Роль метафоры в создании образа политика в англоязычных СМИ

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО «Алтайская государственная педагогическая академия»

Лингвистический институт

Кафедра английской филологии









Выпускная квалификационная работа

РОЛЬ МЕТАФОРЫ В СОЗДАНИИ ОБРАЗА ПОЛИТИКА В АНГЛОЯЗЫЧНых СМИ














Барнаул 2011

СОДЕРЖАНИЕ


Введение

Глава 1. Политический дискурс

1.1 Определение понятия дискурс

1.2 Особенности политического дискурса

.3 Выводы по Главе 1

Глава 2. Роль метафоры в создании образа политика

2.1 Концептуальная метафора

.2 Функции концептуальной метафоры в современном политическом дискурсе

2.3 Выводы по Главе 2

Глава 3. Метафорическое моделирование образа политика

.1 Модели концептуальной метафоры

.2 Метафорическое моделирование образа политика на материале англоязычных СМИ

.3 Выводы по Главе 3

Заключение

Библиография



Введение


В настоящее время наблюдается тенденция повышенного интереса к изучению различных видов дискурса. Особое внимание уделяется проблеме политического дискурса, поскольку политическая деятельность всегда играла особую роль в жизни общества. Сегодня существует масса способов ее презентации политическими лидерами государств. Посредством выступлений политики имеют возможность обратиться как к международному сообществу, так и к гражданам своей страны, оказывая влияние на общественное мнение и изменение его в свою пользу.

В результате разворачивается жесткая политическая борьба, в условиях которой политики стремятся повысить рейтинги своей популярности среди населения всеми доступными для них способами. С этой целью пиарщики, имиджмейкеры, политтехнологи бросают все свои силы на создание благоприятного имиджа политика, соответствующего ожиданиям электората.

Вот что говорил о деятельности специалиста по созданию имиджей один из помощников президента Р. Никсона: «Мы должны иметь полную ясность в одном: избиратель реагирует на образ, а не на человека. Значение имеет не то, что есть, а то, что проецируется, и (…) то, что избиратель воспринимает. Поэтому мы должны менять не человека, а производимое впечатление» (цит. по: Гаджие: 1997, с. 340). Создание имиджа включает конструирование не только внешних характеристик политиков, но и речевого портрета: например, при выступлении по телевидению политическим деятелям рекомендуется «говорить не официально, требовательно и высокопарно, как на публичном митинге, а, наоборот, мягким, задушевным голосом, без категорических утверждений» (Гаджиев 1997: с. 340).

Все больше внимания при формировании общественного мнения о том или ином политическом деятеле сегодня уделяется средствам массовой информации. В современном мире у политиков минимизированы возможности прямого контакта с населением. Взаимодействие с широкой общественностью в большинстве случаев осуществляется через средства массовой информации. Журналисты выполняют некую медиаторскую функцию между политиками-профессионалами и массовой аудиторией непрофессионалов. Таким образом, восприятие создаваемого образа политического деятеля неизбежно опосредовано СМИ. В частности, от журналиста может зависеть, какую часть высказывания он процитирует и в каком контексте. Кроме того, несмотря на то, что одним из основополагающих принципов в изложении информации является объективность СМИ, образные средства, используемые журналистом для создания более живого и яркого материала, носят оценочный характер.

Вместе с тем нельзя забывать и о том, что у каждого политика есть оппоненты, мнения которых относительно деятельности противников нередко цитируются СМИ, также оказывая влияние на его восприятие населением.

В связи с данными обстоятельствами, проблему создания образа политического деятеля наиболее целесообразным представляется рассматривать в свете теории политического дискурса, сочетающего в себе как собственно текст, так и социальный контекст коммуникации, характеризующий ее участников, процессы продуцирования и восприятия речи с учетом фоновых знаний. Дискурсивный подход к изучению политической коммуникации означает исследование каждого конкретного текста с учетом политической ситуации, в которой он создан, и его соотношения с другими текстами.

Особое внимание в изучении формирования образа политика отводится использованию образных языковых средств в политическом дискурсе. К наиболее популярным из них как среди политиков, так и среди публицистов принадлежит метафора, призванная создать яркий, запоминающийся образ.

Настоящее исследование посвящено анализу используемых метафор в англоязычных средствах массовой информации для создания образа политика.

Актуальность выбранной темы связана с все большей театрализацией политической деятельности и возрастающей ролью средств массовой информации в ее осуществлении. Это в свою очередь способствует повышению внимания общества к политическому дискурсу, яркой приметой которого становится усиление его метафоричности.

