Система закупок Азиатского Банка Развития и закупки по правилам и процедурам Международного Банка Реконструкции и Развития

 

Содержание


Введение

. Характеристика Азиатского Банка Развития

.1 Общая характеристика Азиатского Банка Развития

.2 Финансовая деятельность Азиатского Банка Развития

.3 Роль Азиатского Банка Развития в закупках

. Сравнительный анализ закупок по правилам и процедурам МБРР и АБР

2.1 Сферы применения международных торгов и их виды

2.2 Степень открытости торгов для иностранных участников

.3 Требования по обязательному привлечению к исполнению заказов местных производителей и заказчиков

.4 Привилегии для отечественных подрядчиков

2.5 Государственный орган, координирующий, регулирующий и осуществляющий арбитражные функции проведения торгов

2.6 Перечень национальных и зарубежных источников публикации информации о торгах

.7 Требования к способам передачи информации при проведении торгов

2.8 Официально признанные языки при оформлении документации для торгов

3. Проблемы и перспективы развития закупок Азиатского Банка Развития

.1 Основные проблемы закупок Азиатского Банка Развития

.2 Перспективы развития закупок Азиатского Банка Развития

Заключение

Список литературы

Приложения


Введение


Государственные закупки - часть произведенных в стране или за рубежом товаров и услуг, закупаемых правительством, государственными органами за счет средств государственного бюджета. Такие закупки осуществляются государством для нужд собственного потребления (закупки оборудования, вооружений) и в целях обеспечения потребления населением и резервирования.

Деятельность касающаяся процедур закупок Азиатского банка Банка Развития регулируется руководством по закупкам. Руководство по закупкам АБР основано на образцах документации для торгов по закупке товаров, подготовленной многосторонними банками развития и международными финансовыми институтами, и отражает лучшую, по их мнению, практику формулирования документации для торгов и подписания контрактов на закупку товаров.

Целью руководства является ознакомить тех, кто реализует проект полностью или частично финансируемый займом Азиатского Банка Развития, грантом АБР, или фондами управляемыми АБР о правилах которые обуславливают закупки товаров, работ и услуг (отличающихся от консультативных услуг) требуемых для проекта. Соглашение о финансировании обуславливает юридические отношения между заемщиком3 и АБР, а руководство применяется к закупкам товаров и работ для проекта, что предусмотрено в соглашении. Права и обязанности заемщика и лица предоставляющего товары и работы для проекта обуславливается тендерными документами и контрактами, подписанными между заемщиком и лицом предоставляющим товары и работы, а не Руководством или соглашением о финансировании. Никто кроме сторон, вступивших в соглашение о финансировании не может иметь прав по нему или притязания на средства финансирования. Ответственность за реализацию проекта и соответственно за присуждение и администрацию контрактов в рамках проекта возлагается на заемщика. АБР со своей стороны имеет обязательство гарантировать, что средства его финансирования использованы с обращением должного внимания на вопросы экономии и эффективности. В то время как на практике, специфичные правила и процедуры закупок применимые в реализации проекта зависят от определенных обстоятельств отдельного случая, основными пятью принципами обуславливающими общие требования АБР.

Объектом исследования является система закупок Азиатского банка развития и закупки по правилам и процедурам Международного банка реконструкции и развития (МБРР).

Целью данной работы является выявление общих и различных правил и процедур при проведении закупок в рамках реализации проектов, финансируемых из средств займов Международного банка реконструкции и развития или кредитов Международной ассоциации развития и при проведении закупок в рамках реализации проектов, финансируемых из средств займов Азиатского банка развития.

Задачами исследования являются:

·охарактеризовать АБР и его систему закупок;

·провести сравнительный анализ процедур и правил МБРР и АБР при проведении государственных закупок;

·рассмотреть основные проблемы АБР и пути их решения.

В процессе работы было использовано 6 источников.



. Характеристика Азиатского Банка Развития


.1 Общая характеристика Азиатского Банка Развития


Азиатский банк развития - это высоко капитализированный, многосторонний банк развития, посвятивший себя делу сокращения бедности в Азиатско-Тихоокеанском регионе посредством экологически устойчивого всеобъемлющего экономического роста и региональной интеграции. По состоянию на 2013 год в АБР насчитывалось около 3000 сотрудников из 58 из его 67 стран-членов.

АБР создан по инициативе ООН <#"justify">Первоначально членами АБР были 31 государство. Сейчас учредителями и акционерами Банка являются 67 стран (далее - страны-члены), из которых 48 - региональные представители и 19 - представители развитых стран Европы и Америки [6].

Штаб-квартира АБР находится в Маниле (Филиппины), а офисы расположены по всему миру, включая представительства в Северной Америке (Вашингтон, округ Колумбия), Европе (Франкфурт) и Японии (Токио) [6].

Миссия АБР состоит в том, чтобы помочь своим развивающимся странам-членам (РСЧ) сократить бедность и повысить качество жизни своих граждан.

