в соответствии с навигационной структурой. ТестированиеУстранение ошибок в текстовом и иллюстративном материалах; проверка мультимедийных эффектов; проверка гиперссылок, реализующих навигационную схему. ЭксплуатацияПроведение занятий, демонстрация на конференциях, выставках. СопровождениеСовершенствование мультимедийной презентации.

Вывод: мультимедийная презентация - один из самых эффективных способов представления учебного материала учащимся. Презентация может быть как статической, так и интерактивной. Ее создание проходит в несколько этапов, и для достижения наибольшей эффективности, необходимо выполнять каждый этап работы.


§2. Обязательные структурные элементы презентации


К обязательным структурным элементам презентации учебного назначения относятся:

обложка;

титульный слайд;

оглавление;

учебный материал (в т. ч. текст, схемы, таблицы, иллюстрации, графики);

словарь терминов;

справочная система по работе с управляющими элементами;

система контроля знаний;

информационные ресурсы по теме. [30]

При этом содержательное наполнение указанных слайдов может быть прокомментировано следующим образом:

Обложка должна быть по возможности красочной. Для этого следует оформить ее с помощью графических вставок и фонов. Дизайн обложки должен способствовать улучшению эмоционального состояния обучающихся и повышать интерес к предмету (изучаемой теме).

Титульный слайд должен включать:

название темы;

информацию об образовательном учреждении;

сведения об авторе;

дату разработки;

информацию о местоположении информации в сети, на локальном компьютере и имя файла.

Оглавление (план) является важным структурным элементом презентации. С одной стороны, оно должно быть достаточно подробным, чтобы обеспечивать оперативный доступ (через гиперссылки) к ее сравнительно небольшим содержательным частям, с другой стороны, максимально обозримым, т.е. находиться на одном слайде. Практика показывает, что таким требованиям, как правило, удовлетворяет двухуровневое оглавление (разделы и подразделы).

Учебный материал в электронной презентации представляется в краткой форме.

Изложение содержания материала может осуществляться в виде текста, рисунков, таблиц, графиков и элементов, не свойственных бумажным носителям (анимации, видеовставок, звуковых фрагментов).

Информационное обеспечение презентации удобно организуется в виде гипертекстовой системы, при которой фрагменты текста с элементами графики соединяются между собой с помощью специальных гиперсвязей в сеть. С помощью гиперссылок можно получить на экране дополнительную или поясняющую информацию, организовать многократное обращение к одним и тем же информационным объектам из разных мест презентации.

Графика должна органично дополнять текст. Динамика взаимоотношений визуальных и вербальных элементов и их количество определяется функциональной направленностью учебного материала. При этом большие иллюстрации могут храниться в отдельном альбоме рисунков, оформляемом в виде самостоятельного модуля презентации. На элементы этого альбома возможна ссылка с других слайдов через гиперссылки или с помощью специальных кнопок.

Словарь терминов и определений весьма желателен для презентации учебного назначения. Предпочтительнее оформлять его на отдельном слайде. Для обращения к словарю терминов на соответствующих страницах учебного материала целесообразно разместить соответствующие кнопки.

Справочная система по работе с управляющими элементами презентации должна представлять собой отдельный слайд с описанием всех используемых экранных кнопок для уточнения их функционального назначения. Основное требования к элементам управления - понятность, наличие на экране нужных подсказок в нужный момент и, главное, минимальное количество элементов управления на каждой странице.

Основными элементами управления являются:

кнопки перехода из оглавления на начало тем;

кнопка перехода со слайда на слайд;

кнопка возврата в оглавление;

кнопка вызова подсказки;

кнопка перехода в словарь терминов;

гиперссылки для вывода на экран иллюстраций, таблиц, графиков и пр.

Система контроля знаний в системе MS PowerPoint может быть организована как экспресс-тестирование (для быстрого усвоения лекционного материала) или через систему гиперссылок (для организации самоконтроля при работе с презентацией как с опорным конспектом).

При экспресс-тестировании возможно предъявление тестовых заданий в автоматическом режиме на ограниченное (зависящее от сложности вопроса) время (задается при выборе параметров анимации объекта). Ответы обучающихся при этом могут фиксироваться на бумажном носителе (с указанием фамилий или анонимно, в зависимости от целей тестирования) и анализироваться преподавателем после завершения урока.