В качестве объекта нашего исследования выступает современный политический дискурс, предметом исследования является концептуальная метафора как языковое средство создания образа политика в англоязычных СМИ.

Целью настоящей работы является рассмотрение роли используемых концептуальных метафор в создании образа политика в англоязычных СМИ.

Гипотеза: Концептуальная метафора является контекстуально зависимым средством создания имиджа политика.

Цель и гипотеза исследования определяют постановку следующих задач:

  1. анализ отечественной и зарубежной литературы по указанной теме;
  2. рассмотрение понятий «дискурс» и «политический дискурс»; анализ различных подходов к их определению;
  3. рассмотрение понятия «концептуальная метафора»;
  4. характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе;
  5. рассмотрение на примерах публикаций англоязычных СМИ употребления метафоры в политическом дискурсе;
  6. анализ используемых метафор в создании образа политика.

Практическая значимость исследования состоит в уточнении роли концептуальной метафоры, как эффективного средства формирования образа политического деятеля в англоязычных СМИ. Данные нашего исследования могут иметь практическую ценность для лингвистов, политологов, журналистов.

Материалом исследования послужили публикации в печатных изданиях США: «Newsweek», «USA Today», «Chicago Tribune», «Los Angeles Times», «The New Yorker», «The New York Times» и выступления президента США Барака Обамы, опубликованные на Интернет-сайтах: #"justify">Основными методами, используемыми в работе, являются описательный метод, включающий в себя наблюдение и интерпретацию, метод дискурс-анализа, классификация и систематизация материала по сфере-источнику метафорического переноса, а также общенаучный метод обобщения.



1. Политический дискурс


1.1 Определение понятия дискурс


Четкого и общепризнанного определения понятия «дискурс», охватывающего все случаи его употребления, не существует. Термин «дискурс» чрезвычайно широко употребляется не только в лингвистике, но и в других науках и характеризуется предельной неоднозначностью.

Как указывает Степанов, широкое употребление данный термин получил в начале 70-х годов, первоначально в значении близком к термину «функциональный стиль», что было вызвано особенностями национальных лингвистических школ. В русской лингвистической традиции под функциональным стилем было принято понимать особый тип текстов, например, разговорный, бюрократический, газетный и т. д., и присущие каждому типу лексическую систему и некоторые грамматические особенности, изучением которых занимается стилистика. В англосаксонской традиции в этот период не существовало стилистики как особой отрасли языкознания. Поэтому первоначально англосаксонские лингвисты под «дискурсом» понимали тексты в их текстовой данности и в их особенностях. Значительно позднее они осознали, что дискурс - это не только текст, но и некая стоящая за ним система (Степанов 1995: 36).

Так определение дискурса вышло за пределы текста и стало включать в себя условия, в которых реализуется и актуализируется текст. Такое воззрение на дискурс предложил Т.А. Ван Дейк, определивший его как «сложное единство языковой формы, значения и действия, которое соответствует понятию «коммуникативное событие» (Ван Дейк 1989: 46). Представляется, что преимущество такого подхода состоит в том, что дискурс не ограничивается рамками собственно текста, а включает также социальный контекст коммуникации, характеризующий ее участников, процессы продуцирования и восприятия речи с учетом фоновых знаний. Т.А. Ван Дейк своим определением дискурса подчеркивает его материальность, функциональность и его опору на событийный аспект. В дальнейшем его идеи удачно аккумулировали Ю.Н. Караулов и В.В. Петров в следующей дефиниции: дискурс - это «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» (Караулов, Петров 1989: 8).

Похожего мнения придерживается и A.Н. Баранов: «дискурс - это сложное коммуникативное явление, не только включающее акт создания определенного текста, но и отражающее зависимость речевого произведения от значительного количества экстралингвистических факторов - знаний о мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего как создателя текста» (Баранов 2001: 29).

В свою очередь Н.Д. Арутюнова определяет дискурс как: « .... связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте... Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь» (Арутюнова: 136-137).

