Состав и функции однородных главных членов предложения в "Казанской истории"

 

Введение


Интерес к древнерусским памятникам и их синтаксическим особенностям достаточно велик. Этому посвящено большое количество работ.

«Казанская история» привлекала внимание многих исследователей, прежде всего проблемой атрибуции текста. Этим вопросом занимался ряд историков и литературоведов: В.Н. Татищева, Г.Н.Моисеева, Н.И.Новиков, Филарет, митрополит Евгений, К.Н.Бестужев-Рюмин и Д.И.Иловайский.

А.С. Орлов, В.П. Адрианова-Перетц и Д.С. Лихачев рассматривали памятник с точки зрения стиля древнерусской исторической беллетристики 16-17 веков.

Неоднократно обращались к тексту «Казанской истории» и лингвисты. Анализировалась общественно-политическая и военная лексика (А. К. Абдульманова), система склонения имен существительных (В. П. Ананьева), средства синонимии (Е. А. Охомуш). Кроме того, такие ученые, как В.В. Виноградов, В.П. Ананьева, В.Н. Юркова и Б.А. Ларин рассматривали материал с точки зрения языковой основы произведения.

Для лингвистов «Казанская история» представляет большой интерес как памятник периода, предшествовавшего образованию русского национального языка. В ее языке органично сочетаются народно-русские и церковнославянские черты, и сочетание это определяется целями историко-публицистического повествования.

Актуальность данного исследования определяется неизученностью синтаксиса однородных главных членов предложения в тексте «Казанской истории».

Для достижения цели необходимо решить ряд задач:

)изучить лингвистическую литературу;

)выписать и расклассифицировать однородные главные члены предложения;

)описать однородные главные члены предложения и определить их роль в изучаемом памятнике;

)сделать выводы об особенностях использования однородных главных членов предложения в «Казанской истории».

Материалом для исследования послужил текст «Казанской истории».

Основной метод - описательный, а также привлекается формально-грамматический метод.

Общее число конструкция с рядами однородных сказуемых и подлежащих составило 215 единиц.


Основная часть


. Вопросы синтаксической однородности в современной лингвистической литературе


В специальной лингвистической литературе существует проблема определения однородных членов предложения, при этом использование терминологии также вызывает разногласия исследователей.

В «Грамматике 60» дается следующее определение: «В составе предложения отдельные его члены могут выполнять одинаковые синтаксические функции и объединяться одинаковым синтаксическим отношением к одному и тому же члену предложения, что и является однородными членами предложения». В строе предложения однородные члены характеризуются не только одинаковой синтаксической ролью, но и объединяющей или расчленяющей их интонацией, сочинительной связью или соединительными паузами. Для однородных членов часто характерно одинаковое морфологическое выражение. Однородными могут быть как отдельные члены предложения (сказуемое, подлежащее, дополнение, определение, обстоятельство), так и целые сочетания слов, состоящие из указанных членов предложения вместе с зависимыми от них словами.

А «Грамматика 70» вместо термина однородные члены предложения используется «ряд словоформ», объединенных сочинительной связью. В ней дается другое определение. Такой ряд характеризуется или единством своего значения как компонента или распространяющаяся схема; или единством своего отношения к главному слову словосочетания, включенного в предложения. Еще один признак однородных членов предложения характеризуется интонацией, а иногда ритмичной организации и сочинительным отношением. Ряд может быть как закрытым так и открытым, союзными и бессоюзными. Словоформа, входящая в ряд, может иметь при себе грамматически зависимые от нее слова. В этом случае членом ряда является все сочетание .

В «Грамматиках 60,70» можно увидеть одинаковые признаки однородных членов предложения: 1) одинаковое синтаксическое отношение к одному и тому же члену предложения; 2) интонация; 3)сочинительная связь. Все остальные признаки у «Грамматике 70» новые.

В «Грамматике 80» употребляется термин «ряд словоформ» и предлагается такое же определение, как и в предшествующих справочниках, а также сохраняются признаки однородных членов предложения , содержащиеся в «Грамматике 60» и в «Грамматике 70». В сочинительную связь могут вступать формы слов любых частей речи. Члены ряда обычно располагаются контактно, но возможно их разделение другими членами предложения. Порядок следования члена ряда может быть свободным, а сам ряд открытым или закрытым, как и в «Грамматике 70». В «Грамматике 80» если главный член сказуемое, то это не сочинительный ряд, а сложное предложение. Кроме того, в «Грамматике 80» предлагаются новые признаки: любой член ряда может в свою очередь сам представлять собой ряд словоформ. Если это обязательно, то возникает сложный ряд. Отношения внутри ряда называются внутриродовые. При этом однородные члены предложения могут выражать как собственно сочинение, так и пояснение.

А.Н. Стеценко применительно к древнерусскому языку говорит, что к однородным относятся такие члены предложения, которые выполняют одинаковую синтаксическую функцию в предложении. Они находятся в одинаковых синтаксических отношениях к одному и тому же члену предложения, обычно выражаются одной частью речи и одинаковыми формами, могут выражаться и разными частями речи.

А.Ф. Прияткина указывает, что однородность является обязательным признаком ряда. Она употребляет термины « однофункциональность» и «синтаксическая эквивалентность». Сочинительной связью объединяются, прежде всего, однородные члены предложения. Синтаксическая неоднородность членов бывает совершенно различного порядка, так что члены ряда, полностью однородные в одном отношении, могут различаться в другом отношении. Говоря о признаках ряда, автор различает синтаксическое различие равноправие и однородность.Выражаются внешними связями: средствами связи, союзами и интонацией. Внутренние же смысл.