АБР стремится внести в это реальный вклад, сосредоточив свою поддержку на трех стратегических направлениях: всеобъемлющем экономическом росте, экологически устойчивом росте и региональной интеграции. Долгосрочная стратегия АБР, принятая в 2008 году, определяет роль и стратегические направления, которыми АБР будет руководствоваться вплоть до 2020 года. Это основной документ придает АБР еще больше актуальности и эффективности в оказании помощи РСЧ [3].

Членство в АБР открыто для стран азиатско-тихоокеанской Комиссии ООН по экономическим и социальным проблемам и для других стран азиатского региона (и развитых стран из других регионов), если они являются членами ООН или одного из ее специализированных агентств. Такие широкие критерии членства привели к тому, что значительная часть государств-членов АБР - это неазиатские страны, на них приходится почти 37% акций банка и 35% голосов. Двадцать три члена АБР являются также членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) [6].


Таблица 1, Участие в акционерном капитале АБР по состоянию на 31 декабря 2009 года [3, стр. 8].


Основными функциями в отношении стран-членов Банка являются:

предоставление кредитов, займов, участие в акционерном капитале компаний;

предоставление грантов, технического содействия в планировании и осуществлении проектов и программ развития;

оказание консультационных услуг;

продвижение инвестиций для целей развития;

помощь в координации социально-экономической политики развивающихся стран-участников [5].

Хотя изначально банк создавался для помощи развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона, в его управлении большинство голосов принадлежит экономически развитым странам. Это произошло потому, что лишь 20% голосов распределяются между странами-членами АБР поровну, а остальные 80% - пропорционально имеющемуся у них количеству акций банка, что дает преимущества более богатым странам (приобретение акций требует крупных затрат, непосильных для бедных стран). В результате, например, КНР имеет в АБР лишь немногим больше голосов, чем Австралия, и более чем вдвое меньше голосов, чем Япония (табл.), хотя население КНР в 10 раз превышает население Японии и в 65 раз - население Австралии.

Высшим органом АБР является совет управляющих - по одному управляющему (представителю) от каждой страны-члена. Совет управляющих, собираясь на сессию раз в год, выбирает президента АБР сроком на 5 лет и контролирует работу постоянно функционирующего совета директоров (12 членов), который назначается советом управляющих сроком на 2 года. По уставу банка, президент и восемь из двенадцати директоров обязательно должны представлять страны региона [6].

Совет директоров выполняет свои обязанности на постоянной основе в штаб-квартире АБР в Маниле и регулярно проводит официальные и текущие заседания. Директора наблюдают за финансовой отчетностью АБР, утверждают исполнительный бюджет, пересматривают и утверждают все документы, касающиеся проводимой политики банка, и все документы, касающиеся предоставления займов, покупки-продажи акций и оказания технической помощи.

Поскольку деятельность АБР находится под контролем экономически развитых стран, в высших органах управления банка большое влияние имеет Япония, которая одновременно является и страной Азиатско-Тихоокеанского региона, и одной из наиболее развитых стран мира. Все президенты АБР были японцами: с 1999 - японский экономист Тадао Чинно, в ноябре 2004 директором АБР был выбран японский экономист Харухико Курода, а с 28 апреля 2013 года президентом является японец Такэхико Накао, который являлся заместителем министра финансов Японии по вопросам международного сотрудничества.[6].


1.2 Финансовая деятельность Азиатского Банка Развития


АБР финансирует кредитные проекты и программы на территории своих РСЧ. Он также предоставляет техническую помощь, гранты, гарантии и инвестиции в акционерный капитал. АБР также содействует политическим диалогам, предоставляет консультативные услуги и привлекает финансовые ресурсы посредством операций софинансирования, которые используют официальные, коммерческие и экспортные кредитные источники. Это позволяет добиваться максимального воздействия в сфере развития при оказании помощи. Операции финансируются из обычных капитальных ресурсов (ОКР) и Специальных фондов. Устав АБР требует всегда держать и использовать ОКР и Специальные фонды отдельно друг от друга [3, стр.4].

Уставной капитал банка первоначально составлял 1,3 млрд. долл., к концу 1970-х он возрос до 9,5 млрд., к середине 2000-х превысил 50 млрд. долл. Банковские операции АБР финансируются в основном из взносов стран-членов АБР, из дохода от инвестиций и за счет привлечения заемных средств на мировом финансовом рынке путем выпуска долгосрочных облигационных займов. Фактически речь идет об использовании финансовых ресурсов развитых стран (как основных акционеров АБР) для кредитования развивающихся стран Азии (как основных заемщиков).

Азиатский банк развития выдает кредиты развивающимся странам из двух фондов:

) из обычного фонда для кредитования на коммерческих условиях на срок до 25 лет (примерно 2/3 всех кредитов);

) из специального фонда азиатского развития (Asian Development Fund) для кредитования бедных стран по льготной ставке (1-3%) на срок до 40 лет (примерно 1/3 всех кредитов).