Информационные ресурсы по теме представляют собой, прежде всего, перечень источников информации, как на бумажных носителях, так и электронных, используемых педагогом при подготовке презентации. Список ресурсов может содержать обязательные и дополнительные источники информации, предлагаемые обучающимся для самостоятельного изучения отдельных вопросов по теме урока.

Вывод: мультимедийная презентация состоит из нескольких составляющих, каждый из которых играет немаловажную роль в достижении эффективности учебного процесса.

§3. Требования к представлению информации на слайде


Работа с визуальной информацией, подаваемой с экрана, имеет свои особенности, может вызвать утомление, снижение остроты зрения. Особенно трудоемкой для человеческого зрения является работа с текстами. Вследствие этого при создании слайдов необходимо учесть целый ряд требований. [12, c.52]

1. Содержание информации:

размещение на слайде понятий, определений, терминов, предложений, которые необходимо зафиксировать в рабочих тетрадях учащихся;

максимальная информативность текста, сжатость и краткость изложения:

а) минимально возможное количество слов,

б) короткие слова и предложения,

в) одинаковая временная форма глаголов,

г) минимум предлогов, наречий, прилагательных;

наличие кратких и "емких" заголовков;

отведение каждому положению отдельного абзаца; формулировка идеи абзаца в первой строке;

предъявление материала в табличном формате;

наличие маркированных и нумерованных списков;

размещение таблиц на одном экране; замена таблиц графиками;

тщательная проверка всей вербальной информации на отсутствие орфографических, грамматических и стилистических ошибок.

2. Объем и расположение информации на слайде:

не стоит перегружать слайды слишком большим объемом информации;

наибольшая эффективность тогда, когда ключевые пункты отображаются по одному на каждом слайде;

наиболее важную информацию следует размещать в центре слайда;

если на слайде располагается рисунок, надпись должна располагаться под ним;

лучше не располагать на одном слайде более 2-3 рисунков, иначе внимание слушателей будет рассеиваться.

3. Шрифт:

размер букв, цифр, знаков на слайде определяется необходимостью их четкого рассмотрения с последнего ряда парт:

а) для заголовков - не менее 24 пт.;

б) для информации - не менее 18 пт.;

предпочтительный шрифт - Times New Roman;

не следует злоупотреблять прописными буквами;

лучше воспринимаются цифры, образованные прямыми линиям

Вывод: работа с визуальной информацией может вызвать утомление, снижение остроты зрения. Для предотвращения быстрой утомляемости и, как следствие, ухудшения здоровья, при выполнении презентации необходимо соблюдать требования.


§4. Требования к оформлению слайдов


1. Стиль:

следует соблюдать единый стиль оформления;

избегать стилей, которые будут отвлекать от самой презентации;

вспомогательная информация не должна преобладать над основной.

2. Цвет:

При проектировании презентации следует использовать нейтральные цвета, которые считаются наиболее эргономичными:

зеленый;

синий;

светло-коричневый;

светло-розовый;

серовато-голубоватый.

3. Сочетание цветов на слайде:

для фона предпочтительнее выбирать холодные тона;

фоновый рисунок повышает утомляемость глаз и снижает эффективность восприятия материала;

цвета шрифта и фона должны контрастировать;

на одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов;

более эргономичными считаются следующие сочетания цветов:

а) белый цвет шрифта на темно-синем фоне или темно-зеленом фоне;

б) темно-синий и темно-зеленый цвет шрифта на белом фоне;

в) темно-коричневый цвет шрифта на бежево, светло-коричневом фоне;

г) черный цвет шрифта на светло-сером, светло-голубом, светло-розовом, светло-зеленом, серо-голубом фоне.

4. Анимационные и звуковые эффекты:

не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами: неудобно, быстро появляющиеся и сразу исчезающие надписи отвлекают или раздражают;

не стоит использовать музыкальное сопровождение, если оно не несет смысловой нагрузки. [12, c.79]

Вывод: для повышения эффективности и предотвращения утомляемости учащихся и рассеивания их внимания, при оформлении слайдов презентации необходимо соблюдать вышеуказанные требования.

1. Анализ учебника "English V" под редакцией Верещагиной И.Н. с точки зрения обучения грамматической стороне речи

Проанализировав данный учебник английского языка с точки зрения обучения грамматической стороне языка, а, следовательно, с точки зрения презентации грамматического материала, наличия упражнений для его тренировки и применения, я сделала соответствующие выводы, проанализировала положительные и отрицательные стороны в обучении грамматической стороне речи в данном учебнике.