По мнению А.Ф. Прияткиной, «ряд, состоящий из определений-прилагательных, связанных при помощи интонации,- глухой, перекатный (шум); смуглое, худое (лицо) - занимает особое место среди всех рядов, так как он очень сходен с другой конструкцией - соподчиненными, но не связанными между собой словоформами: круглые белые камешки. Наличие связи между словоформами является обязательным признаком ряда».

В теории синтаксической однородности существует также проблема разграничения простых предложений с однородными главными членами и сложных предложений.

Тщательно вопрос об однородных главных членах рассмотрен у А.Н. Стеценко в « Историческом синтаксисе русского языка». Он говорит, что однородные подлежащие находятся в сочинительных отношениях между собой. Они могут соединяться сочинительными союзами и без них. Характерно, что при бессоюзном сочинении, союз довольно часто отсутствует и при последнем однородном члене. В отличие от современного русского языка, в древнерусском языке бессоюзные конструкции однородных членов предложения представляет собой незамкнутый характер, так как присоединение однородных членов может продолжаться. Сказуемое при однородных подлежащих стоит во множественном числе.

Связь между однородными сказуемыми может быть бессоюзная или союзная, при помощи сочинительных союзов. Характерно, что в древнерусских памятниках бессоюзные однородные члены могли сочиняться и с противительным значением. Следует отметить, что бессоюзная связь с противительным значением преимущественно употребляется в письменности, отражающей живую, разговорную речь. Бессоюзное сочинение с противительным значением не закрепилось в русском литературном языке, оно встречается лишь в народных говорах.

В.В. Бабайцева предложения с однородными членами разделяет на несколько групп: 1) простые предложения, осложненные однородными членами; 2) сложные "слитные" предложения; 3) сложные предложения с однородными глагольными сказуемыми; 4) предложения входящие в область переходных синтаксических единиц.

При классификации предложений с однородными членами учитываются синтаксические функции и лексико-грамматический характер однородных словоформ. Так, предложения с второстепенными однородными членами большинство ученых относит к простым, а дискутируется лишь вопрос о предложении с однородными главными членами предложения.

У А.Ф. Прияткиной члены ряда могут различаться по синтаксической значимости. Один может быть основным, а другой дополнительным. Один может находиться в семантической зависимости. Кроме того, члены ряда могут иметь разную коммуникативную значимость. При всем этом они являются однородными членами предложения, занимая позицию дополнения, характеризующего обстоятельство, подлежащего. Внешние связи их отождествляют, а внутренние связи - различают, т.е. они синтаксически неравноправны. Синтаксическое неравноправие при отношениях смысловой зависимости состоит в том, что здесь строго различаются первый и второй члены: второй член относится к общему члену опосредованно - через первый употребляются внутри простого предложения только при однородных членах. Но союзы, как известно, не являются обязательным средством выражения однородности, средством выражения однородности, поэтому однородные члены могут употребляться и без сочинительных союзов. Однако наиболее четко связь между однородными членами предложения обнаруживаются при наличии союзов.

В памятниках древнерусской письменности широко употребляются однородные члены предложения с союзами, так и без них. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения.

В современной синтаксической теории господствующее положение заняла точка зрения, согласно которой предложение с двумя сказуемыми при общем подлежащем является сложным. Вчера вечером я приехал в Люцерн и остановился в лучшей здешней гостинице, Швейцергоф.(Л.Т.)

Однако наличие общего подлежащего существенно отличает такие предложения от «настоящих» сложных как по конструктивным признакам, так и по значению. В двусоставном предложении имеет место субъектно-предикатное отношение, являющееся семантико-синтаксическим центром предикативной единицы, что явно дает себя знать при условии союзной связи таких единиц: Маша пела и плясала, а Катя сидела и молчала.

Есть все основания выделить как из состава простых, так и из состава сложных предложений структуры с двумя и более предикатами при одном общем субъекте, так называемые «моносубъектные структуры» .

Однородные сказуемые при общем подлежащем отвечают всем признакам ряда как синтаксической конструкции, однако по характеру внутрирядных отношений моносубъектная конструкция отличается от других типов рядов .

Подробно этот вопрос рассмотрен в «Грамматике 80». В ней говорится о том, что в состав ряда могут входить как одинаковые словоформы, так и разные. Словоформы, входящие в ряд, не зависят друг от друга и не уподобляются друг другу. В сочинительную связь могут вступать формы слов любых частей речи.

Итак, проанализировав вопросы, связанные с синтаксической однородностью в современной лингвистической литературе, отметим, что до сих пор существует проблема определения однородных членов предложения, также использование терминологии вызывает разногласия исследователей.

Также в теории синтаксической однородности существует проблема разграничения простых предложений с однородными главными членами и сложных предложений. Подробно этот вопрос изучен у А.Н.Стеценко, В.В. Бабайцева, А.Ф. Прияткиной.

Кроме того, широко используются для соединения однородных членов как союзная, так и бессоюзная связь.

Интересно, что в современной синтаксической теории два сказуемых при одном подлежащем является сложным. Но такие предложения отличаются от «настоящих» сложных предложений, как по конструктивным признакам, так и по значению.


.2 Языковые особенности «Казанской истории»


Среди литературных памятников эпохи Ивана Грозного «Казанская история» занимает особое место. Это художественный рассказ о величайшем событии русской и мировой истории 16 века, разгроме Казанского ханства русскими войсками в 1552 году под руководством и при непосредственном участии Ивана Грозного.

Изучение «Казанской истории» было начато в 18 веке В.Н.Татищевым, который упоминает это произведение в числе источников «Истории российской». Им же было приписано авторство «Казанской истории» «попу Иоанну Глазатому» без указания данных, на основе которых он пришел к этому выводу. После В.Н. Татищева вопросом авторства «Казанской истории» занимались Н.И.Новиков, Филарет, митрополит Евгений, К.Н. Бестужев - Рюмин и Д.И. Иловайский.