Таким образом, АБР предоставляет развивающимся странам азиатско-тихоокеанского региона условия более льготные, чем международный частный рынок капиталов.

Займы дают главным образом правительственным организациям на ссуды правительствам или под правительственные гарантии, на кредитование частного сектора. Основными заемщиками банка являются КНР, Индия, Пакистан и Филиппины. Подавляющая часть кредитуемых проектов связана с транспортом и коммуникациями, а также с энергетикой. В последние годы для стимулирования малого бизнеса активно используются проекты, связанные с микрофинансированием.

Поскольку развитые страны являются главным источником средств АБР и эти же страны контролируют руководство его деятельностью, то кредитование азиатских стран происходит так, чтобы в финансируемых банком проектах контракты получали прежде всего фирмы самих же развитых стран. В частности, при получении контрактов лидирующие позиции занимают фирмы США [6].

Операции АБР из ОКР разнообразные, они охватывают сельское хозяйство и природные ресурсы; образование; энергетику; финансы; здравоохранение с социальную защиту; промышленность и торговлю; управление государственным сектором; транспорт и информационно- коммуникационные технологии; многосекторные программы и проекты; а также водоснабжение и другую муниципальную инфраструктуру и услуги. Кредиты ОКР обычно выдаются тем РСЧ, которые достигли более высокого уровня экономического развития. За период с момента создания по 31 декабря 2009 года АБР утвердил кредитов (минус аннулированные кредиты и сокращения) на совокупную сумму 117402 млн. долл. США в рамках простых операций. Непогашенные кредиты и обязательства по предоставлению кредитов ОКР составили по состоянию на 31 декабря 2009 года 64610 млн. долл. США.

Каждый год, начиная со времени создания, АБР добивается стабильно положительных показателей при очень низких уровнях невозврата кредитов. Даже в условиях понижающейся процентной ставки в 2009 году операционный доход АБР до ASC 815/825 составил 420 млн. долл. США (700 млн. долл. США). Приложение А содержит подробные данные о финансовых средствах АБР. Кредиты-ОКР АБР утвердил кредиты из ОКР на общую сумму 11020 млн. долл. США в 2009 году (8705 млн. долл. США), включая 443 млн. долл. США (1780 млн. долл. США) для несуверенных заемщиков.

Инвестиции в акционерный капитал-ОКР АБР утвердил инвестиции в акционерный капитал на сумму 220 млн. долл. США (123 млн. долл. США).

Заимствования АБР привлек 10359 млн. долл. США (9372 млн. долл. США)долгосрочных и среднесрочных средств и 340 млн. долл. США (2867 млн.долл. США) краткосрочных средств.

Заимствования и свопы в национальной валюте В 2009 году АБР выпустил вторую эмиссию облигаций в китайских юанях на сумму 1,0 млрд.

в Китайской Народной Республике, а также привлек средства посредством многовалютных свопов для выполнения требований финансирования в национальных валютах в индийских рупиях, индонезийских рупиях и филиппинских песо [3, стр. 6].


1.3 Роль Азиатского Банка Развития в закупках


АБР рассматривает закупочные процедуры, документы, оценку торгов, присуждения, рекомендации и контракты заемщика, чтобы убедиться в том, что процесс закупок выполнен в соответствии с согласованными процедурами [1, п. 1.11].

АБР финансирует расходы на товары и работы, закупленные в соответствии с условиями соглашения о финансировании и настоящего Руководства. Если закупки выполнены не так как было согласовано, то АБР заявит о нарушении закупочных процедур и как правило отменит ту часть финансирования, выделенного на товары или работы, которые были закуплены с нарушением. В уместных случаях, АБР может допустить повторные торги после заявления о нарушении закупочных процедур. Кроме того, АБР может использовать другие меры, обусловленные в рамках соглашения о финансировании. Даже если контракт присужден после получения одобрения от АБР, он сохраняет право заявить о нарушении закупок, когда он определяет, что одобрение было выдано на основе неполной, неаккуратной, или дезориентирующей информации или сроки и условия контракта были существенно изменены без одобрения АБР. [1, п. 1.12].

Заемщики должны использовать соответствующие Стандартные тендерные документы (СТД), издаваемые АБР с внесением приемлемых для АБР минимальных изменений необходимых для описания специфичных условий проекта. Любые такие изменения должны вносится только через информационную таблицу торгов или контракта, или через специальные условия контракта, а не посредством включения изменений в стандартную формулировку СТД АБР. В случаях, когда не изданы соответствующие стандартные документы, заемщик должен использовать другие приемлемые для АБР стандартные условия и формы контракта, признанные на международном уровне. [1, п. 2.12].



2. Сравнительный анализ закупок по правилам и процедурам МБРР и АБР

закупка банк международный подрядчик

2.1 Сферы применения международных торгов и их виды


Целью международных конкурсных торгов является предоставление всем потенциальным участникам торгов своевременного и адекватного уведомления о требованиях заемщика и равных возможностей для участия в торгах по требуемым товарам или работам [1, п. 2.1].

