Синхронный перевод с британского на российский. Сутра Правильных Воззрений
Содержание
Discourse On Right View.
Сутра Правильных Воззрений.
Выдержка
This is what I have heard. At one time the Lord was staying near Savatthi in the Jeta Grove in Anathapindika’s Park. At that time the Venerable Sariputta addressed the bhikkhus.
«Friend,» the bhikkhus respectfully replied.
The Venerable Sariputta said, “How does a noble disciple practice Right View, a view that is upright?How does he or she obtain unshakable confidence in the Dharma?How can he or she arrive at the true Dharma ?”
Этак я слышал. Единожды Будда жил вблизи с Саваттхи в роще Джета в саду Анатхапиндады. В это время почетный Шарипутра обратился к общине бхикку.
«Друг», с поклонением ответили бхикку.
И Шарипутра сказал: «Как великодушный належатель практикует Верные Философия, философия, какие правдивы?Как он либо она добивается непоколебимой убежденности в Дхарме?Как может он либо она добиться настоящей Дхармы ?»
Литература
Thich Nhat Hanh “The Heart of the Buddha’s Teaching”, Parallax Press, 1998, pp. 271-275; “Niti-sastra of Chanakya, The Political Science of India”, an article.
This is what I have heard. At one time the Lord was staying near Savatthi in the Jeta Grove in Anathapindika’s Park. At that time the Venerable Sariputta addres