Цветовая концептуализация мира на основе анализа английских идиом

 

ВВЕДЕНИЕ


Способность различать цвета составляет существенную часть возможностей зрительного восприятия человека. Цвет является объективной характеристикой окружающего нас мира, наряду с длиной или шириной материальных объектов. Однако цвет, хотя и является объективным свойством материальных предметов, вместе с тем обладает некоторой психологической нагрузкой, спопобной влиять на эмоции человека и даже на его физиологическое состояние.

На современном этапе развития лингвистической науки проблема исследования цветового восприятия сквозь призму языковых фактов приобретает большую актуальность в связи с осознанием необходимости изучать языковую картину мира, которая отражает именно наше понимание действительности, порой наивное и совершенно далекое от научной картины мира. Несмотря на то, что цвет является базовой характеристикой мира как космоса, представитель каждой национальности видит этот мир по-своему, в рамках своего менталитета, национальной культуры. В данном контексте можно говорить о существовании определенных концептов («представлений»), выражающихся прежде всего в языке. Подобного рода исследования помогут глубже понять своебразие менталитета нации. Все вышесказанное определяет актуальность исследовательского проекта.

Предметом настоящей работы является цветовая концептуализация мира на основе анализа английских фразеологических единиц (или идиом). Под фразеологической единицей (ФЕ) в настоящей работе понимается все то, что воспроизводится в готовом виде, не являясь словом [Телия 1996: 58]. Объектом же - ФЕ, содержащие элемент наименования цвета. Цель исследования можно определить следующим образом: рассмотреть цветовую концептуализацию мира при помощи лингвистического анализа ФЕ с компонентом цвета. Для решения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

·изучить материал по данному вопросу;

·собрать эмпирический материал из авторитетных словарей английского языка;

·обработать полученную базу данных при помощи MS Office Excel в различных аспектах (семантического, структурного, концептуального, статистического и т. д.).

Материалом для настоящей работы послужили 244 ФЕ с имплицитно выраженным компонентом наименования цвета. Надо сказать, что подобный материал является благодатной почвой для изучения языковой картины мира английского и шире любого народа. Нужно оговориться, что в центре нашего внимания оказались наиболее употребительные ФЕ, так как мы, вслед за Е. В. Ивановой [Иванова 2006, 57], считаем, что сквозь призму частотных элементов можно судить о менталите современного человека и его картине мира.

Теоретико-методологическую основу исследования составили работы: 1) по когнитивной лингвистике - Ю. Д. Апресяна [1996], Е. С. Кубряковой [2001, 1996, 1994, 1991], Ю. С. Степанова [1994], В. А. Масловой [2007], А. П. Чудинов [2004, 2001], В. Б. Касевича [1998, 1996]. 2) по лингвистике цвета - А. П. Василевича [2006, 2007], В. Г. Кульпиной [2001, 2001], Н. Б. Бахилиной [1975], М. М. Бахтина [1975], П. В. Яньшина [1996, 2001], P. M. Фрумкиной [2001, 1998, 1996, 1984], Л. Н. Мироновой [2005, 1993], А. Вежбицкой [2001, 1996].

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно вносит вклад в разработку проблем лингвокультурологии, фразеологии, лексикологии. Практическая значимость данной работы видится в возможности использования его материалов в преподавании английского языка в школах и в вузах.


ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ


В ходе анализа были отобраны ФЕ, которые содержат наименование цвета, при который выражен имплицитно. В данную группу вошли слова, которые содержат следующие компоненты, называющие цвет: black, blue, brown, green, grey, pink, purple, red, violet, white, yellow. Однако в материал вошли и ФЕ, содержащие не прямо выраженный элемент наименования цвета, - colour, dark, bright, silver и golden. Они будут учитываться только в некоторых случаях, т. к. содержат, помимо семы цвета, некоторую коннотацию слов, о которых они произошли, - gold и silver как дорогостоящие минералы.