Политика АБР в отношении преимущественного предпочтения товарам местного производства и контрактам по работам не применяется к методам закупок отличающимся от МКТ [1, п. 3.1]. Политика МБРР в отношении уровня льгот для товаров отечественного производства и отечественных контрактов на работы применяется исключительно к такому методу закупок, как МКТ [2, п. 3.1]. Методы в убывающем порядке предпочтения [1, п. 3.1].

)Ограниченные международные торги

Ограниченные международные торги (ОМТ) по существу представляют собой МКТ проводимые путем прямого приглашения фирм без публикации объявления о тендере. Этот метод закупок целесообразно применять, когда (а) имеется ограниченное количество поставщиков, (b) сумма контракта являются недостаточно высокой, чтобы привлечь иностранных поставщиков и подрядчиков через МКТ, или (с) иные исключительные основания могут объяснить отступление от применения процедур МКТ в полном объеме [1, п. 3.2].

)Национальные конкурсные торги

Национальные конкурсные торги (НКТ) являются конкурсной процедурой торгов обычно используемой для государственных закупок в стране заемщика, и может являться наиболее приемлемым путем закупки товаров или работ, которые по характеру или содержанию вряд ли смогут вызвать международную конкуренцию. НКТ могут оказаться наиболее приемлемым методом закупок, когда маловероятна заинтересованность иностранных участников торгов, ввиду того что (а) размеры контрактов невелики, (b) работы территориально разбросаны или растянуты по времени, (с) работы являются трудоемкими; или (d) товары или работы доступны на местном рынке по ценам ниже мировых. НКТ можно также использовать, когда возникающие административные и финансовые трудности явно превосходят преимущества МКТ [1, п. 3.3].

)Шопинг

В Азиатском Банке Развития этот метод называется «Шопинг», а в Международном Банке Развития «Закупки в свободной торговле».

Шопинг -это метод закупок основанный на сравнении ценовых предложений полученных от нескольких поставщиков (в случае товаров) или от нескольких подрядчиков (в случае строительных работ), по крайней мере от трех, для гарантирования конкурентоспособных цен, и является подходящим методом для закупок товаров имеющихся в свободной продаже или небольших объемов сырья стандартной спецификации, или небольших объемов элементарных строительных работ [1, п. 3.5].

)Прямое заключение контракта

Прямое заключение контракта это заключение контракта без конкуренции(из единственного источника), которое может являться приемлемым методом при следующих обстоятельствах:

(a) В рамках существующего контракта присужденного в соответствии с процедурами МКТ требуются дополнительные позиции. В таких случаях АБР должно убедиться, что лучше предложения наверняка не получить, и что цены подлежащие оплате не превышают первоначальные цены. Обычно повторный заказ должен производиться в течение 18 месяцев с даты первоначального заказа, в то время как дополнительное количество не должно превышать 30 процентов первоначального объема.

(b) Дополнительные закупки у первоначального поставщика могут быть объяснены приведением к единому стандарту оборудования или запасных частей сочетаемых с существующим оборудованием. Для таких закупок требующих основания, первоначальное оборудование должно быть совместимым, количество новых приобретаемых позиций должно быть меньше существующего, цены должны быть приемлемыми, а преимущества закупки оборудования другого типа или из иного источника должны быть рассмотрены и отклонены на приемлемых для АБР основаниях.

(c) Требуемое оборудование запатентовано и может приобретаться только из одного источника.

(d) Подрядчик ответственный за разработку производственного процесса требует закупку критически необходимых позиций у определенного поставщика в качестве условия гарантии исполнения контракта.

(e) Когда контракт на строительные работы заключается в виде естественного продолжения ранней или текущей работы и наглядно можно видеть что привлечение того же подрядчика будет более экономичным и обеспечит сочетаемость результатов в отношении качество работ.

(f) В исключительных случаях, например в ответ на природные бедствия [1, п. 3.6].


2.2 Степень открытости торгов для иностранных участников


В целях стимулирования конкуренции, АБР дает возможность участникам торгов из всех правомочных стран участниц предлагать товары, работы и услуги для проектов финансируемых АБР. Любые условия для участия должны ограничиваться теми, которые необходимы для гарантирования способности участника торгов выполнить заданный контракт [1, п. 1.6].

В отношении любого контракта полностью или частично финансируемого со стороны АБР, АБР не позволит заемщику отклонить участника торгов по причине не связанной с его способностью и ресурсами успешно выполнить контракт; не позволит заемщику дисквалифицировать любого участника торгов по такой причине. Исходя из этого, заемщики должны обращать должное внимание на техническую и финансовую квалификацию участников торгов, чтобы убедиться в их способностях по отношению к специфичному контракту [1, п. 1.7].

