Внедрение видеоматериалоа на уроках британского языка
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
В подлинной работе рассматривается разряд вопросцев, какие лежат в плоскости способа преподавания иностранных языков. Мы осматриваем иноязычную коммуникативную компетенцию и один из действенных методик её заслуги внедрение технических средств на уроках британского языка.
Инновационные интерпретации коммуникативной компетенции в области преподавания иностранных языков восходят к определению южноамериканского ученого Д. Хаймса, сообразно которому, коммуникативная компетенция - это то, что необходимо ведать разговаривающему для воплощения коммуникации в культурозначимых жизненных обстоятельствах.
Завладеть коммуникативной компетенцией на британском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело очень тяжелое. Потому главной задачей учителя является творение настоящих и представляемых обстановок общения на уроке иноземного языка, применяя для этого разные способы и приемы работы(ролевые забавы, споры, творческие проекты и др. ).
Не наименее принципиальным видется прибавление студентов к культурным ценностям народа - носителя языка. Нужно отдать учащимся приятное понятие о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих государств. Данной цели имеют все шансы работать учебные видеофильмы, внедрение которых содействует реализации важного запросы коммуникативной способа . . . представить процесс овладения языком как понимание активный иноязычной реальности. . . .
Таковым образом, злободневность предлагаемого изучения обусловлена нуждою комплексного исследования способностей применения технических средств на уроках британского языка.
Ступень научной новизны содержится в том, что предпринята попытка доставить в совокупы этапы работы с видеоматериалами и изобретен комплекс упражнений для всякого из их.
Объектом изучения является обучение учащихся иноземному языку при поддержке технических средств обучения.
Объект изучения - улучшение содержания и способа обучения иноземному языку с поддержкой технических седств обучения.
Целью изучения является абстрактное фундирование, разработка и экспериментальная испытание способа обучения иноземному языку с поддержкой технических средств обучения.
Осуществление заявленной цели невероятна без воплощения последующих задач:
1)разглядеть суть коммуникативного подхода при обучении иноземному языку;
2)обнаружить элементы иноязычной коммуникативной компетенции;
3)найти цели и задачки применения видеоматериалов на уроках британского языка;
4)подвергнуть детальному разбору теории Стефана Крашена, который доказывает условия заслуги коммуникативной компетенции;
5)доставить комплекс упражнений, соответствующих для всякого шага работы с видеоматериалами.
Для решения установленных задач были применены последующие способы: способ разбора и синтеза, гипотетико-дедуктивный способ, моделирование, относительный способ.
Теоретическая значимость работы содержится в том, что в ней выявлены причины, определяющие специфику применения видеоматериалов на уроках британского языка.
Практическая важность представленного изучения состоит в использовании приобретенных выводов в методических разработках сообразно действенному обучению британскому языку.
Конструкция и размер предоставленной работы определяются спецификой её целей, задач и способов. Изучение состоит из вступления, 3-х глав, заключения, перечня использованной литературы.
Во Внедрении определяются объект, задачки и цели работы, обосновывается новизна и злободневность изучения, открывается его структурное построение.
1-ая голова приурочена к рассмотрению коммуникативного подхода в обучении иноземному языку, дается черта коммуникативной иноязычной компетенции, выявляются её элементы.
Во 2-ой голове анализируются 5 теорий Стефана Крашена, раскрывающие условия формирования коммуникативной компетенции.
3-я голова приурочена к детальному исследованию целей и задач применения видеоматериалов на уроках британского языка, представлен комплекс упражнений для всякого шага.
В заключении подводится совместный результат изучения, определяются сферы вероятного внедрения приобретенных итогов и виды дльнейшей разработки предоставленной проблематики.
В перечне использованной литературы представлены труды научных трудов российских и забугорных создателей.
Выдержка
1. 2. Личностно-ценностная парадигма в обучении иноземному языку
Научно-технический прогресс содействует интенсификации всех видов деловитости человека, в том числе и учебной. В теории и практике обучения иноземным языкам изображение данных веяний усилилось, когда изучение учащимися иноязычным общением стало восприниматься как дробь «общей системы языкового общения и коммуникативного взаимодействия людей»(Китайгородская, 1986: 6).
В. М. Блинов и В. В. Краевский считают, что напряженность в обучении «это не элементарно действенное обучение, а такое, при котором достигается максимум эффективности за мало вероятное учебное время при малых издержек усилий учащихся и учителя»(Блинов, Краевский, 1965: 96).
Принципиальная роль отводится активизации вероятного в личности средством общей деловитости учителя и учащихся, что, в свою очередность, порождает формирование мотивации.