Презентация грамматического материала в данном учебнике представлен в большинстве в форме таблиц, что значительно облегчает понимание его учащимися. Например, грамматический материал по теме "Reported Speech" (стр.162) в этом учебнике представлен в виде таблицы, где с помощью примеров показан перевод предложений с прямой речи в косвенную:

утвердительные предложения;

отрицательные предложения;

предложения в повелительном наклонении.

Но материал представлен в таблице, а, следовательно, дан без дополнительных пояснений. В конце учебника дан краткий грамматический справочник. Но с моей точки зрения, он построен крайне неудобно. Во-первых, в разделах "Look, Read and Remember" или "Let Us Learn", которые посвящены презентации нового грамматического материала, не указаны ссылки на страницы грамматического справочника. То есть приходиться затрачивать лишнее время на поиск данной грамматической статьи. Во-вторых, информация в грамматическом справочнике расположена не в том порядке, в котором она представлена в учебнике, а по разделам: the Noun, the Adjective, the Pronoun, the Verb, the Adverb. То есть учащемуся 5 или 6 класса придется затратить дополнительное время и усилие для поиска соответствующей информации, если он, например, захочет самостоятельно изучить тему "Reported Speech"? но не будет знать, что данный материал находится именно в разделе "the Verb" и именно в §26. В-третьих, так как информация расположена не в порядке ее изучения, а по разделам, то в одном параграфе, посвященном данной грамматической теме, представлена вся информация по этой теме. Например, §26 полностью посвящен теме "Reported Speech" и, следовательно, в этом параграфе представлен весь материал, связанный с косвенной речью, а, например, не только правила перевода утвердительных, отрицательных, а также предложений в повелительном наклонении из прямой речи в косвенную без правила согласования времен. В итоге, ученик затрачивает много времени и сил только лишь на поиск необходимой информации в грамматическом справочнике. Для преподавателя подобная подача материала так же является неудобной. Для того чтобы объяснить новый грамматический материал, например "Reported Speech", ему необходимо будет обратиться к дополнительной справочной литературе, как напечатанной, так или электронной; или, с помощью книги для учителя самостоятельно выводить и формулировать четкие правила перевода предложений из прямой речи в косвенную.

Т.о. материал, представленный в грамматическом справочнике, расположен крайне нерационально и неудобно.

После презентации каждого грамматического материала следует одно или два упражнения для тренировки. К примеру, после таблицы, посвященной презентации косвенной речи следует трансформационное упражнение (ex.9, p.163), в котором учащимся необходимо перевести предложения из прямой речи в косвенную. Во-первых, я не считаю, что целесообразно предлагать учащимся 6 класса усвоить весь материал, представленный в таблице, за один урок. Это очень тяжело. Во-вторых, только лишь одно упражнение для тренировки грамматического материала - это недостаточно. Выполнение одного упражнения в классе из учебника и, предположительно, одного упражнения из рабочей тетради в качестве домашнего задания недостаточно для формирования и закрепления грамматического навыка по этой теме. Несмотря на то, что в данном учебнике в теме "The UK. Geographical and Political Outlook" есть и другие упражнения для тренировки данного грамматического явления (Lesson 12, ex.22, p.170; Lesson 13, ex.8, p.186), этого недостаточно для формирования грамматического навыка, поскольку, во-первых, данные упражнения являются однотипными, трансформационными, во-вторых, не соблюдаются этапы формирования грамматического навыка.

Можно сделать вывод, что для формирования определенного грамматического навыка учителю английского языка необходимо будет составлять дополнительный дидактический раздаточный материал для тренировки грамматического материала.

Что касается применения грамматического материала в речевой деятельности, то упражнения в репродукции и продукции в данном учебнике отсутствуют.

Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы:

грамматический материал представлен в виде таблицы, это значительно облегчает понимание грамматической конструкции;

материал в грамматическом справочнике представлен в неудобной форме - учащимся необходимо затрачивать много времени и сил только лишь на поиск нужной информации в справочнике;

для тренировки грамматического материала даны однотипные упражнения, и их количество недостаточно для формирования грамматического навыка.

отсутствуют упражнения в применении грамматического навыка в речевой деятельности;

не соблюдены этапы формирования грамматического навыка.

Таким образом, проанализировав данный учебник, я могу сделать выводы, что использование современных электронных технологий наряду с учебником - это не только способ стимулирования и повышения интереса учащихся к обучению грамматической стороне речи, но и формирование грамматического навыка по той или иной теме.