В виде исключения к вышеуказанному:

(a) фирмы из страны или товары, произведенные в стране могут быть отклонены, если, актом соблюдения решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций принятого в рамках Главы VII Устава ООН, страна заемщика запрещает любой импорт товаров из, или платежи в определенную страну, физическому или юридическому лицу. Когда страна заемщика запрещает платежи определенной фирме или за определенные товары в соответствии с таким актом соблюдения, то такая фирма может быть отклонена.

(b) Фирма, которая была привлечена заемщиком для предоставления консультативных услуг по подготовке или реализации проекта, и любые ее филиалы, должны быть дисквалифицированы от последующего предоставления товаров, работ или услуг являющихся результатом или прямо связанных с консультативными услугами фирмы по такой подготовке или реализации проекта.

Данное условие не распространяется на различные фирмы (консультанты, подрядчики, или поставщики) которые совместно выполняют обязательства подрядчика в рамках контракта «под ключ».

(c) Государственные предприятия в стране заемщика могут участвовать в качестве участника торгов только если они могут доказать что они (i) являются юридически и финансово независимыми, (ii) ведут свою деятельность в соответствии с торговым правом, и (iii) являются предприятием независимым от заемщика или субзаемщика.

(d) Фирма или физическое лицо, объявленное неправомочным со стороны АБР должны быть неправомочными к присуждению контракта финансируемого или администируемого АБР либо получать выгоду от контракта финансируемого или администрируемого АБР, на период времени определенного со стороны АБР [1, п. 1.8].

Любая фирма может участвовать в торгах самостоятельно или совместно с местными и/или иностранными фирмами, закрепленными солидарной и индивидуальной ответственностью сторон, однако АБР не допускает условия торгов которые требуют обязательные совместные предприятия или другие формы обязательных ассоциаций между фирмами [1, п. 1.10].


2.3 Требования по обязательному привлечению к исполнению заказов местных производителей и заказчиков


По требованию заказчика, и в рамках условий согласованных в рамках соглашения о финансировании и установленных в тендерных документах, преимущественное предпочтение может быть предусмотрено при оценке предложений по:

(a) товарам, произведенным в стране заказчика, при сравнении предложений включающих такие товары с предложениями включающими товары произведенные за рубежом;

(b) работам в странах участницах имеющих ВНП на душу населения ниже установленной нормы, при сравнении предложений правомочных местных подрядчиков с предложениями иностранных фирм [1, п. 2.55].

Руководство МБРР придерживается таких же требований.

По просьбе Заемщика и на условиях, согласуемых в Соглашении о займе и изложенных в документах для торгов, может быть установлена льгота при оценке предложений на:

(а) товары, произведенные в стране Заемщика, при сравнении с предложениями на товары иностранного производства;

(b) выполнение строительных работ в странах-членах Банка, где уровень ВНП на душу населения ниже соответствующего показателя, при сравнении предложений приемлемых отечественных подрядчиков с предложениями зарубежных фирм [2, п. 2.55].


2.4 Привилегии для отечественных подрядчиков


Для контрактов по работам присуждаемым на основе МКТ, правомочные заемщики могут по согласованию с АБР предоставлять преимущественное предпочтение в размере 7,5 процентов местным подрядчикам (применяется только в странах имеющих на это право) в соответствии и в зависимости от следующих условий:

(a) Подрядчиков претендующих на такое предпочтение необходимо попросить в рамках данных по квалификации (на момент предквалификации и/или конкурсных торгов) предоставить такую информацию, включая детали владения имуществом, которая необходима для определения согласно классификации установленной заемщиком и одобренной АБР, кому предоставляется право местного предпочтения определенному подрядчику или группе подрядчиков. Тендерные документы должны ясно определять предпочтение и метод которого будут придерживаться в оценке и сравнении предложений при предоставлении такого предпочтения.

(b) После получения и рассмотрения предложений со стороны заемщика, предложения отвечающие требованиям торгов должны подразделяться на следующие группы:

(i) Группа А: предложения от местных подрядчиков правомочных для предпочтения.

(ii) Группа В: предложения от других подрядчиков [1, Пр. 2, п. 7].

В целях оценки и сравнения предложений, величина равная 7,5 процентам от суммы предложения будет добавлена к предложениям подрядчиков из группы В [1, Пр. 2, п. 8].



2.5 Государственный орган, координирующий, регулирующий и осуществляющий арбитражные функции проведения торгов


АБР рассматривает закупочные процедуры, документы, оценку торгов, присуждения, рекомендации и контракты заемщика, чтобы убедиться в том, что процесс закупок выполнен в соответствии с согласованными процедурами [1, п. 1.11].

АБР финансирует расходы на товары и работы, закупленные в соответствии с условиями соглашения о финансировании и руководства о закупках. Если закупки выполнены не так как было согласовано, то АБР заявит о нарушении правил закупок и как правило отменит ту часть финансирования выделенного на товары или работы, которые были закуплены с нарушением.

В уместных случаях, АБР может допустить повторные торги после заявления о нарушении закупочных процедур [1, п. 1.12].