Исследователи 19 века, привлекавшие «Казанскую историю» в качестве исторического источника 16 века, при сравнении данного произведения с документальными свидетельствами приходили к выводу о недостоверности изображенных в нем событий. Выборочное сравнение отдельных частей не раскрывало сущности идейного замысла произведения. Это приводило к скептическим отзывам о «Казанской истории» С.М. Соловьева, В.В. Вельяминова- Зернова, С.М. Шпилевского и Д.И. Иловайского. Все они утверждали, что «Казанская история» «мутный» источник со скудным историческим материалом, которым нужно пользоваться с большой осторожностью.

Впервые в 1905 году вышло исследование «Казанской истории» Г.З. Кунцевича, где был сведен большой материал предшествующего изучения повести, собрано большое количество списков «Казанской истории» и положено начало научному изучению произведения. Также впервые был поставлен и подробно разработан вопрос об источниках памятника.

Следующим ученым-литературоведом, изучающим вопрос об источниках «Казанской истории» был А.С.Орлов. В своих работах он рассматривал памятник с точки зрения стиля древнерусской исторической беллетристики 16-17 веков. А.С.Орлов считал, что «Казанская история» создавалась под влиянием повести Искандера о взятии турками Царьграда в 1453 г. Позже А.С.Орлов отказался от этой точки зрения, предполагая, что автор не следовал, а подражал Искандеру. Он говорит, что в русской исторической беллетристике 16 века создался «стиль, который объединил всю пестроту предшествующих приемов книжного повествования в однородную, цветистую одежду, достойную величавых идей третьего Рима и пышности всероссийского самодержавства. Сознание преимущества своей национальности заставляло книжников не так уже сторониться своей народной песни. И вот ее мотивы и образы вошли в этикетную речь 16 века».

В общем, нерешенными оставались вопросы об источниках «Казанской истории», об авторстве, общественно-политическом мировоззрении создателя текста, а также о месте произведения в литературе 16 века.

Д.С. Лихачев указывает, что «Казанская история» отличается от других летописных сводов своим более конкретным характером: речь шла главным образом о завоевании Казани, но вместе с тем была исторической повестью. Кроме того, ряд литературных влияний сказался и на литературном стиле «Казанской истории».

Историками древнерусской литературы все сильнее подчеркивается огромное организующее значение фольклора и его стилистики в развитии древнерусской литературы и литературного языка. «При использовании в литературе живого русского языка создавалось иногда разительное сходство между литературным и фольклорным применением одних и тех же, свойственных языку в целом, выражений».

В современных учебных пособиях по древнерусской литературе, в том числе в издании 2003 года, вышедшем под редакцией В.И.Коровина, отмечается, что весь памятник разбит на 99 подзаголовков, части очень не однородны по размеру: от одной фразы до нескольких страниц текста. Иногда ими выделяются этапы повествования, например, «О совете царьскомъ», с другой стороны - отдельные сообщения «Царю и государю здраствуетъ царь Шигалей». В соответствии с пестротой жанров, включенных в повествование, разнороден и стиль. Некоторые фрагменты несут следы деловой письменности, другие написаны торжественно-риторическим стилем, ярче всего проявляющимся в посланиях и речах действующих лиц. Рассказ летописи о казанском походе отличается от обычных летописных повестей пространностью и обилием включенных в него посланий, но прямо связан с традицией жанра тем, что главный принцип его построения хронологический, озаглавленные части не связаны между собой сюжетными связками и мотивировками. Так же традиционны для этой эпохи и образцы действующих лиц, нарисованные, главным образом, через действия и прямую речь. Например, Иван 4, говорит В.И.Коровин, представлен идеализированным героем, созданию его образа служит многообразная эпитетика «благочестивый, христолюбивый, светлоприветливый, добрый страдалец» и пр. Авторское отношение к герою прямо не выражается, мы можем судить о его восхищении только по оценкам, данным эпитетами. Таким образом, несмотря на некоторые изменения в структуре и жанровом составе произведения, оно, безусловно, наследует традиции воинской повести.

Таким образом, мы видим, что художественный стиль «Казанской истории» изучен подробно.

При анализе памятника с точки зрения синтаксиса, мы опирались на «Избранным трудам» В.В. Виноградова, который считает, что язык того времени требует подробного разбора.

Он рассматривает язык, с точки зрения слияния с церковнославянским древнерусским языком разновидностей восточнославянской народно-бытовой речи, фольклорных стилей и приказно-делового языка.

Приемы и принципы взаимодействия и слияния восточнославянской - устной и письменной - бытовой речи с церковнославянским языком обнаруживались или в разных жанрах памятников русского церковнославянского литературного языка, или в структуре разных частей его словаря. В лингвистическом отношении «Казанская история» изучалась явно недостаточно. Исследователями были рассмотрены лишь некоторые языковые особенности произведения: употребление звательной формы и двойственного числа, синтаксис субстантивированных словосочетаний и некоторое другое. Говоря о языке «Казанской истории», Б.А.Ларин отмечает, что ее автор «вполне сознательно стремился писать на том же языке, на каком написаны «Великие Четьи-Менеи» и «Житие Стефана Пермского». Но тем не менее этот человек не в силах выдержать до конца высокий стиль, и отсюда за старославянским обличьем все яснее и сильнее звучит русская речь», но, несмотря на это, язык повести может быть отнесен к книжному стилю.

1.3 Функционирование однородных сказуемых в «Казанской истории»


«Сказуемое - главный член предложения, подчиненный подлежащему и выражающий принадлежащие подлежащему признаки, состояния, действия». В зависимости от форм его выражения сказуемое бывает простым и составным (глагольное и именное).