2. Из опыта работы по использованию современных компьютерных технологий при обучении грамматике на уроках английского языка в 6 "А" классе МОУ СОШ №72 г. Ульяновска

Преддипломную практику я проходила в 72 школе в период с 8 февраля по 6 марта 2010 года. Работала я с тремя классами - 6 "А", 6 "Б", 9 "В", но основная моя деятельность была направлена на 6 "А" класс, так как, согласно учебному плану, они изучали английский язык 5 раз в неделю. Учителем английского языка в этих класс является Дерябин Петр Александрович. В ходе беседы с Петром Александровичем, а также после проведения вводной контрольной работы, было выявлено, что грамматический материал у учащихся не был сформирован в достаточной степени. После проведения контрольной работы по теме "Passive voice" я получила следующие результаты:

% учащихся получили отличную оценку (3 ученика);

% учащихся - хорошую оценку (2 ученика);

% учащихся - удовлетворительную оценку (1 ученик);

% учащихся - неудовлетворительную оценку (7 учеников).

Данные результаты можно посмотреть в следующей диаграмме:



На данной диаграмме хорошо видно, что у большинства учащихся грамматический навык по теме "Passive Voice" был сформирован в недостаточной степени.

"А" класс работает по учебнику "English - V", автором которого является И.Н. Верещагина. Вместе с учащимися 6 "А" класса мы начали работать над новой темой - "The UK. Geographical and Political Outlook". Новый грамматический материал, представленный в этом разделе, это "Reported Speech". Формирование грамматического навыка по данной теме проходила в несколько этапов:

1. Подготовительный этап.

На данном этапе перед презентацией грамматического явления "Reported Speech" я дала учащимся установку на изучение данной темы, мотивировала их дальнейшую учебную деятельность, направила их внимание на изучение нового грамматического явления.

2. Элементарный этап.

На данном этапе проходила презентация нового грамматического материала по теме "Reported Speech" и его первичная тренировка. При объяснении нового материала и его первичной тренировки я использовала современный компьютерные технологии, а именно мультимедийную презентацию Microsoft Power Point. При подготовке презентации я учитывала, во-первых, уровень знаний и развития учащихся данного класса, во-вторых, собственную подготовку и опыт в использовании мультимедийной презентации, и, в-третьих, основные требования к представлению информации на слайде и к оформлению слайдов.

. Учитывая уровень обученности учащихся, то в презентации я старалась изложить информацию в доступной для учащихся форме.

. Пройдя специальные курсы "Информационные коммуникативные технологии", я получила определенный уровень знаний в частности по составлению мультимедийных презентаций, что позволило мне использовать различные анимационные эффекты и гиперссылки.

. Всю основную информацию, а именно, правила перевода прямой речи в косвенную, я постаралась преподнести кратко, сжато, используя минимально возможное количество слов, короткие предложения в форме тезисов. Все основные (ключевые) пункты отображались на слайде по одному, при этом, я комментировала каждый появляющийся пункт правила. Размер букв в заголовке - не менее 66 пт., размер букв для информации - не менее 24 пт. При создании презентации я старалась использовать холодные тона (светло-голубой, бледно-синий) и контрастный к ним черный цвет.

Создание презентации проходило в несколько этапов:

. Подготовительный этап.

Для начала я определила цель данной презентации - ознакомление учащихся с новым грамматическим материалом "Reported Speech" и его первичная тренировка. Далее я продумала содержание каждого слайда, разработала дизайн слайда - цветовую схему, стиль оформления, размер заголовка и информации. Затем подобрала информационное содержание слайдов.

Так как грамматический материал в учебнике И. Н Верещагиной "English - V" представлен в форме таблицы без соответствующих пояснений, то я воспользовалась Интернет-ресурсами. На сайте www.native-englsh.ru\grammar я нашла электронный грамматический справочник, где в краткой и доступной форме прямо на сайте можно найти любой интересующий материал, в частности грамматический, который будет очень полезен при подготовке к урокам.

Затем я проанализировала подготовленную презентацию с точки зрения требований к мультимедийным презентациям, проверила работу на наличие ошибок и неточностей, проверила функциональности гиперссылок.

. Преддемонстрационный этап.

На преддемонстрационном этапе перед учащимися были сформулированы цели и задачи просмотра данной презентации, которые в данном случае совпадали с целями урока - презентация и первичная тренировка грамматического явления "Reported Speech".