I. Семантический анализ. На основе учета значения фразеологических единиц можно выделить следующие семантические группы фразеологизмов:

.ФЕ, обозначающие человека по его профессиональной (men/boys in blue police), социальной (grey flannel suit business suit suggestive of wearer's conservative bureaucratic or conformist attitudes, or lack of individuality, the anonymous exercice of power), политической (greens a member of green politics), расовой (white Africa the parts of Africa ruled by white people, person of color a person of an African, Asian, or Native American race) и др. принадлежности;

2.ФЕ, обозначающие возраст человека (black ox old age, to be green inexperienced, immature);

3.ФЕ, обозначающие внутреннее состояние человека: отражающие эмоции (burn with a low blue flame to be very angry , especialy without displaying one's anger loudly, green with envy full of envy, very jealous) и физическое состояние или действия (to lend colour to to make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable, give someone the green light give permission to go ahead with a project);

4.ФЕ, описывающие внешний вид человека, называющие его одежду (black eye badly bruised eye, white tie a mans evening dress);

.ФЕ, обозначающие свойства характера, поведение человека (bright as a button very lively, perky, keen, etc, to be browned off to be bored, annoyed at something, green as grass very naive, to be colourless to lack personality, to be boring);

6.ФЕ, описывающие межличностные отношения (in the dark in ignorance, whistle in the dark talk from a position of ignorance);

7.ФЕ, связанные с профессиональной, политической, экономической, хозяйственной, религиозной и другими сферами человеческой жизни (green politics environmental politics, to be shown the red card to be dismissed from your job);

8.ФЕ, обозначающие болезни (blue disease cyanosis);

.ФЕ, обозначающие явления природы (black ice thin, transparent ice, white Christmas when it snows at Christmas, green winter mild winter);

10.ФЕ, обозначающие пищевые продукты, наркотические и другие вещества (brown sugar unrefined sugar, brown sherry sweet sherry);

11.ФЕ, обозначающие природные ресурсы (black gold oil, blue gas natural gas, blue earth the dark soil, normally greyish-blue in which diamonds are found);

12.ФЕ, обозначающие интенсивный цветовой признак объекта (pitch dark very dark, as yellow as snow yellow);

.ФЕ, называющие термины (grey matter your brain, black hole Черная дыра).

В ходе анализа материала обнаружилось, что больше половины ФЕ с наименованием цвета относятся к человеку ил ко всему тому, что имеет отношение к жизни человека. Поскольку жизнь человека включает множество граней, то и ФЕ с компонентом цвета отражают множество сторон его жизни. Фразеологическая картина мира англичан носит явно антропоцентрический характер. Нужно сказать, что они отражают и восприятие человека тех или иных событий (например, to paint town red to celebrate выражает видение праздника человеком, именно в красных красках).

II. Статистический анализ. Английская фразеологическая картина мира характеризуется превалированием концепта black (49), затем следует blue (39). White представлен только в 22 ФЕ. Цвета такие, как red, green, представляют среднюю степень употребительности в ФЕ. Думается, что эти цвета представляют ядро цветовой картины мира. К тому же ФЕ с компонентом colour насчитывают 24, что опять же доказывает мысль о том, что люди всегда воспринимают мир в красках. Менее ярко представлены ФЕ, содержащие yellow, brown, dark, bright, golden (=yellow), silver (=grey), что говорит о том, что они не являются базовыми в перцепции человека окружающего мира (см. рисунок 1). Хотя в английском языке существует ФЕ primary colour, обозначающий one of the basic colours (red, blue and yellow), что говорит о том, что для англичан основными (первичными по своему происхождению) считаются красный, голубой и желтый цвета. Все остальные же цвета получаются смешиванием трех основных - красного, желтого и голубого. Например, голубой + желтый = зеленый и т. д.

Вероятно, белый и черный можно определить немного иначе - как отсутствие цвета вообще. Сравним другой ФЕ person of color a person of an African, Asian, or Native American race, что люди с белым цветом лица или white people не относятся в эту группу. Или in the black and white to be extremely clear, т. е. без цвета. Думается, что черный и белый, хотя и условно называются цветом, но таковыми по сути не являются. Они связаны с цветом опосредованно.


Рисунок 1 Соотношение ФЕ с компонентом наименования цвета

III. Концептуальный анализ. Значительная часть ФЕ характеризуется некоторым переосмыслением значения цветового признака. Так, черный цвет ассоциативно связывается с неприятностями, несчастием или с чем-то плохим, что осуждается обществом. Среди ФЕ с элементом цвета black преобладают группа, обозначающие негативные эмоциональные состояния человека (give someone a black look look at someone as if you are angry, black picture a depressing one) или негативные действия (on the black list be on a list of undesirables, pot calling the kettle black someone with a fault accusing someone else of having the same fault, black sheep (of the family) a person who is a disgrace or embarrassment to a family).