При анализе материала мы опирались на классификацию А.Н. Стеценко, предложенную им в «Историческом синтаксисе русского языка». Нами было извлечено из текста «Казанской истории» 200 конструкций с рядами однородных сказуемых.

Способы выражения сказуемых в однородных рядах.


В процентном соотношении (55%) преобладают однородные сказуемые, которые по типу могут быть отнесены к смешанному варианту, т.е. в состав однородных входят как простые глагольные сказуемые, так и составные (глагольные или именные).

В тексте «Казанской истории» простое сказуемое, как и в целом в древнерусском и современном русском языке, выражалось личными формами глагола.

Так, в «Казанской истории» наблюдаются следующие способы выражения простого сказуемого:

1.Сказуемое, выраженное глаголом в форме прошедшего времени. Прошедшее время, как известно, имело две простые формы (аорист и имперфект), которые выражали видовые различия в прошедшем времени, и две сложные (аналитические) формы (перфект и плюсквамперфект): «И плакавшася бо много, стонав, и востав от земля от ницания своего мерскаго и собрався с вои своими, и затворися во граде ледяном» (52); «И созва к себе царь вся велможи казанския и премудрыя волхвы, и поведаша им оба сна своя царь сеит» (131); «И тако же мурзы нагайския написаша турскому, и с тем отпустиша к нему послов его»(103); В последнем случае мы видим аорист, который обозначает действие, имевшее место в прошлом;

.Сказуемые, выраженные глаголом в форме будущего времени: «Аз змия уморю и место очищу» (47); «Помилуй, господи, и спаси и сохрани раба своего, благовернаго царя нашего, и все христолюбивое воиньство, и даруй ему одоление на противныя его, и виждь его благое милосердие, еже к нам горким и ко плененным людем показа» (133). Здесь представлена простая форма будущего времени глаголов совершенного вида.

3.Сказуемое, выраженное глаголом в форме повелительного наклонения: «Отступите прочь от града нашего поздорову, безумныя воеводы московския; другой же град Свияжский нам отдайте, и мир с нами сотворите» (111); «Ты же не печалися о том не скорби» (102); «И отверзи очи свои, боже, и виждь злобу поганых варвар, и ущедри заклинания раб своих, и суд издаси на окоянных горек» (147);

.Сказуемое, выраженное глаголом в форме сослагательного наклонения: «И не видети бы нам того, ни слышати, что рускими твоими людми, свиноядцы погаными, населени обладаем столный град наш, Казань, и древняя наша законы добрыя вашими ногами попираемы и посмехаемы и новыи обычаи рускии в нем бываемыи» (130); «Яко мы составляем мир и любовь, како бы избыти вскоре печали сея минути, она же воздвизаше брань и мятеж: вправду она сего достойна изгнания» (96)

В «Казанской истории» присутствует большое количество предложений, осложненных однородными простыми глагольными сказуемыми, где чаще всего присутствует союзная связь (с помощью союза «и»): «Яко Господь богатит и смиряет и высит, гордым противится и смиренныя милует»(54); «И наполнився всякого добра рускаго до избытка своего, и вознесеся сердцем, и возгордеся умом»(52); «И видев себе от казанцев неизбытную беду велику, тужаше и плакаше, и втаи бога небеснаго моляше» (80);

Что касается составного глагольного сказуемого в тексте «Казанской истории», которое состоит из личной формы глагола, выполняющей роль предикативной связки, и примыкающего к ней инфинитива, то его автор использует часто: «Великий же князь Василей хотя отомстити изменнику своему рабу, казанскому царю, и паки взяти у него Казань и посла в себе место брата своего князя Дмитрея Улецкого» (61); «Воевода же князь Иван Овчина приготовяся с полком своим, и повеле в ратныя трубы трубити» (69); «и воевода же князь Иван не смеяше против его ехати и с ним битися: от взора его страх обдержаше» (70).

Следует отметить, что круг глаголов, которые образуют личную форму составного глагольного сказуемого, был ограничен. Это главным образом глаголы со значением начала действия и модальные глаголы, обозначающие возможность и невозможность действия, намерение, желание и т.д.

1.Личные формы глагола со значением начала действия: «Царь же ту качюя и нача к себе збирати вол своя, хотя и здела себе ледян град, из реки волоче толстый лед, и осыпа снегом и водою поляне»(50); «а начаша его все казанцы не любити, и отаи его совещащеся, и послаша некоих в Крым, к Мендигею, и оттуду приведоша царя себе, отпросивше у него сына меншаго, «именем Сапкирея»» (65); «начаша всегда день и нощь моля, с постом и молитвою, и мало сна приимаше, давыдски и постелю свою мочаше» (77).

.Личные формы модального глагола и примыкающего к нему инфинитива, причем инфинитив употребляется от основ совершенного и несовершенного вида: «И кто может число тому дати или исчести или сметити» (62-63); «И како могу сказати или описати напасти сия грозныя и страшныя руским людем во время то» (75).

В нашем тексте также можно выделить составное именное сказуемое, в состав которого входит два элемента: глагольная связка и присвязочный предикативный член. Связка служит для выражения грамматических значений (времени, лица, числа, наклонения) и является средством соединения сказуемого с подлежащим. В качестве связки в древнерусском языке употребляется в личных формах вспомогательный глагол быти и полузнаменательные глаголы: стати, казатися, мьнитися, нарицатися и т.д».