. Демонстрационный этап.

Слайд 1 - обложка презентации.

Слайд 2 - титульный слайд с названием.

Слайд 3 - перед учащимися всплывает оглавление, то есть то, что включено в содержание презентации, то есть то, чем они собираются заниматься на уроке. Таким образом, они видят примерный план урока.

Слайд 4 - на слайде появляются по два предложения, одно из которых дано в прямой речи, а другое, аналогичное, переведенное в косвенную речь. Задача учащихся - найти отличия в этих двух предложениях, с помощью учителя сформулировать, таким образом, правила перевода прямой речи в косвенную.

Слайд5 - на данном слайде учащимся предлагается еще раз прочитать правила перевода прямой речи в косвенную и зафиксировать их в памяти.

Так как в элементарный этап кроме презентации нового материала входят также еще и упражнения в употреблении готовых грамматических конструкций и нахождение их в тексте, то в свою презентацию в качестве первичной тренировки я включила имитационное упражнение, которое заключается в том, что заданная грамматическая конструкция повторяется учащимися без изменения (слайд 6-7); и дифференцировочное упражнение, смысл которого заключается в нахождении предложений с косвенной речью в тексте и фиксирования данной грамматической конструкции в тетради (слайд 8).

Слайд 9 - учащимся предлагается проверить правильность выполнения дифференцировочного упражнения. [см. Приложение 1]

4. Последемонстрационный этап.

На данном этапе учащиеся подводят итоги своей деятельности на уроке - что нового и интересного они узнали для себя на уроке, в очередной раз перечислили изученные правила перевода прямой речи в косвенную.

. Рефлексивный этап.

На данном этапе я проанализировала успешность использования современных компьютерных технологий в ходе урока (компьютер, мультимедийный проектор, интерактивная доска, мультимедийная презентация) и сделала выводы, что в ходе урока я добилась реализации ряда целей, а именно:

создание атмосферы заинтересованности каждого учащегося в работе;

активизация мыслительной деятельности и эффективности усвоения материала.

К сожалению, данная презентация имеет и некоторые недостатки. Из-за недостаточного технического оснащения кабинета английского языка, урок проходил в конференц-зале, где есть в наличии только один компьютер, проектор и интерактивная доска. Данная презентация предназначена только для фронтальной работы, только для работы в классе и, преимущественно, совместно с учителем. Недостаток заключается в том, что ученик, например, при желании не сможет взять данную презентацию и работать с ней самостоятельно, так как структура и содержание слайдов составлялись с учетом технической оснащенности кабинета, фронтальности работы и непосредственного участия учителя.

С помощью современных компьютерных технологий, в частности мультимедийных презентаций, на элементарном этапе формирования грамматических навыков при презентации и тренировке нового грамматического явление можно ярко и наглядно иллюстрировать учебную информацию.

3. Совмещающий этап.

На этом этапе продолжалось закрепление нового грамматического материала "Reported Speech", проходила его дальнейшая тренировка, как при помощи дидактического раздаточного материала, так и при помощи современных компьютерных технологий, в частности мультимедийной презентации, проектора и компьютера. Начало компьютерной презентации я посвятила показу и объяснению нового грамматического материала "Imperative Mood in Reported Speech" и его первичной тренировке в имитативном упражнении. Следующее упражнение - дифференцировочное, направлено на усвоение учащимися различия между утвердительными, отрицательными предложениями и предложениями в повелительном наклонении, переданными в косвенной речи. Иначе говоря, учащиеся, прочитав предложение, должны были сказать, к какому типу предложений оно относится. После их ответов на экране, рядом с предложением появлялся специальный значок, который служил для демонстрации правильных ответов учащихся:

рядом с утвердительном - +;

рядом с отрицательном - ;

рядом с предложением в повелительном наклонении - !;

Затем было подстановочное упражнение. Учащиеся, использую таблицу на доске, должны были составить предложения с косвенной речью.

Самое последнее и наиболее трудное упражнение - трансформационное. Учащимся необходимо было перевести предложения из прямой речи в косвенную. По ходу работы они могли сверять свои ответы с правильными, которые появлялись на доске после каждого ответа. [см. Приложение 2]

Данная презентация, разработка которой проходила, по аналогии с предыдущей презентацией, в несколько этапов, призвана, как познакомить учащихся с новым грамматическим материалом по теме "Imperative Mood in Reported Speech", провести тренировку и закрепление грамматического материала по теме "Reported Speech"; так и повысить интерес учащихся к изучению английского языка в целом, и, в частности данной темы. На данном этапе, как можно было заметить, механические (имитативные, дифференцировочные упражнения) уступают место более творческим заданиям (подстановочным и трансформационным упражнениям).