Условия контракта должны включать положения касающиеся применимого законодательства и судебной инстанции для разрешения споров, международный коммерческий арбитраж имеет практические преимущества над другими методами разрешения споров.

Поэтому, АБР рекомендует заемщикам использовать этот тип арбитража в контрактах по закупке товаров и работ.

АБР не должен назначаться арбитром и нельзя его требовать назначать арбитра.

В случаях контрактов по работам, поставке и монтажу, и «под ключ» положение по разрешению споров должно также включать механизмы, такие как советы по рассмотрению споров или арбитры, которые предназначены для ускорения разрешения споров [1, п. 2.43].

МБРР также не должен назначаться арбитром, и к нему не следует обращаться с просьбами о назначении арбитра. Предполагается, что сотрудники Международного центра урегулирования инвестиционных споров (ICSID) в силу своего служебного положения имеют право назначать арбитров [2, п. 2.43]


2.6 Перечень национальных и зарубежных источников публикации информации о торгах


Для АБР своевременное объявление о возможности проведения торгов является необходимым при конкурсных торгах. В проектах, которые включают МКТ, заемщику требуется подготовить и направить в АБР общее объявление о закупках. АБР предпримет необходимые мероприятия по его публикации в интернете на сайте АБР: www.adb.org <#"justify">2.8 Официально признанные языки при оформлении документации для торгов


В рамках Статей Соглашения АБР, рабочим языком АБР является английский и поэтому тендерные и другие соответствующие документы, включая объявления, должны быть, подготовлены на английском языке. В случаях, когда используется более одного языка, английский язык должен превалировать [1, п. 2.15].

В отличие от АБР, МБРР Документация для предварительного квалификационного отбора и документация для торгов должны быть подготовлена на одном из следующих трех языков по выбору Заемщика: английском, французском или испанском. В дополнение к подготовке документации на одном из указанных языков, Заемщик может подготовить переводные версии указанных документов на другом языке, который должен быть либо: (i) государственным языком страны Заемщика; или (ii) языком, который широко используется в коммерческих операциях в стране Заемщика (здесь и далее оба именуются «государственный язык»). Используемый язык должен быть приемлемым для Банка. Заемщик несет полную ответственность за правильность перевода документов на государственный язык. В случае каких-либо расхождений с документами на английском, французском или испанском языках, текст на этих языках имеет преимущество.

Если в стране Заемщика используется несколько государственных языков, и если национальное законодательство требует подготовки официальных документов на всех государственных языках, Заемщик должен использовать один национальный язык для составления документации для предварительного квалификационного отбора и документации для торгов и может подготовить переводные версии на других языках. Если указанная документация выпущена на двух языках, фирмам должно быть разрешено, подавать заявки на участие в предварительном квалификационном отборе или тендерные предложения, в зависимости от обстоятельств, на любом из двух языков, на которых выпущена документация. В таком случае контракт, подписанный с участником, выигравшим торги, всегда составляется на том языке, на котором было подано предложение, и в этом случае этот язык должен определять контрактные отношения между Заемщиком и участником торгов. Если контракт подписан на государственном языке, Заемщик должен предоставить Банку точный перевод контракта на английский, французский или испанский языки при представлении оригинала контракта. От участников торгов не требуется и им не разрешается подписывать контракты более чем на одном языке [2, п. 2.15].



3. Проблемы и перспективы развития закупок Азиатского Банка Развития


3.1 Проблемы закупок Азиатского Банка Развития


Существует множество проблем, связанных с закупками в Азиатском Банке Развития, таких как коррупция, электронные торги, торможение закупок. В данной работе освящена одна из проблем - это нарушение добросовестности.

Нарушения добросовестности, расследуемые Офисом по борьбе с коррупцией и добросовестности включают:. коррупционные действия как предложение, дачу, получение или вымогательство, прямо или косвенно всего, что имеет ценность, в целях оказания ненадлежащего влияния на действия другой стороны; . мошеннические действия как любое действие или бездействие, в том числе искажение фактов, намеренно или ненамеренно вводящее в заблуждение или направленное на то, чтобы ввести в заблуждение сторону в целях получения финансовой или иной выгоды или с целью уклонения от выполнения обязательства;. принудительные действия как причинение ущерба или вреда или угрозу причинения ущерба или вреда напрямую или косвенно любой стороне либо имуществу этой стороны в целях оказания ненадлежащего влияния на действия такой стороны;. сговор как договоренность между двумя или более сторонами, направленную на достижение ненадлежащей цели, в том числе оказание ненадлежащего влияния на действия другой стороны;. Злоупотреблением является кража, чрезмерное или ненадлежащее использование активов, связанных с деятельностью АБР, умышленно или в результате полного пренебрежения;. Конфликт интересов представляет собой любую ситуацию, в которой одна сторона имеет интересы, которые могут оказать негативное воздействие на выполнение должностных обязанностей этой стороной, либо ответственности, договорных обязательств, или надлежащего исполнения действующих законов и правил;. Обструктивная практика включает (i) умышленное уничтожение, фальсификация, подделка или скрытие вещественных доказательств для расследований АБР; (ii) ложные показания следователям в целях создания существенных препятствий расследованиям АБР; (iii) угрозы, домогательства или запугивание любого лица для предотвращения раскрытия им информации, имеющей отношение к расследованию или для проведения расследования, или (iv) создание существенных препятствий для проведения со стороны АБР аудита или доступа к информации.. Нарушение санкций АБР;. Другие нарушения «Политики АБР по борьбе с коррупцией», включая несоблюдение высоких этических стандартов; . Репрессии в отношении информаторов и свидетелей представляют собой любое прямое или косвенное причиняющее ущерб действие, рекомендованное, подвергающее угрозе или принятое в отношении осведомителя, или свидетеля, или лица, связанного с осведомителем или свидетелем, в отношении материала жалобы по причине отчета или сотрудничества с Офисом расследований АБР осведомителя или свидетеля, которое должно быть расследовано в соответствие с административным предписанием (АП) [4, стр. 4-5].