В тексте «Казанской истории» присутствуют:

1.Сказуемое с присвязочным предикативным членом, выраженным именем прилагательным, при этом вспомогательный глагол стоит в прошедшем или будущем времени: «И бысть велик, премудр, и храбр, и серб, и крепок, и силен телом, и легок ногама, аки пардус; подобен по всему деду своему, великому князю Ивану» (73); «яко да того ради будет град крепок и славен» (47);

.Сказуемое с привязочным предикативным членом, выраженным именем существительным. Такое сказуемое обозначает устойчивый, постоянный признак лица и предмета или выражает временной, непостоянный признак предмета: «Воистину ты еси самодержавец и царь мудрыи, верный и волный божий слуга» (73); «И в печали бысть о том царь князь великий, и воеводы его все» (131).

Имя существительное, выступающее в роли предикативного члена, обычно имело форму именительного падежа, согласуясь с подлежащим.

В отличие от современного русского языка именная часть сказуемого в древнерусском языке широко употреблялась при связке не только в форме настоящего времени, но и в формах прошедшего и будущего времени:

·Связка в форме будущего времени: «И будет едино стадо и един пастырь»(149);

·Связка в форме прошедшего времени: «И бысть тогда во царьствии его великая тишина во всей земли Русьстей, укротися всяка беда и мятеж и великия разбои и хищения и татба, и не именовашеся, яко же при отце то бысть»(175);

Но в наших материалах существуют такие конструкции с однородными сказуемыми, которые не вписываются в общую классификацию, представленную А.Н.Стеценко, поэтому мы предлагаем свой вариант описания данных предложений.

Классифицируя однородные сказуемые в тексте «Казанской истории», мы выделяем 2 группы.

1.Ряд, включающий простое глагольное и составное глагольное сказуемые: «И совокупися с велможами казанскими и нача развращати люди, и смущати Казанцев всех, и советы многи с ними шествовати, веля им Казань затворити и царя Шигалея убити» (106); в данном примере мы видим как составное глагольное сказуемое «веля затворити и убити», так и личную форму глагола со значением начала действия «нача развращати и смущати и убити»; «И всем святителем мир дав, и всему безчетному множеству великому народу московскому на четыре страны до земля поклонися, и веля им о себе во церквах и особо по домом своим прилежно бога молити и пост держати по силе своей з женами своими и з детми» (121); автором используется простое глагольное сказуемое «дав» в форме аориста и составное глагольное сказуемое «веля молити и деражати»; «Царь же князь великий пришед на Коломну и входит в коломенскую церковь соборную пресвятыя богородица, честнаго ея успения, и повеле ту сущему епископу Феодосию со всем его собором пети молебны» (122); в функции простого глагольного сказуемого «пришед» используется аорист, но употребляет и составное глагольное сказуемое « повеле пети».

2.Ряд, объединяющий простое глагольное и составное именное сказуемые: «Он же раб его бытии хоташи, а креститися отрицашеся, ни мысленно внимаша» (94); в форме простого глагольного сказуемого используется аорист, «Великий же воевода и вся благородныя велможи и вся сильныя же и несилныя приезжаху во град, един по единому их, на площадь, ко царьским его полатам, и показующеся ему, изодевшеся в просветлая своя одеяния и со всеми отроки ведущее» (117); «Господи, боже всемощный, царю небесный, и крепкий и силный, и непобедимый во бранех Христе, помилуй нас пречистыя матере молбами, и не остави нас быти в скорбех и в печалех наших до конца» (119); в данном примере используется простое глагольное сказуемое в форме настоящего времени «помилуй»; «Аще ли не избегну, убьен буду от Казанцев про испущение твое» (81); составное именно сказуемое представлено в форме будущего времени.

Также, рассматривая главные однородные члены предложения в тексте «Казанской истории», охарактеризуем количество однородных сказуемых в ряду. В памятнике присутствуют ряды с 2 элементами (25%), что указывает на нейтральный вариант: «Единою пожираше человеки и скоты и звери, а другою главою траву ядяше» (47); «И охапившеся оба и плакашася много» (66); «Воеводу московскаго добраго разграбиша до его, и отроков его 1000 убиша» (65);

Но преобладающими являются ряды с 3-мя и более сказуемыми (75%), что указывает на экспрессивно - окрашенный характер контекста: «Воеводы же стояще на побоищном месте и воююще угусы казанския, дожидающеся лодей на рати, и дивящеся толику замедлению их» (68); «Поганый же той царь, победив московского войска и обимав, и обогатися волям, и повоева и поплени Руския пределы» (52); «Без числа же казанцы много велми разгробиша по себе, и обогатися, и оттоле не ходити им во овчиях кожах ошившихся, и после убо ходяще в красных ризах, и в зеленых, и в багряных, и в червленых одеявшихся, щапствовати пред катуами своими» (59).

Фрагменты, в которых используются такие расширенные ряды однородных объектов, прежде всего, посвящены вопросам о военных походах, действиях воинов, воевод, князей: «Воеводы же со оставлешимися во граде казанцы перемирье учиниша, и взяша впредь на 3 лета выходы и оброки великому царю со всего царьства казанского, и отспутиша прочь от Казани» (71); «Батый во единою Русскую землю прошел, яко молнии на стрела, яко темная главня, попаляя и пожигая и грады разрушая, пленяще крестьянство, мечем губя» (75).

Кроме того, в нашем тексте присутствуют однородные сказуемые в неопределенно - личных предложениях: «И прииде к Нижнему Нову граду, взяти его хотяше, и пожже около града все посады, и стояше у града 30 дней, по вся дни приступая ко граду» (60); «и собрався с казанцы своими и призва еще к себе на помощь 20000 нагаи, и воюя крестьянство и убивая» (60); « и стреляше дале версты в примету, и убиваше птицу или зверя, или человека» (70); «а на воевод своих больших распалася и разгневася» (71); «и стояше два месяца приступая ко граду, и, не взя града, и прочь отступи, и имущи у себе стенобитного наряду» (78).