Данная презентация предназначена, в основном, для работы в кабинете с проектором, но учащиеся также могут взять данную презентацию домой для последующего использования.

4. Этап включения грамматических навыков в речевую деятельность.

На этом этапе учащиеся применяют усвоенный грамматический материал в своей речевой деятельности.

На данном этапе я также использовала мультимедийную презентацию Microsoft Power Point. Для начала я использовала имитативно-дифференцировочное упражнение. Учащимся сначала необходимо было повторить текст за учителем, а затем в этом тексте найти предложения с косвенной речью. Данное упражнение служит для ввода учащихся в речевую деятельность, помогает вспомнить грамматическую структуру данного явления.

Далее, за этим упражнением следует комбинаторно-рецептивное упражнение, или, говоря иначе, упражнение в репродукции. То есть, учащимся был предложен диалог, в котором употреблялись предложения с косвенной речью. Вначале учащимся был предъявлен эталон с голоса учителя. Затем они должны были прочитать его хором, затем по ролям разыграть его.

Последнее упражнение в данной презентации - продуктивное упражнение. На основе предыдущего диалога учащимся необходимо было составить собственный диалог, в котором нужно было употребить косвенную речь. В качестве домашнего задания учащиеся должны были выучить составленный диалог. [см. Приложение 3]

5. Этап проверки знаний.

Для контроля уровня сформированности грамматического навыка по теме "Reported Speech" я составила и провела проверочную работу, в которой учащимся предлагалось перевести предложения из прямой речи в косвенную. По сравнению с вводной контрольной работой, которую я провела на первом уроке по теме "Passive Voice", результаты оказались выше:

% учащихся получили отличную оценку (5 учеников);

% учащихся - хорошую оценку (4 ученика);

% учащихся - удовлетворительную оценку (5 учеников);

% учащихся - неудовлетворительную оценку (1 ученик).

Результаты данной контрольной работы наглядно представлены в диаграмме.



На данном этапе контроля также можно было использовать современные компьютерные технологии, например, мультимедийные презентации и различные обучающие программы (Longman Grammar Express, Cambridge English Grammar, Грамматика английского языка для школьников и другие), как и на предыдущих этапах. Но для этого необходимо соответствующее техническое оборудование и оформление кабинета, а именно, возможность каждого учащегося работать за отдельным компьютером. Такая возможность позволяет индивидуализировать обучение, дает возможность каждому учащемуся работать в своем темпе, в случае возникновения затруднения - обратиться к грамматическому справочнику, приложенному к программе, и при необходимости возвращаться к заданиям неограниченное количество раз. Но, к сожалению, в условиях МОУ СОШ №72 невозможно было использовать современные компьютерные технологии подобного типа в связи с отсутствием оптимального технически оборудованного кабинета.

3. Учебно-методическое пособие для обучения грамматической стороне речи с использованием мультимедийных презентаций для учебника английского языка "English V" под редакцией И.Н. Верещагиной.

Пояснительная записка

Данное учебно-методическое пособие предназначено для учащихся 5-7 классов общеобразовательных школ и школ с углубленным изучением английского языка.

Основная цель учебно-методического пособия - презентация нового грамматического материала и его первичная тренировка.

Учебно-методическое пособие состоит из 3 презентаций:

. Ознакомление учащихся с грамматическим материалом по теме "Passive Voice" и его первичная тренировка; [см. Приложение 4]

. Ознакомление учащихся с грамматическим материалом по теме "Past Continuous Tense" и его первичная тренировка; [см. Приложение 5]

. Ознакомление учащихся с грамматическим материалом по теме "Used to" и его первичная тренировка. [см. Приложение 6]

Каждая презентация включает в себя материал для ознакомления с новым грамматическим материалом, основные правила использования грамматического явления, упражнения для первичной тренировки данного грамматического явления (имитационные и дифференцировочные), а также контроль выполнения тренировочного дифференцировочного упражнения.