Г. А. Китайгородская, разрабатывая методические базы интенсивного обучения иноземным языкам, выделила разряд принципов, используемых для действенного заслуги установленных целей в практике преподавания(Китайгородская, 1986):
1)«принцип сознательности»(провоцирует активность учащегося в речевой коммуникации);
2)«принцип личного общения» подразумевает функциональное общение в 2-ух плоскостях: преподаватель учащиеся и учащиеся учащиеся. Осуществление его содействует развитию коммуникативной функции.
При этом следует учесть тот факт, что действенное обучение обязано существовать контролируемо и управляемо. Об этом вел стиль ещё А. А. Леонтьев, который подмечал, что сначало нужно образовать навыки общения на иноземном языке в взыскательно регламентированной форме, а позже совлекать эти ограничения(Леонтьев, 1977).
3)«поэтапно-концентрический принцип», сущность которого объединяется к тому, что обучение иноземному языку складывается из нескольких шагов, организованных не линейно, а сообразно спирали и в итоге владеет последующую формулу: синтез - анализ обобщение.
4)«личностно-ролевой принцип», способствующий увеличению уровня коммуникативной мотивации и совершению мотивированных речевых поступков.
5)«принцип корпоративного взаимодействия», основанный на обучении учащихся общению и достигаемый с поддержкой работы в группах, микрогруппах, диадах, триадах.
Таковым образом, взгляды интенсивного обучения иноземному языку являются неотъемлемой долею общей коммуникативной способа преподавания, направленной, до этого только, на формирование коммуникативной компетенции.
При этом идеи «активизации» преподавания, в согласовании с которыми в центре учебного процесса находилась не личность, а средства обучения, отодвинулись на обратный чин.
Настоящий тренировочный процесс рассматривается в критериях модернизации «как особенным образом организованное общение либо особенная разновидность общения». Итогом такового взаимодействия выступает усвоение учащимися речевого эксперимента в иноземном языке, а еще «приобщение с его помщью к этнокультурным обычаям в их сравнении со собственным государственным речевым экспериментом в родном языке»(Гальскова, 2003: 93).
Новое сознание учебного процесса в целом привело к замене парадигмы обучения на личностно-ценностную. И, как выделяет О. Ю. Взыскательная, свойство образование определяется не лишь определенным объемом познаний, однако и «особыми личностными чертами, делающими человека способным к неизменному восстановлению информативного разговора с находящейся вокруг средой»(Взыскательная, 2008: 243).
Литература
1. Блинов В. М. , Краевский В. В. Об интенсификации процесса обучения иноземному языку на начальном шаге // Вопросцы обучения устной речи и чтению на иноземном языке в 8-летней школе. М. , 1965.
2. Бочарникова С. В. Создание иноязычной межкультурной компетенции студентов неязыковых вузов. Посадка трудности // Вопросцы современной филологии и способа обучения языкам в Вузе и школе(приемник статей 9 всероссийской научно-практической конференции). Пенза, 2007. - С. 91-92.
3. Булохов В. Я. Осмысление как разряд речевой деловитости учащихся // Абстрактные и прикладные нюансы современной филологии(материалы 12 филологических чтений имени Р. Т. Гриб). Красноярск, 2007. Выпуск 7. С. 320-325.
4. Гальскова Н. Д. Инновационная способ обучения иноземным языкам. М. : АРКТИ, 2003.
5. Громова О. А. Аудио-визуальный способ и практика его внедрения. Учеб. вспомоществование. М. : Верховная школа, 1977. 100 с.
6. Китайгородская Г. А. Методические базы интенсивного обучения иноземным языкам. Монография. М. : Издательство Столичного института, 1986. 176 с.
7. Котлярова Т. В. , Мяличкина Е. В. Внедрение аутентичного видеофильма при обучении иноземному языку в неязыковом вузе // Вопросцы современной филологии и способа обучения языкам в Вузе и школе(приемник статей 9 всероссийской научно-практической конференции). Пенза, 2007. - С. 102-103.
8. Кошкина А. М. Трудности обучения иноземному языку в неязыковом вузе //Язычок и межкультурная коммуникация(материалы 2-ой Интернациональной научной конференции). Астрахань, 2008. С. 138-139.
9. Куранова Н. К. Роль интеркультурной компетентности в обучении иноземным языкам // Главные трудности современного языкознания(приемник статей всероссийской конференции с интернациональным ролью). Астрахань, 2007. С. 147 148.