В тексте «Казанской истории» для соединения сказуемых используются различная виды связи.

1.Союзная связь - 80%, при этом преобладает союз «и»: «И стояше два месяца приступая ко граду, и не взя града, и прочь отступи, и приступая в Нагаи, токмо землю повоева и поплени, ни мало имуще у себе стенобитного наряда» (78); «И собрався с казанцы своими, и призва еще к себе на помощь 20000нагаи, и воюя крестьянство и убивая» (60); «Удивляет бо нас и ужасает превеликая твоя власть, и слава, и огненная твоя хоругов прогоняет и попаляет воздвижющихся» (73), но также можно увидеть противительный союз «а»: «Казанцы же отступиша воеводу, ни единаго же слова рекша худа, а после же каявся, отступив его» (79); «Он же паче изволи со царем умрети в Казани, а к Москве не восхоте ехати» (80); и союз «или»: «И кто может число тому дати или исчести или сметити» (62); «Да возмем едино: или сладкую чашу с питием, или пролием, или одолеем, или одолени будем» (138).

.Смешанная связь - 10%: «И заключен бысть в темнице, изыман, окован по руце и по нозе, яко злодей держим, ото всего имения своего обнажен, и ожидаше смерти по вся дни» (71-72); «Казанцы же неподалеку от них по местом хожаху, воююще, крестьян губяху, насмевающеся воеводам безумным, и великая же села огнем пожирааху» (61).

.Бессоюзная связь - 5%: «Овии же черною болезнию на Русь пришедеша, долго болевше, поморша» (68); «Уже отныне вси боятся орды наши, на твоя пределы наступат не смеют» (73); «И по мале часе явися дым черн, велик, извнутрь градца, из мечети, на воздух идя, смрад зол» (92); «не ведуще руския люди беды на себя никакия, без боязни живуще в Казани, надеющеся, яко на своего царя, не боящеся его» (59);

Итак, проанализировав текст «Казанской истории», мы видим, что наиболее продуктивными являются однородные ряды, в которых наблюдается объединение разных типов сказуемых. Менее употребительны в рамках ряда составные глагольные и именные сказуемые (40%), а реже всего автор использует простые глагольные сказуемые, которые имели несколько способов морфологического выражения: глаголы в форме прошедшего и будущего времени, а также в форме повелительного и сослагательного наклонений.

Что касается составного глагольного сказуемое в тексте «Казанской истории», то оно состоит из личной формы глагола, выполняющего роль предикативной связки, и примыкающего к ней инфинитива. Глаголы, образующие личную форму составного глагольного сказуемого, были со значением начала действия и также употреблялись модальные глаголы.

В нашем тексте также можно выделить составное именное сказуемое, в состав которого входит два элемента: глагольная связка и присвязочный предикативный член.

В тексте «Казанской истории» присутствуют сказуемое с присвязочным предикативным членом, выраженным именем прилагательным и именем существительным.

Именная часть в древнерусском языке широко употреблялась в формах прошедшего и будущего времени.

Но в наших материалах существуют такие конструкции с однородными сказуемыми, которые не вписываются в общую классификацию, представленную А.Н.Стеценко, поэтому мы предлагаем свой вариант описания данных предложений. Классифицируя однородные сказуемые в тексте «Казанской истории», мы выделяем 2 группы. В первую группу входят простые глагольные и составные глагольные сказуемые, а во вторую - простые глагольные и составные именные сказуемые.

Кроме того, в памятнике используются ряды с 2 элементами (25%), что указывает на нейтральный вариант, но преобладают ряды с 3-мя и более сказуемых (75%), что указывает на экспрессивно - окрашенный характер контекста.

В наших материалах однородные сказуемые используются не только в двусоставных, но и в неопределенно-личных предложениях.

Для соединения однородных сказуемых в нашем тексте используется союзная связь (80%), при этом преобладает союз «и», редко используется смешанный вид связи (10%) и в единичных случаях главные однородные члены предложения связаны друг с другом с помощью интонации.


.4 Функционирование однородных подлежащих в тексте «Казанской истории»


В наших материалах однородные подлежащие выражены только существительными: «Варвары и черемиса крестьян губеху» (77); «Близ того места стояху кони и верблюды его и мнози падоша» (48); «Великие монастыри и святыя церкви осквернеша лежащее и спящее в них, блуд над пленом творящее з женами и з девицами» (76).

В рядах однородных подлежащих присутствуют как одушевленные существительные : «И врачеве же и волхвы его, не возмогоша от язвы тол исцелити его» (63); «И вселишася в Болшой Орде нагаи и мангиты, из-за Яика пришедшее, иже и доныне в тех улусех качюют, живущее с великими князи московскими в миру, ничим же их обидяще» (49); «Варвары и черемиса крестьян губеху» (77); так и неодушевленные существительные: «Святыя образы и кресты преливаху серги и ожерелия и мониста» (76); «И блещашеся копья медныя и щиты, и златыя шлемы, железныя одеяния на всех» (74). Кроме того, они могут сочетаться в одном однородном ряду: «И все злато мое, и сребро, и царьския венцы златыя и одежда многоценныя и постеля, и красныя моя жены, предстояху мне отроки младыя, и добрыя коня, и величание» (63).

Также в рядах однородных подлежащих в «Казанской истории» представлены следующие лексико-грамматические разряды имен существительных.

.Конкретные существительные - это слова, называющие вещи, лица, факты и все явления действительности, которые могут быть представлены в отдельности и подвергнуты счету: «Во утри же дни приехаша нецеи казанцы, князи и мурзы, надзрети царя и видеша царев двер, аки пуст стояще» (81); «ни входящих, ни исходящих не бе, ни стражеи, ни брежителеи, ни слуг царевых, стоящих его» (81); «Уланове же и князи и мурзы, и вельможи все упившееся допъяна» (81); «И обещание и клятву между собой взяша царь и князь великий друг друга ничем озлобити, дондеже царь от земля Руския отступит» (50).