Также, кроме учебного материала для ознакомления и тренировки грамматического материала в содержание каждой презентации включены:

слайд - обложка, который предназначен для привлечения внимания учащихся;

титульный слайд, который знакомит учащихся с темой данной презентации;

слайд - оглавление, которое позволяет видеть содержание презентации;

слайд - справочная система по работе с управляющими кнопками, которая знакомит учащихся с назначением той или иной управляющей кнопки;

слайд - информационные ресурсы по теме, которые знакомят учащихся с дополнительной справочной литературой, как на бумажных носителях, так и на информационных.


Заключение


Проведенное исследование по теме "Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне иноязычной речи" позволило проанализировать эффективность использования современных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне речи. В процессе достижения поставленной цели был решен ряд ранее поставленных задач, а именно:

было рассмотрено понятие "грамматический навык" и этапы его формирования;

была определена роль компьютерных информационных технологий при обучении иностранного языка, а в частности, при обучении грамматике;

были выделены виды современных информационных компьютерных технологий;

было рассмотрено понятие "мультимедийная презентация Microsoft Power Point" и основные требования к оформлению, содержанию и показу презентации;

был проанализирован учебник английского языка для 5 класса "English V" под редакцией И.Н. Верещагиной с точки зрения обучения грамматической стороне речи;

Мною было разработано учебно-методическое пособие, которое включает в себя три презентации по ознакомлению с новым грамматическим материалом (Passive Voice, Past Continuous Tense, конструкция Used to), пояснительную записку и методические рекомендации по использования данного пособия.

Также мною были разработаны уроки по обучению грамматике (ознакомление, тренировка, применение) с использованием современных компьютерных технологий, в частности мультимедийных презентаций Micrisoft Power Point, эффективность которых была доказана на практике. Спроектированные уроки с использованием информационных компьютерных технологий позволяет решать целый ряд задач, а именно:

повышает активность учащихся на уроке;

повышает мотивацию обучения той или иной грамматической темы;

создает условия для самостоятельной работы;

создает комфортную атмосферу обучения;

позволяет индивидуализировать обучение;

формирует интеллектуальные умения и навыки работы с компьютером;

Таким образом, исходя из всего вышеизложенного, можно сделать вывод, что при использовании информационных компьютерных технологий меняется техника работы при обучении грамматической стороне речи, поскольку роль учителя в данном случае - поддерживать и направлять развитие личности учащихся, а также научить использовать современные компьютерные технологии для самостоятельного изучения той или иной грамматической темы или грамматического явления.

Материалы данной выпускной квалификационной работы имеют практическое значение и могут быть использованы студентами и преподавателями иностранного языка на практике.

Список литературы


1.Обучающая программа

2.Аносова, Н.Э. Обучающие компьютерные программы - новые возможности преподавания иностранного языка/ Н.Э. Аносова // Вопросы филологии. - 1995. - №1. - с.102-103.

.Беспалько, В.П. Образование и обучение с участием компьютеров (педагогика третьего тысячелетия) / В.П. Беспалько. - М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж. - Издательство НПО "МОДЭК", 2002. - 352 с.

.Бим, И.Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы: Проблемы и перспективы \ И.Л. Бим. - М.: Издательство "Просвещение", 2007. - 168 стр.

.Бовтенко, М.А. Компьютерная лингводидактика \ М.А. Бовтенко, - М: Флинта: Наука. - 2005. - 94 с.

.Бухаркина, М.Ю. Мультимедийные учебник: что это? / М.Ю. Бухаркина // ИЯШ. - 2001. - №4. - с.13-16.

.Верещагина, И.Н. Учебник для 5 класса English V

.Витлин Ж.А. Современные проблемы обучения грамматике иностранных языков/ Ж.А. Витлин // ИЯШ. - 2000. - №5. - с.7-14.

.Владимирова, Л.П. Интернет на уроках иностранного языка/ Л.П. Владимирова // ИЯШ. - 2002. - №3. - с.33-41.

.Демушкин, А.С. Компьютерные обучающие программы/ А.С. Демушкин // Информатика и образование. - 1995. - №3. - с.18-21.

.Донской, М.Ю. Интернет и пользовательский интерфейс/ М.Ю. Донской // Мир Internet. - 1999. - №9. - с.78-81.

.Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера: в вопросах и ответах/ Т.В. Карамышева. - Спб.: Издательство "Союз", 2001. - 192 с.

.Казарицкая Т.А. Упражнения при функционально-направленном обучении грамматике/ Т.А. Казарицкая // ИЯШ. - 1987. - №2. - с.4-9.