10. Кривых Л. Д. Иноязычная компетенция как причина содействия становлению положительных соц отношений //Язычок и межкультурная коммуникация(материалы 2-ой Интернациональной научной конференции). Астрахань, 2008. С. 139-140.
11. Ларионова Т. А. Методические подходы к организации инноваторской деловитости при обучении иноземному языку // Актуальные трудности коммуникации и культуры 4. Столица Пятигорск, 2006. С. 257-268.
12. Леонтьев А. А. Некие вопросцы психологии обучения речи на иноземном языке // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М. , 1977.
13. Лепилина О. В. Анализ используемых подходов в обучении аудированию на британском языке // Актуальные трудности коммуникации и культуры 7. Москва-Пятигорск, 2008. С. 228-233.
14. Сохач Е. М. Акмелингвистика новенькая разработка обучения иноземным языкам на современном шаге // Актуальные трудности коммуникации и культуры 5. Столица Пятигорск, 2007. С. 159-163.
15. Ляховицкий М. В. , Кошман И. М. Технические средства в обучении иноземным языкам: вспомоществование для учителей. М. : Образование, 1981. 143 с.
16. Медведева Н. Е. Междисциплинарный подъезд к обучению иноземным языкам(на образце преподавания делового британского)// Инновационные теории и способы обучения иноземным языкам(материалы 2-ой интернациональной научно-практической конференции «языки решетка и мир языка». М. : Издательство «Экзамен», 2006а. - С. 198-201.
17. Медведева Н. Е. Коммуникативный способ обучения и проф компетенция педагога // Инновационные теории и способы обучения иноземным языкам(материалы 2-ой интернациональной научно-практической конференции «языки решетка и мир языка». М. : Издательство «Экзамен», 2006б. - С. 201-205.
18. Способа обучения иноземным языкам в школе: вспомоществование для учителей, аспирантов и студентов; Под ред. к. п. н. , проф. М. К. Колковой. СПб, 2005. С. 193 198.
19. Холодов Д. Л. Индивидуальности содержания обучения аудированию студентов 1-2 курсов психолого-педагогического профиля // Актуальные трудности коммуникации и культуры 7. Москва-Пятигорск, 2008. 237-241.
20. Насиханова А. З. Конструкция и составляющие иноязычной компетенции Главные трудности современного языкознания(приемник статей всероссийской конференции с интернациональным ролью). Астрахань, 2007. С. 148-150.
21. Настольная книжка педагога иноземного языка: справ. пособ / Е. А. Маслыко, А. Ф. Будько и др. Мн. : Выш. Шк. , 1996. 522 с.
22. Николаева Л. А. Интерактивное обучение как база формирования коммуникативной толерантности грядущих юристов // Главные трудности современного языкознания(приемник статей всероссийской конференции с интернациональным ролью). Астрахань, 2007. С. 150-153.
23. Парамонова Т. Н. К вопросцу организации учебного материала при обучении иноземному языку // Актуальные трудности коммуникации и культуры 4. Столица Пятигорск, 2006. С. 279-282.
24. Сафонова В. В. Коммуникативная компетенция: инновационные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. / Серия: О чем спорят в языковой педагогике. - М. : Еврошкола, 2004. 236 с.
25. Интернет-сайт Центра лингвометодических информационных ресурсов ДДДККК ВУЗа дистанционного образования Новосибирского муниципального технического института http://itlt@edu. nstu. ru
26. Селиванова М. В. Злободневность применения интерактивных технологий в процессе обучения иноземному языку // Вопросцы современной филологии и способа обучения языкам в Вузе и школе(приемник статей 9 всероссийской научно-практической конференции). Пенза, 2007. С. 83-84.
27. Сидорова Н. А. Аксиологическое обмеривание речевой коммуникации: монография. М. : ВУ, 2007.
28. Взыскательная О. Ю. Аксиологические нюансы образования в системе вузовского обучения иноземным языкам // Актуальные трудности коммуникации и культуры 7. Столица Пятигорск, 2008. С. 241-249.
29. Федотова С. В. К вопросцу о роли языковой компетенции в сфере образования // Вопросцы современной филологии и способа обучения языкам в Вузе и школе(приемник статей 9 всероссийской научно-практической конференции). Пенза, 2007. - С. 88-89
30. Krashen, Stephen D. Principles and Practice in Second Language Acquisition. English Language Teaching series. London: Prentice-Hall International(UK)Ltd. , 1981. - 202 p.
1.2. Личностно-ценностная парадигма в обучении иностранному языкуНаучно-технический прогресс способствует интенсификации всех видов деятельности человека, в то