.Отвлеченные (абстрактные) существительные - это слова, называющие отвлеченные понятия, свойства, качества, действия и состояния: «И всем тогда беда и тоска велика в украине живущим от варвар тех, у всех руских людей от очию слезы текут, аки реки»(76); «Велик бо плач, и скорбь, и беда, и стонание от языка поганаю» (77).

Кроме того, однородные подлежащие в предложениях из нашего текста можно разделить на несколько тематических групп, в которые они объединяются:

1)по родственным связям: «По нем же державни наши рустии сынове и внуцы его много лет выходы и оброки даваху царем в Золотую Орду, и повинующес им, и приимаху власть от них вси, ни по колеку, ни по роду, но яко кто рощет, и как которого царя возлюбит» (45);

2)по социальному положению: «И обещание и клятву между собою взяша царь и князь великий друг друга ничем озлобити, дондеже царь от земля Руския отступит» (50); «И врачеве же и волхвы его, не возмогоша от язвы тол исцелити его» (63); «Уланове же и князи и велможи, и мурзы все упившееся допъяна: кождо их, где заваляшеся, и спаше» (81);

)по наименованию орудия: «И блещашеся копья медныя и щиты, и златыя шлемы, железныя одеяния на всех» (74);

)по названию животных: «Близ того места стояху кони и верблюды его и мнози падоша» (48); «И не размыслив сего князь великий, яко волк и агнец вкупе не питаются, ни почивают, ни водворяются, но сердце единому уязвенно есть боязнию, яко един от них погибнет» (50);

)по словам, называющие определенные качества и состояния: «И всем тогда беда и тоска велика в украине живущим от варвар тех, у всех руских людей от очию слезы текут, аки реки» (76), «Велик бо плач, и скорбь, и беда, и стонание от языка поганаю» (77); «Ослепи бо их злоба и лукавство их, и яко хотеша и рекоша, тако и сотвориша, и напрасно вси вдруг исчезнуша за беззаконие свое, яко египтяне» (144); «Удивляет бо нас и ужасает превеликая твоя власть, и слава, и огненная твоя хоругов прогоняет и попаляет воздвижющихся» (73);

)по территориальным признакам: «Изначала же и исперва едино царство и едино государство, едина держава Руская: и поляне, и древляне, и новгородцы, и полочане, и подолье - то все едина Русь» (54); «И послы нагайския, и послы свийскаго короля, и послы датцкаго короля, и посол волоский, и купци англинския земля; и ти вси послы же и купцы тако же дивляхуся» (167);

)по возрастным признакам: «Зде же состаревшеся мужи и жены, и юноша младыя и красныя отроковица, и младенца» (59); «По нем же державне наши пусти сынове и внуцы его много лет выходцы и отроки даваху царем в Золотую Орду, и повинующееся им, и приимаху власть от них вси, ни по колену, ни по роду, но яко кто хощет, и как которого царя возлюбит» (45); «На великом лузе, на Арском поле, около града, поставиша царь до 1000 шатров на праздники своя и велможи его в них же кормьчествовали, и пьющее, и веселящееся, честь празднику своему творящее, тако же и граждане вси, мужи и з женами гуляющее, по них пьюще в корчемницах царевых, покупающе на цены, прохлажахуся» (61);

Кроме того, автор употребляет в одном предложении однородные подлежащие, которые несут разную смысловую нагрузку: «И все злато мое, и сребро, и царьская венцы златыя и одежда многоценныя и постели, и красныя моя жены, предстояху мне отроки младыя, и добрыя коня, и величание, вся драгая моя царьская узорочая оставятся инеем по мне» (63); «И схожахуся ту людие мнози со всея земля Казанския, варвари и черемиса, и мужи и жены, жруще беск и о полезнеи себе вопрашаху от ту сущих волхвов» (91).

В рядах однородных подлежащих автор употребляет существительные как в единственном, так и во множественном числах.

В тексте «Казанской истории» преобладают ряды однородных подлежащих, состоящие из трех и более элементов (70%): «Все воеводы и боляре, и купцы, богатии и простии, и жителие во граде домы свтелыя многи жити сбее построиша» (87); «И все злато мое, и сребро, и царьския венцы златыя и одежда многоценныя и постели, и красныя моя жены, предстояху мне отроки младыя, и добрыя коня, и величание» (63); «Изначала же и исперва едино царство и едино государство, едина держава Руская: и поляне, и древляне, и новгородцы, и полочане, и подолье - то все едина Русь»(54). Автор использует такое большое количество подлежащих для экспрессивности и важности в описании какого-либо события и конкретного лица.

Только 30% рядов с однородными подлежащими состоят из двух элементов: «Варвари и черемиса крестьян губеху» (77); «Царь же и вельможи казанския жребца и юнца тучныя приводяще, закалаху на жертву» (149).

В наших материалах чаще всего используется союзная сочинительная связь, при этом преобладает союз «и» : И вси князи, и воеводы, веселящеся в полати, прослезишася о нем, и восплакаша, зрящее его руга(на) стояща» (171); «И схожахуся ту людие мнози со всея земля Казанския, варвари и черемиса, и мужи и жены, жруще беск и о полезнеи себе вопрашаху от ту сущих волхвов» (91); «Вскоре нова орда и земля благоплодна, и семенита, и шменита, и медом кипяща, и млеком и дашася во одержаше и власть и в наследство» (48).