3.2 Перспективы развития закупок Азиатского Банка Развития


Для решения проблемы «коррупция» АБР принимает ряд программ и проводит различные мероприятия. Региональная сеть по скоординированным и систематическим действиям, направленным на борьбу с коррупцией создана в 1999 г. Второй план мероприятий по управлению и борьбе с коррупцией (ПМУБК II) был утвержден в июле 2006 г. Его главная особенностью является подход к оценке управления, основанный на оценке риска. Цель: свести к минимуму риск падения эффективности развития.

АБР принимает следующие стратегические шаги:

.Политика в области управления 1995 г.

2.Политика по борьбе с коррупцией 1998г.

3.Руководство и принципы добропорядочности (2006 г.; пересмотрено в 2010 г.)

4.Определения, согласованные с терминологией МБР (2006 г.)

5.Защита осведомителей и свидетелей (2009 г.)

6.Перекрестное отстранение (2010 г.)

Ресурсы АБР по борьбе с коррупцией и соблюдению добропорядочности:

Политика по борьбе с коррупцией

Руководство и принципы добропорядочности

Нормы поведения

Административные распоряжения

Руководства: по закупкам, найму консультантов, часто-задаваемые вопросы

Процедуры: расследования, санкции, дисциплинарные меры

Защита: Осведомителей и свидетелей (AO 2.10)

Защита осведомителей и свидетелей (AO 2.10) принята в декабре 2009 г. как для сотрудников АБР, так и сторонних организаций. Она определяет процедуры по борьбе с возмездиями в отношении осведомителей или свидетелей.

Перекрестное отстранение МБРР АБР подписал 9 апреля 2010 г. [5].

В рамках Соглашения о взаимном исполнении решений о лишении прав, решение о лишении прав, принимаемое одним институтом-участником, будет квалифицироваться, как «перекрестное» лишение прав другими институтами-участниками, если: (i) Решение было основано, всецело или частично, на выявлении комиссией одного или более действий, подлежащих наложению санкций, определяемых Единой системой по борьбе с мошенничеством и коррупцией, датированной 17 сентября 2006г., т.e., коррупционной, мошеннической, принудительной и практикой сговора;

(ii) Решение публикуется институтом, налагающим санкцию;

(iii) Первоначальный период превышает один год;

(iv) Решение было принято, после того, как в отношении института, налагающего санкцию, соглашение вступило в силу;

(v) Решение института, налагающего санкцию, было принято в течение десяти лет с момента начала действий, подлежащих наложению санкции; и

(vi) Решение института, налагающего санкцию, не было принято в целях признания решения, принятого на национальном или др. международном форуме.

Директор ОДБК уведомляет другие институты о каждой санкции, соответствующей положениям соглашения, и о любых изменениях к нему. Уведомление должно включать (a) названия и контактные данные сторон, в отношении которых налагаются санкции, (b) совершенное(ые) действие(я), подлежащие наложению санкций, и (c) сроки лишения прав или их изменение.

В соответствии с Соглашением и процедурой опубликования санкций, уведомление должно ограничиваться санкциями, размещенными на веб-сайте АБР, и должны направляться сторонам, лишь после размещения. Любое последующее решение об удалении санкции с веб-сайта АБР, напр., в отношении стороны, с которой не представлялось возможным связаться, и местонахождение которой, следовательно, не было прежде известно, должно содержать изменение, в соответствии с которым, санкция будет удалена из перечня, охватываемого Соглашением, даже если санкция была оставлена в действии, но не опубликована. В случаях, когда санкция, соответствующая требованиям Соглашения о взаимном исполнении решений о лишении прав, налагается другими институтами-участниками, руководитель и директор ОДБК изучает перечень санкций с целью определения необходимости введения «перекрестного» лишения прав со стороны АБР. Изучением должны охватываться требования АБР к правомочности относительно национальной принадлежности, за исключением тех, которые были бы неправомочны по причине национальной принадлежности, и перекрестное отстранение не соответствовало бы юридическим или другим институциональным механизмам АБР. Если принимается решение о «перекрестном» лишении прав, «перекрестное» лишение будет опубликовано на веб-сайте АБР, и вступит в действие со дня опубликования. Любое решение о том, чтобы не вводить «перекрестное» лишение прав в отношении фирмы или физического лица, которые в противном случае не будут правомочно участвовать в мероприятиях, финансируемых АБР, должно быть рекомендовано Руководителем ОДБК Президенту.