Что касается белого цвета, то он, напротив, символизирует нечто положительное и противопоставляется черному (хотя два этих слова антонимами не являются) - white lie a harmless lie (told to be polite or to do something not seriously wrong), whitewash cover up the truth, white man honourable person. Такое же противопоставление черного и белого существует и русском (черные силы, черная смерть - белый свет) и калмыцком (ца?ан хаал? белая дорога - хар дарна кошмары снятся) языках.

Серый, который получается в результате смешивания белого и черного, носит нейтральный характер и имеет и положительную, и отрицательную оценку (grey power the political or economic power of elderly people - to be grey to be boring and unattractive), является цветом неизвестности (a grey area something which is not definite).

Голубой имеет неоднозначную коннотацию: с одной стороны - ассоциация с чем-то позитивным (blue-chip financially secure; sound and profitable, clear blue water the advantage of space); с другой - с чем-то негативным, чаще всего с тоской (blue fit attack of mental distress or shock, to get the blues to become sad or depressed) или паникой (blue funk panic). Этот цвет также символизирует и преданность, вечность, вспомним blue blooded the blood (heredity) of a noble family, aristocratic ancestry, true blue staunch or loyal to ones principles; very Conservative.

Зеленый связан с неопытностью (to be green inexperienced, immature), завистью (green with envy full of envy, very jealous), доверчивостью (green as grass very naive) или ревностью (green-eyed monster jealousy).

Что касается красного цвета, то он символизирует жизненную силу, любовь, радость, жизнь (roll out the red carpet greet a person with great respect, give a big welcome, a red letter day a day of great importance). Но вместе с тем он связан с отрицательными чувствами, эмоциями - агрессией, стыдом (see red become extremely angry, like a red rag to a bull likely to make someone angry, catch (someone) red-handed to catch someone in the act of committing a crime, usually a theft).

Желтый цвет символизирует трусость, робкость (a yellow streak cowardice in character, yellow-bellied extremely timid, cowardly).

Таким образом, каждый цвет имеет определенную символику. Как видно, ФЕ - это не просто устойчивые выражения, а зеркало, в котором отражается все своеобразие народа. На основе анализа можно понять ход мышления народа, например, ФЕ white elephant a useless possession основано на переосмыслении образа слона. Слон животное достаточно больших размеров, а точнее самое большое на суше, а также неуклюжее (вспомним ФЕ как слон в посудной лавке). Если слона поместить в квартиру или дом, то он занимает слишком большое пространство, к тому же совершенно бесполезное. Или as yellow as snow: снег обычно белого цвета, но здесь, в этой ФЕ, желтого. Снег становится желтым, когда он начинает таять, т. е. когда смешивается с землей, перед тем, как он исчезнет полностью. Видимо, здесь ассоциация с болезнью или со смертью, когда цвет кожи болеющего или умирающего человека желтого цвета.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


В результате проведенного анализа мы пришли к следующим выводам:

) английская цветовая фразеологическая картина мира достаточно объемна и представлена основными цветами. Можно представить данную картину в виде циклических кругов - см. рисунок 2.


Рисунок 2

Цветовая картина мира англичан


) преобладающим цветом является черный, скорее всего, можно объяснить тем, что человек запоминает плохое, негативные стороны жизни, нежели хорошее, позитивное.

) Картина мира англичан носит антропоцентрический характер. Больше половины ФЕ связано с жизнью человека, с различными аспектами его жизни.

) Каждый цвет несет свою коннотативную и ассоциативную нагрузки, что является немаловажной частью жизни человека.

Интересным продолжением данного исследования можно увидеть в сопоставлении языковой картины мира англичан, русских и калмыков. Думается, такого рода исследования позволят понять глубокие, скрытые, черты национального своеобразия этих народов, которые далеки и в то же время близки.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1.Cambridge Intematonal Dictionary of English Электронный ресурс. - 2007. - Режим доступа: #"justify">4.Crystal, D. Dictionary, Guide, Community and More Электронный ресурс. : электрон, справ. - London, 2007. - Режим доступа: #"justify">5.Dictionary, North American Edition Электронный ресурс. / пер. с английского наш. - 2007. - Режим доступа:#"justify">.Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т.II. М., "Языки русской культуры", 1995.