Таким образом, в тексте «Казанской истории» употребляются однородные подлежащие, выраженные только существительными. При этом в однородных рядах используются такие лексико-грамматические разряды имени существительного, как: 1) одушевленные и неодушевленные; 2) конкретные, отвлеченные и вещественные. Также мы обозначили 7 тематических групп, обозначающих социальное положение людей, родственные связи, наименование орудий, название животных, половые признаки, а также качества и состояния. Отдельно были выписаны смешанные варианты тематических групп. Как правило, ряд состоит их трех и более элементов и предпочитается союзная связь с помощью «и».

однородность сказуемый синтаксический текст

Заключение


В тексте «Казанской истории» наиболее часто преобладают однородные сказуемые, которые по типу могут быть отнесены к смешанному варианту, т.е. в состав однородных входят как простые глагольные сказуемые, так и составные (глагольные или именные).

В данном памятнике простое глагольное сказуемое выражается глаголом в форме: 1) прошедшего времени; 2) будущего времени; 3) в форме повелительного наклонения; 4) в форме сослагательного наклонения.

Также автор широко использует составное глагольное сказуемое. Оно состоит из личной формы глагола, выполняющего роль предикативной связки, и примыкающего к ней инфинитива. Глаголы, образующие личную форму составного глагольного сказуемого, используются со значением начала действия, кроме того, употребляются модальные глаоголы обозначающие возможность и невозможность действия и т.д.

Кроме того, наравне с составным глагольным сказуемым, используются и составные именные сказуемые. В его состав входит два элемента: глагольная связка и присвязочный предикативный член. Интересно, что в нашем тексте присутствуют сказуемые с присвязочным предикативным членом, выраженным именем прилагательным и именем существительным.

Анализируя материалы, извлеченные из «Казанской истории», мы придерживались классификации, представленной А.Н. Стеценко. Но в нашем материале присутствуют конструкции, которые не укладываются в эту классификацию, поэтому мы предлагаем свой вариант описания данных предложений, выделяя 2 группы. В них входят:

.ряды, состоящие из простых глагольных и составных глагольных сказуемых;

.ряды, объединяющие простые глагольные и составные именные сказуемые.

Также в данном памятнике используются ряды с 2 элементами (25%), что указывает на нейтральный вариант и ряды с 3-мя и более сказуемыми (75%), что указывает на экспрессивно-окрашенный характер контекста. Предложения, в которых используются расширенные ряды, прежде всего, посвящены вопросам о военных походах, действиях воинов, воевод, князей.

В целом текст «Казанской истории» не отличается от других древнерусских памятников употреблением союзов. Так, для соединения однородных сказуемых в тексте, как и в других древнерусских памятниках, используется союзная связь (80%), в которой преобладает союз «и», редко используется смешанный вид связи (10%) и в единичных случаях однородные сказуемые связаны друг с другом с помощью интонации.

В тексте «Казанской истории» чаще всего автором используются однородные подлежащие, выраженные существительными. В данных рядах функционируют как одушевленные, так и неодушевленные существительные, а также представлены все лексико-грамматические разряды: конкретные и отвлеченные существительные.

Изученный памятник достаточно разносторонен по своей тематике, поэтому в рядах однородных подлежащих можно выделить несколько тематических групп, объединяющих существительные по родственным связям, по социальному положению, по названию животных, по словам, называющим определенные качества и состояния, по наименованию орудия, по территориальным признакам, по возрастным признакам.

Также встречаются предложения, в которых автор употребляет однородные существительные с разной смысловой нагрузкой.

В тексте «Казанской истории» преобладают ряды однородных подлежащих, состоящие из трех и более элементов (70%), остальные предложения состоят из двух элементов (30%). Для их соединения чаще используется союзная связь (с помощью союза «и»).


Список использованных источников


1.Абдульманова А.К. общественно-политическая и военная лексика «Казаснкой истории»:АКД.-Куйбышев.,1966.

2.Адрианова-Перетц. В.П. Древнерусская литература и фольклор.- Л., 1974.

.Ананьева. В.П.Особенности употребления звательной формы и двойственного числа в «Казанской истории»//Учен.зап. МГПИ им.В.И. Ленина.т.с XXXII. Вып.8.,1958.

.Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. 3: Синтаксис. Пунктуация. - М., 1987.

.Виноградов. В.В. Избранные труды. История русского литературного языка.Изд-во «наука».-М.,1978

.«Грамматика русского языка». М.-1970-Т.2.

.«Грамматика русского языка». М.-1954, 1960 - Т. 2, ч. 1 и 2.

.«Грамматика русского языка».- М., 1980 - т.2.

.Древнерусская литература 16-17 вв. Под редакцией Коровина. В.И..-М.,2003.

.История русской литературы 10-17 веков. Под редакцией Лихачева. Д.С.- М.,1980.

.Кунцевич. Г.З. История о Казанском царстве.-СПб., 1905.

.Моисеева. Г.Н. «Казанская история». Изд.-«Академия СССР».-М-Л., 1954.

.Орлов. А.С.Героические темы древнерусской литературы.-М.-Л.,1945.

.Орлов. А.С.О некоторых особенностях стиля великорусской исторической беллетристики 16-17 вв.- СПб.,1909.

.Прияткина. А.Ф.Русский язык. Синтаксис осложненного предложения. Учеб. Пособ. для филол. спец. вузов.-М., 1990.

.Стеценко. А.Н. Исторический синтаксис русского языка-М.,1977.

.Черемисина М. И. Сложное предложение как объект общего языкознания // Предикативность и полипредикативность. -Челябинск., 1987.

.Юркова. В.Н. Синтаксис субстантивированного словосочетаний в «Казанской истории»:АКД.-М.,1969.


Введение Интерес к древнерусским памятникам и их синтаксическим особенностям достаточно велик. Этому посвящено большое количество работ. «Казанск

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