.Куприянова Г.В. Групповая и самостоятельная работа учащихся при освоении грамматики/ Г.В. Куприянова // ИЯШ. - 2001. - №6. - с.32-36.

.Кручинина, Г.А. Новые информационные технологии в учебном процессе. Мультимедийные обучающие программы. Дидактические материалы к практическим занятиям и творческой работе студентов/ Г.А. Кручинина. - Нижний Новгород.: Нижегородский государственный университет, 2000. - 96 с.

.Левина, О.Г. Взаимодействие компьютера и человека как социальное явление/ О.Г. Левина // Педагогический вестник. - 1998. - №2. - с.23-26.

.Лизенин С.М. Грамматика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах средней школы/ С.М. Лизенин, Л.Г. Денисова // ИЯШ. - 1992. - №5. - с.15-16.

.Маслыко, Е.А., Бабинская, П.К. Настольная книга преподавателя\ Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько. - М.: "Высшая школа", 2004. - 522 с.

.Нестерова, Н.В. Информационные технологии и обучение английскому языку/ Н.В. Нестерова // ИЯШ. - 2005. - №8. - 102 с.

.Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/ под ред. Е.С. Полат - учебное пособие для вузов и системы повышения квалификации, издание 2-е дополненное и переработанное, М.: Академия. - 2002. - 158 с.

.Пассов, Е.И. Коммуникативность обучения - в практику школы \ Е.И. Пассов, - М.: "Просвещение". - 1987. - 132 с.

.Пассов, Е. И, Основы методики обучения иностранным языкам \ Е.И. Пассов, - М.: "Просвещение". - 1977. - 172 с.

.Петрова, Л.П. Использование компьютеров на уроке иностранного языка - потребность времени/ Л.П. Петрова // ИЯШ. - 2005. - №5. - с.57.

.Писаренко, В.И. Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам/ В.И. Писаренко // Открытое образование. - 2004. - №1. - с.17.

.Подопригорова, Л.А. Использование Интернета в обучении иностранным языкам/ Л.А. Подопригорова // ИЯШ. - 2003. - №5. - с.13-17.

.Полат, Е.С. Интернет на уроках иностранного языка / Е.С. Полат // ИЯШ. - 2001. - №2. - с.3-6.

.Полилова, Т.А. Внедрение компьютерных технологий / Т.А. Полилова // ИЯШ. - 1997. - №6. - с.27.

.Попов, В.Б. Интернет - технологии и развитие образования/ В.Б. Попов // Воронеж: ВГПУ, 2001. - 172 c.

.Протасема, Е.П. Компьютерное обучение: за и против / Е.П. Протасема, Ю.С. Штеменко // ИЯШ. - 1997. - №2. - с.16-21.

.Пушкарева, Е.В. Эффективность использования презентаций Power Point в преподавании/ Е.В. Пушкарева: #"justify">.Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в школе/ Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахаров. - М.: Просвещение, 1991. - 340 с.

.Сергеева, М.Э. Новые информационные технологии в обучении английскому языку/ М.Э. Сергеева // Педагог. - 2005. - №2. - с.162-166.

.Синегубова, Н.М. Информационные технологии на уроках английского языка/ Н.М. Синегубова // Школа. - 2006. - №2. - с.43-44.

.Сливкина, И.А. Использование информационных технологий при подготовке презентаций \ И.А. Сливкина: #"justify">.Слободчиков, В.А. Контроль в обучении иностранному языку в средней школе/ В.А. Слободчиков. - М.: Просвещение, 1996. - с.341.

.Сысоева, П.В. Нужна ли грамматика, а если и нужна, то какая? / П.В. Сысоев // ИЯШ. - 2007. - №2. - с.31

.Темицына, Т.Н. Использование компьютерных программ на уроках английского языка/ Т.Н. Темицына // ИЯШ. - 2002. - №2. - с.41.

.Ушакова, С.В. Компьютер на уроках английского языка/ С.В. Ушакова // ИЯШ. - 1997. - №5. - с. 19.

.Часовникова, О.Б. Использование новых информационных технологий обучения в школе/ О.Б. Часовникова, Ю.И. Гибина, А.Б. Лисица. - Новосибирск: Школа - ВУЗ, 2003. - с.49.

40.#"justify">41.#"justify">42.http://native-english.ru/grammar


ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦОННАЯ РАБОТА "Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