7.Василевич, А.П. Коричневый или коричный Электронный ресурс. / А.П. Василевич // Энергия. - Электрон, журн. - М., 2006. JST» 7. - Режим доступа к журн.: #"justify">8.Василевич, А.П. Каталог названий цвета в русском языке Электронный ресурс.: Электрон, дан.- М., 2007. - Режим доступа: #"justify">9.Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая - М., 2001.

10.Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1997.

.Бахилина, Н.Б. История русских цветов Текст. / Н. Б. Бахилина. - М.: Наука, 1975.

.Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. - М., 1975.

13.Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

.Кубрякова, Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., 1991.

.Кубрякова, Е.С.. Структуры представления знаний в языке. М., 1994.

.Кубрякова, Е.С.. Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю. С. Степанова. [Сб. ст.]. М., 2001.

17.Кульпина, В.Г. Лингвистика цвета. Термины цвета. Термины цвета в польском и русском языках Текст. / В.Г. Кульпина. - М.: МосковскийЛицей, 2001.

18.Кульпина, В.Г. Лингвистика цвета Текст. / В.Г. Кульпина. - М. : МГУ, 2001.

19.Миронова, Л.Н. Семантика цвета в эволюции психики человека проблема цвета в психологии Текст. / Л.П. Миронова. - М.: Паука, 1993.

20.Степанов, Ю. С. ФИЛОСОФИЯ языка: в границах и вне границ / [Ю. С. Степанов, В.В. Прокопенко, Ю.И. Сватко и др.]. - Харьков: ОКО, 1994.

21.Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Текст. / В. Н. Телия. - М.: ЮННТИ, 1996.

22.Фрумкина, P.М. Психолингвистика Текст: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / P.M. Фрумкина. - М.: Академия, 2001.

.Фрумкина, P.M. Еще раз об особенностях классификационного новедения Текст. / P.M. Фрумкина // Речь, восприятие и семантика. - М.,1998.-С. 70-74.

.Фрумкина, P.M. «Теория среднего уровня» в современной лингвистике Текст. / P.M. Фрумкина // Вопросы языкознания. - М.: Просвещение.-1996.-№ 2.

.Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство Текст. / P.M. Фрумкина. - М.-.Наука, 1984.

26.Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А.П. Чудинов ; М-во образования Рос. Федерации, Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург : Б.и., 2001.

27.Яньшин, П.В. Эмоциональный цвет: Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета Текст: монография / П.В. Яньшин; СамГПУ. - Самара, 1996.

28.Яньшин, П.В. Введение в психосемантику цвета Текст.: учебно-метод. пособие / П. В. Яньшин. - Самара: СамГПУ, 2001.

.Миронова, Л.Н. Цветоведение Текст. / Л.П. Миронова. - Минск: Вестник, 2005.