В случае снятия санкции в отношении стороны, «перекрестно» лишенной прав, институтом, наложившим санкции, «перекрестное» лишение прав со стороны АБР должно также быть снято[4, стр. 23-24].



Заключение


Регион Азии и Тихого океана стремительно развивается, но озабоченность по поводу не включения большинства населения в экономический рост, воздействия на окружающую среду и неустойчивого характера развития требует нового подхода к развитию, инновационного мышления и форм сотрудничества. Признавая необходимость изменений, Стратегия 2020 меняет положение АБР в структуре международной помощи развитию, определяет его операционный фокус и устанавливает стратегические операционные и институциональные цели. Согласно Стратегии 2020 и при наличии доступа к необходимым финансовым и другим институциональным ресурсам, АБР будет стремиться достигать отличного качества в своих инвестициях и основанной на знаниях помощи, предоставляя более эффективную помощь с более значительными результатами и воздействием. Стратегия 2020 позволит АБР реализовать свой полный потенциал, который будет служить региону и международному сообществу. Достижение измеримого и устойчивого прогресса при решении этих задач внесет большой вклад как в региональное, так и глобальное благосостояние. Учитывая размер, население и ресурсы региона, преодоление проблем развития и реализация выгод является глобальным общественным благом.

Для решения этих задач потребуются инновации, знания высокого качества, новая модальность помощи на цели развития, финансовые ресурсы и опыт.

На основе проделанной работы можно сделать вывод, что основными пятью принципами обуславливающими общие требования АБР являются:

(a) в зависимости от квалификации в отношении закупок в рамках займов или грантов из ресурсов Специальных Фондов, средства финансирования АБР могут использоваться только для закупок товаров и работ, изготовленных и поставляемых из стран-участниц АБР, за исключением любого случая, когда Совет Директоров определяет иным образом согласно Соглашения АБР;

(b) необходимость в экономии и эффективности при реализации проекта, включая закупку товаров и работ;

(c) заинтересованность АБР в предоставлении всем правомочным участникам торгов из развитых и развивающихся стран одинаковой информации и равных возможностей в конкурсе по предоставлению товаров и работ финансируемых АБР;

(d) заинтересованность АБР в поддержке развития местных подрядных отношений и промышленной индустрии в стране заемщика;

(e) важность прозрачности в процессе закупок.

Процедуры, описанные в руководстве АБР, применяются ко всем контрактам по товарам и работам полностью или частично финансируемым со стороны АБР. Для закупок контрактов по товарам и работам не финансируемым со стороны АБР, заемщик может применить иные процедуры. В таких случаях АБР должен убедиться, что используемые процедуры выполнят обязательства заемщика и послужат поводом для прилежного и эффективного исполнения проекта, и что закупаемые товары и работы:

(a) являются удовлетворительного качества и соответствуют бюджету проекта;

(b) будут поставлены или завершены в установленные сроки;

(c) имеют такую цену, которая не повлияет негативно на экономическую и финансовую эффективность проекта.

Руководство по закупкам АБР создавалась совместно с руководством по закупкам МБРР, именно поэтому правила по закупкам банков очень схожи.

Цель данной курсовой работы достигнута, задачи, необходимые для достижения цели выполнены.


Список литературы


1. Руководства по закупкам товаров и работ в рамках проектов финансируемых АБР. - Мандалуйонг: Азиатский Банк Развития, март 2013 года.,#"justify">5. Аналитический отчет: Стратегическое управление АБР. - Внешэкономбанк, департамент стратегического анализа и разработок.,

<#"justify">6. Сайт: Универсальная научно-популярная он - лайн - энциклопедия «Кругосвет»

<#"justify">Приложения


Приложение 1


© 2013 Asian Development Bankrights reserved. Published 2013.in the Philippines.978-92-9254-190-3Stock No. TIM135808In-Publication DataDevelopment Bank.guidelinesCity, Philippines

. Procurement. I. Asian Development Bank.Development Bank



Приложение 2


Финансовый профиль АБР. - Мандалуйонг: Азиатский Банк Развития, апрель 2010г

Азиатский банк развития

ADB Avenue, Mandaluyong City

1550 Metro Manila, Philippines.adb.org

Инвентарный номер публикации: ARM102272 Напечатано на Филиппинах


Содержание Введение . Характеристика Азиатского Банка Развития .1 Общая характеристика Азиатского Банка Развития .2 Финансовая деятельность Азиа

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