С точки зрения В.И. Карасика это «текст, погруженный в ситуацию реального общения» (Карасик 2002: 271). По мнению ученого, следует выделять различные подходы к определению «дискурса» в зависимости от той сферы социальной коммуникации за которой данное понятие закреплено. Он рассматривает «дискурс» с позиций прагмалингвистики, психолингвистики, лингвостилистики, структурной лингвистики, лингвокультурологии, социолингвистики. Так, например, В.И. Карасик считает, что:

в прагмалингвистике дискурс представляет собой интерактивную деятельность участников общения, установление и поддержание контакта, эмоциональный и информационный обмен, оказание воздействия друг на друга, переплетение моментально меняющихся коммуникативных стратегий и их вербальных и невербальных воплощений в практике общения, определение коммуникативных ходов в единстве их эксплицитного и имплицитного содержания;

в психолингвистике дискурс рассматривается как развертывание переключений от внутреннего кода к внешней вербализации в процессах порождения речи и ее интерпретации с учетом социально-психологических типов языковых личностей, ролевых установок и предписаний;

в области лингвостилистики дискурс ориентирован на выделение регистров общения, разграничение устной и письменной речи в их жанровых разновидностях, определение функциональных параметров общения на основе его единиц;

структурно-лингвистическое описание дискурса предполагает его сегментацию и направлено на освещение собственно текстовых особенностей общения;

лингвокультурное изучение дискурса имеет целью установить специфику общения в рамках определенного этноса, определить формальные модели этикета и речевого поведения в целом, охарактеризовать культурные доминанты соответствующего сообщества в виде концептов как единой ментальной сферы, выявить способы обращения к прецедентным текстам для данной лингвокультуры;

социолингвистический подход к исследованию дискурса предполагает анализ участников общения как представителей той или иной социальной группы и анализ обстоятельств общения в широком социокультурном контексте (Карасик 2002: 56).

Представитель французской лингвистической школы П. Серио выделяет 8 значений термина «дискурс»: 1) эквивалент понятия «речь», т.е. любое конкретное высказывание, 2) единица, по размерам превосходящая фразу, 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания, 4) беседа как основной тип высказывания, 5) речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такую позицию, 6) употребление единиц языка, их речевая актуализация, 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста (Серио 1999: 26-27). Таким образом, П.Серио объединил разные подходы к определению термина «дискурс».

Исходя из приведенных определений можно заключить, что текст является ядерным элементом дискурса и изучение дискурса в любом случае предполагает изучение текста (статика). В то же время дискурс определяется через понятие «речь», что указывает на его динамический характер. Е.С. Кубрякова и О.В. Александрова разграничивают понятия «дискурс» и «текст», подразумевая под первым когнитивный процесс, связанный с речепроизводством, а под вторым - конечный результат процесса речевой деятельности (зафиксированную форму) (Кубрякова, Александрова 1997: 19-20). Однако не представляется возможным говорить о четком разграничении этих двух терминов в отечественной и зарубежной лингвистике. Часто текст рассматривается как динамически развертывающийся. Очевидно, на настоящий момент в лингвистике не завершился процесс отграничения объемов этих двух понятий, чем и объясняется разнообразие существующих подходов к их определению.

Все выше сказанное доказывает, что дискурс - понятие многомерное и сочетает в себе сам текст как изолированный вербализованный результат речи и контекст, в котором он функционирует, - ситуативный и культурный.

О.В. Эпштейн подчеркивает: «Дискурс вбирает в себя и отражает уникальное стечение обстоятельств, при которых и для которых он был создан <…> С учетом данных факторов и обстоятельств, сопутствующих высказываниям, а также при их комбинации с соответствующими лингвистическими средствами выделяются определенные виды дискурса» (Эпштейн 2008: 151).

Она отмечает, что многие ученые выделяют, с одной стороны, национальные дискурсы (например, русский, английский, французский и т.д.), с другой - такие виды дискурса, как поэтический, научный, политический, экономический, педагогический.

Большинство ученых всё же склонно говорить о видах дискурса, не затрагивая классификацию по критерию национальной принадлежности. Они выделяют практические виды дискурса, которые используются в широко понимаемых идеологических, культурологических, исторических и коммуникативных ситуациях, а, следовательно, могут быть исследованы с позиции общей теории коммуникации: научный, политический, педагогический, критический, юридический, общий, частный и т.д. (Эпштейн 2008: 151).

В основе классификации видов дискурса, предложенной В.И. Карасиком, лежит критерий ориентирования. Он выделяет два основных типа дискурса:

) персональный (личностно-ориентированный), в котором говорящий выступает как личность во всём богатстве своего внутреннего мира;

) институциональный (статусно-ориентированный), в котором говорящий выступает как представитель определенного социального статуса (Карасик 2000: 5).

Подобное разделение дискурса на персональный и институциональный также поддерживается в работах П. Грайса, Дж. Остина, Дж. Серля, Д. Гордона, Дж. Лаккофа, Н.И. Формановской, В.С. Кубряковой, Г.Г. Матвеевой, за отличием одной детали - формулировка критерия классифицирования. Она звучит просто: классификация основана на понятиях адресанта и адресата (Эпштейн 2008: 151).