цветовая идиома фразеологический


ПРИЛОЖЕНИЕ


№COLOURФЕMEANING1BLACKin black and whitebe extremely clear2BLACKblack picturea depressing one3BLACKthe blackest day of my lifethe worth day of someone's life4BLACKblack market illegal trade5BLACKblack economy a part of the economy unregulated by the authorities6BLACKgive someone a black look look at someone as if you are angry7BLACKon the black list be on a list of "undesirables8BLACKblacklistedbe banned9BLACKblack spot a dangerous spot10BLACKblack and blue be badly bruised11BLACKblack sheep (of the family)a person who is a disgrace or embarrassment to a family12BLACKpot calling the kettle blacksomeone with a fault accusing someone else of having the same fault13BLACKblack out1. to darken by putting out or dimming electric lights 2. to lose consciousness14BLACKas black as a skilletvery black15BLACKas black as a stack of black catsvery black16BLACKas black as a sweepvery dirty or black17BLACKas black as coalvery black18BLACKas black as nightvery black19BLACKas black as pitchvery black20BLACKas black as the ace of spadesvery black21BLACKget a black eyeto get a bruise near to eye from being struck22BLACKget a black eyeto have one's character or reputation harmed23BLACKgive someone a black eyeto hit someone near the eye so that a dark bruise appears24BLACKgive someone a black eyeto have one's character or reputation harmed25BLACKpitch blackvery black26BLACKblack affronteddeeply and utterly ashamed and embarrassed27BLACKblack as people say one isbad as people say one is28BLACKblack ballveto29BLACKblack dogfit of depression30BLACKblack holeplace into which things or people seem to disappear31BLACKblack mariapolice or prison van32BLACKblackboard junglethe urban school system, particularly those parts of it where pupils are violent or uncontrollable33BLACKin someone's black or bad booksunpopular with someone34BLACKtalk till one is black in the facetalk endlessly but ineffectually or to little avail35BLACKblack gowna collegian or learned man36BLACKblack chumsAfrican native troops during the WW137BLACKblack oxold age38BLACKblack moutha slenderer39BLACKblack ingratitudeevil ingratitude40BLACKblack fasta fast which includes abstinence from milk and eggs41BLACKblack icethin, transparent ice42BLACKblack Countryparts of Staffordshire and Warwickshire grimed by the smoke and dust of the coal and iron trades43BLACKblack bomberstrong amphetamine capsules, coloured black44BLACKblack diamondscoals45BLACKblack goldoil46BLACKblack dwarfa small, very dense star composed of generate matter which has cooled and become non-luminous47BLACKblack teapota Negro footman48BLACKblack deaththe great epidemic of bubunic plague that killed a large propotion of the population49BLACKto sing the black psalmto weep50BLUEbetween the devil and the deep blue seain a very difficult position, facing a hard decision51BLUEblue bloodedthe blood (heredity) of a noble family, aristocratic ancestry52BLUEburn with a low blue flameto be very angry , especialy without displaying one's anger loudly53BLUElike a bolt out of the bluesuddenly and without warning54BLUEout of a clear blue skysuddenly and without warning55BLUEto go to out of a clear blue skysuddenly and without warning56BLUEtalk a blue streakto say a lot and talk very rapidly57BLUEtalk until one is blue in the faceto talk until one is exhausted58BLUEthe bluessadness, depression59BLUEto get the bluesto become sad or depressed60BLUEfeel blue feeling unhappy61BLUEto happen out of the blueto arrive unexpectedly, usually after a long absence62BLUEto happen out of the blueto happen very suddenly and unexpectedly63BLUEto appear out of the blueto arrive unexpectedly, usually after a long absence64BLUEto appear out of the blueto happen very suddenly and unexpectedly65BLUEa bolt from the bluesome unexpected bad news66BLUEa blue-eyed boydescription of a boy/young man who has been singled out for special favours by someone in authority67BLUEto look blueto look / feel depressed or discontented.68BLUEto blue pencil somethingcensor something69BLUEout of the blue completely unexpected70BLUEblack and blue be badly bruised71BLUEblue in the faceto make a huge but vain effort to win a person's72BLUEonce in a blue moonto occur extremely rarely or only once in a life-time73BLUEmen/boys in bluethe police because of the colour of their uniforms74BLUEblue fitattack of mental distress or shock75BLUEblue funkpanic76BLUEblue ribbontop prize; badge of the highest honour77BLUEblue ribandtop prize; badge of the highest honour78BLUEblue stockingwoman with artistic or literary inclinations or pretensions79BLUEblue-chipfinancially secure; sound and profitable80BLUEblue-sky thinkingbrainstorming; de-cluttering and opening your mind wide81BLUEclear blue waterthe advantage of space82BLUEscream blue murderscream in great terror and alarm83BLUEyell blue murderscream in great terror and alarm84BLUEtrue bluestaunch or loyal to ones principles; very Conservative85BLUEblue diseasecyanosis86BLUEblue goldgas87BLUEblue apronone who wears a blue apron, a tradesman88BLUEblue earththe dark soil, normally greyish-blue in which diamonds are found89BRIGHTto paint in bright coloursto describe something in a flattering way90BRIGHTbright as a buttonvery lively, perky, keen, etc91BRIGHTbright sparkintelligent and lively person92BROWNto brown outto decrease in power, causing electric lights to dim93BROWNto be browned off to be bored, annoyed at something 94BROWNbrown as a berrydeeply sunburnt or tanned95BROWNbrown studystate of deep preoccupation or mental abstraction96BROWNbrown pointsgood marks for credit97BROWNBrown Shirta Nazi98BROWNbrown eartha type of soil having a brown surface-layer rich in humans99BROWNbrown papera strong coarse brown-coloured paper used for wrapping parcels100BROWNbrown sugarunrefined sugar101COLOURprimary colourone of the basic colours (red, blue and yellow)102COLOURa highly coloured reporta report that is exaggerated or biased103COLOURto give colour toto make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable104COLOURto lend colour toto make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable105COLOURto be colourlessto lack personality, to be boring106COLOURto be off-colorto be not quite at one's best, to feel queasy or slightly ill107COLOURshow one`s true colorsto understand someone's true character, often for the first time108COLOURto see someone in his true coloursto understand someone's true character, often for the first time109COLOURwith flying colorswith great success, with distinction110COLOURto color something into paint or draw color on a pattern or outline111COLOURperson of colora person of an African, Asian, or Native American race112COLOURriot of colora selection of many bright colors113COLOURsail under false colorsto function deceptively114COLOURsail under false colorsto sail with false identification115COLOURsee the color of someone's moneyto verify that someone has money or has enough money116COLOURa horse of another colora situation or a subject that is different from what you had first thought it was117COLOURa horse of a different colora situation or a subject that is different from what you had first thought it was118COLOURcome through with flying coloursto pass an examination with a very high score or to complete a difficult activity very successfully 119COLOURcome pass with flying coloursto pass an examination with a very high score or to complete a difficult activity very successfully 120COLOURnail your colours to the mast to publicly state your opinions about a subject 121COLOURlocal colourdetails that are characteristic of a particular time and especially place122COLOURreveal one's true colourshow ones true nature123COLOURshow ones true coloursshow ones true nature124COLOURtrue to ones coloursloyal to ones cause or point of view125DARKto paint in dark coloursto describe something in a unflattering way126DARKpitch darkvery dark127DARKdark horsesomeone whose abilities, plans, or feeling are little known to ohers128DARKin the darkin ignorance129DARKkeep something darkkeep something secret130DARKleap in the darkrandom guess131DARKshot in the darkrandom guess132DARKstab in the darkrandom guess133DARKwhistle in the darktalk from a position of ignorance134DARKwhistle in the darktry to keep ones spirits up135GOLDENa golden opportunitya great opportunity that might never come again136GOLDENto kill the goose that laid the golden eggto destroy the source of one's good fortune137GOLDENgolden rulethe principle that one should treat other people the way one would like to be treat138GOLDENa golden boya young man idolized for a great skill, usually in sport139GOLDENa golden handshakea large sum of money paid to a retiring manager or director, or to a redundant worker140GOLDENa golden girlsomeone who is popular and successful141GOLDENsb is goldenused to say that someone is in a very good situation and is likely to be successful142GREENgreenhouse effectan efect like in greenhouse143GREENto be greeninexperienced, immature144GREENgive someone the green lightgive permission to go ahead with a project145GREENgrass is always greener on the other sidea place that is far away or different seems better than where we are now146GREENget the green lightget approval to start something147GREENgreen-belt area an area of protected land surrounding a town or city148GREENgreen thumba talent for gardening, ability to make things grow149GREENgreen fingers be a good gardener150GREENgreen politics environmental politics151GREENgreen with envyfull of envy, very jealous152GREENgreen as grassvery naive153GREENgreen stuffmoney; payment154GREENgreen welly brigageupper-middle-class Britons of the hunting, shooting and fishing persuasion, whose country uniform is a wax jacket and pair of green wellington boots 155GREENgreen-eyed monsterjealousy156GREENrub of the greensporting good luck157GREENgreen old agegrowing old158GREENto be green around the gillsto look as if going to be sick159GREENgreen wintermild winter160GREENgreen glassa coarse kind of glass of a green colour, bottle glass161GREYa grey area something which is not definite162GREYto be greyto be boring and unattractive163GREYgrey matter your brain164GREYgrey eminenceinfluential person in the background to the decision takers165GREYgrey powerthe political or economic power of elderly people166GREYgrey marketa less extreme form of black market167GREYgrey flannel suitbusiness suit suggestive of wearer's conservative bureaucratic or conformist attitudes, or lack of individuality, the anonymous exercice of power168PINKlook at (see) the world through rose-colored glassesto see things in a flattering or over-optimistic light169PINKpink slip 170PINKto be in the pinkto be in very good health171PINKtickled pinkbe very pleased, thrilled, delighted172PINKpink pounda reference to the gay economy173PINKpink dollara reference to the gay economy174PINKpink euroa reference to the gay economy175PINKpink yena reference to the gay economy176PURPLEpurple with ragewith a face that is dark red, caused by anger177PURPLEpurple in the face with a face that is dark red, caused by anger178PURPLEpurple patcha time when you are very successful - used especialy in news peports179PURPLEpurple prosewriting that uses difficult or unusual words - used in order to show disapproval180PURPLEpurple passagewriting that uses difficult or unusual words - used in order to show disapproval181PURPLEborn to the purpleborn into the aristocracy or some other privileged background182REDcatch (someone) red-handedto catch someone in the act of committing a crime, usually a theft183REDto be shown the red card to be dismissed from your job184REDto give red carpet treatment treat someone with great respect185REDto get the red-carpet treatmentto receive very special treatment186REDone's ears are redone has red ears from embarrassment187REDred tape bureaucratic paperwork188REDas red as a beetrootvery red;to be ashamed189REDsee red become extremely angry190REDroll out the red carpetgreet a person with great respect, give a big welcome191REDto see the red lightto recognize approaching danger, the red light being a danger signal192REDa redneck an ignorant, insensitive person193REDa red letter day a day of great importance194REDpaint the town red celebrate195REDlike a red rag to a bull likely to make someone angry196REDin the redoverdrawn197REDred herringSomething that draws attention away from the central issue198REDas red as a cherrybright red199REDas red as a poppybright red200REDas red as a rosebright red201REDred alertmaximum degree of readiness202REDred cardsignal that a player has to leave the football pitch for foul play203REDred-hotvery keen204REDred lightwarning; notification to stop205REDred-bloodedsexually potent206REDas red as bloodvery red207SILVERsilver-tonguedHaving or exhibiting the power of fluent and persuasive speech; eloquent.208SILVERthe silver screen the cinema209SILVERSilver spoonInherited wealth210SILVERon a silver platterif something is given to you on a silver platter, you do not have to make any efforts to get it211SILVERsilver bulletsomething that solves a difficult problem very quickly and easily212SILVERto be born with a silver spoon in your mouthto be born into a rich family213SILVERevery cloud has a silver liningused to say that is something good even in a situation that seems very sad or difficult214VIOLETshrinking violettimid person215WHITEwhite as the driven snowvery white216WHITEas white as a sheetin a state of great fear217WHITEwhite as a ghostvery pale because of fear, shock, illness etc.218WHITEin black and whitebe extremely clear219WHITEwhite liea harmless lie (told to be polite or to do something not seriously wrong)220WHITEa white-collar workera professional or office worker who wear a shirt with a white collar221WHITEwhite Christmaswhen it snows at Christmas: 222WHITEwhitewashcover up the truth223WHITEwhite elephanta useless possession224WHITEwhiter than whitecompletely morally good225WHITEbleed someone dry or whiteseriously weaken someone by using up all their financial resources226WHITEswear (that) black is whitestubbornly argue in one direction against clear evidence pointing in the other; be a flagrant liar; be compulsively argumentative227WHITEwhite feathersign of cowardice228WHITEwhite knightperson or organisation which comes to the assistance of another229WHITEwhite manhonourable person230WHITEwhite man's burdeneuphemism for imperialism231WHITEwhited sepulchrehypocrite232WHITEwhite nunfrom the colour of her dress233WHITEwhite tiea man's formal evening dress234WHITEwhite Africathe parts of Africa ruled by white people235WHITEwhite coffeecoffee with milk or cream236WHITEwhite ruma colourless variety of rum237YELLOWyellow-belliedextremely timid, cowardly238YELLOWa yellow streakcowardice in character239YELLOWyellow presstimid person240YELLOWyellow eviljaundice241YELLOWas yellow as snowyellow242YELLOWas yellow as goldyellow243YELLOWyellow perila supposed danger that the Asiatic people will overrun the world244YELLOWas yellow as a guineaof the complexion in age or disease


ВВЕДЕНИЕ Способность различать цвета составляет существенную часть возможностей зрительного восприятия человека. Цвет является объективной характеристико

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