В первом случае говорящий выступает как личность со своим богатым внутренним миром, во втором случае - как представитель той или иной социальной группы. Персональный дискурс подразделяется на две разновидности: бытовое и бытийное общение. Специфика бытового общения детально отражена в исследованиях разговорной речи. В бытийном дискурсе общение преимущественно монологично и представлено произведениями художественной литературы. Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений и выделяется на основании двух признаков: цель и участники общения. Применительно к современному обществу выделяются следующие виды институционального дискурса: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический, массовоинформационный. В. И. Карасик подчеркивает, что данный список не является строго фиксированным, его можно как изменить, так и расширить, поскольку общественные институты существенно отличаются друг от друга и не могут рассматриваться как однородные явления; они исторически изменчивы, могут сливаться друг с другом и возникать в качестве разновидностей в рамках того или другого типа. Важно понимать, что все перечисленные виды дискурса составляют лишь малую долю от имеющегося огромного их количества. Беря за основу количество общественных институтов, можно говорить о дискурсивных практиках каждой из этих областей. При этом тот факт, что любой из этих дискурсов будет обладать своей собственной спецификой, не ставится даже под сомнение. Говоря о специфике, мы подразумеваем наличие характерных черт (Карасик 2000: 5-20).


.2 Особенности политического дискурса


Прежде чем перейти к их анализу особенностей политического дискурса, представляется необходимым уточнить определение данного понятия.

Приведем лишь некоторые высказывания ученых, относительно определения политического дискурса, под которым понимается «дискурс в политической сфере» (Базылев 1998: 7), «совокупность дискурсивных практик, идентифицирующих участников политического дискурса как таковых или формирующих конкретную тематику политической коммуникации» (Баранов 2001: 246); «сумма речевых произведений в определенном паралингвистическом контексте - контексте политической деятельности, политических взглядов и убеждений, включая негативные ее проявления (уклонение от политической деятельности, отсутствие политических убеждений)» (Герасименко 2002: 22).

Наряду с понятием «политический дискурс» употребляются также дефиниции «общественно-политическая речь» (Юдина 2001) «агитационно-политическая речь» (Чудинов 2001), «политический язык» (Воробьева 2000).

К числу наиболее многоаспектных исследований современного политического языка следует отнести монографию Е.И Шейгал «Семиотика политического дискурса» (Шейгал 2000). Эта книга носит общетеоретический характер, в ней дано определение основных понятий политической лингвистики, представлена общая характеристика политического языка и политического дискурса, рассмотрены вопросы категоризации мира политики в знаках политического дискурса, проанализирован ряд политических жанров.

Е.И. Шейгал использует термины политический дискурс и политическая коммуникация как равнозначные, а под языком политики понимает структурированную совокупность знаков, образующих семиотическое пространство политического дискурса. Из монографии также следует, что ее автор исходит из широкого понимания политического дискурса и включает в него любые речевые образования, субъект, адресат или содержание которых относится к сфере политики. Подобный подход к границам политического дискурса позволяет выявить его соприкосновение со многими другими разновидностями институционального дискурса (рекламным, научным, педагогическим, юридическим, религиозным, спортивным, военным), а также неинституциональными формами общения (художественный и бытовой дискурс). Особую роль в бытии политического дискурса играет дискурс масс-медиа, являющийся в современную эпоху основным каналом осуществления политической коммуникации, в связи с чем правомерно говорить о тенденции к сращиванию политического общения с дискурсом масс-медиа.

Характерными признаками языка политики, по мнению исследователя, являются смысловая неопределённость (политики часто высказывают своё мнение обобщённо), фантомность (многие знаки политического языка не имеют реального денотата), фидеистичность (иррациональность, опора на подсознание), эзотеричность (подлинный смысл многих политических высказываний понятен только избранным), дистанцированность и театральность.

Политическому дискурсу как предмету политологической филологии посвящена статья В.З. Демьянкова. Автор особо подчеркивает такие свойства политического дискурса, как оценочность, агрессивность и эффективность (Демьянков 2002: 37).

Общественное предназначение политического дискурса состоит в том, чтобы внушить адресатам - гражданам сообщества - необходимость «политически правильных» действий и/или оценок. Иначе говоря, цель политического дискурса - не описать (то есть, не референция), а убедить, пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию. Поэтому эффективность политического дискурса можно определить относительно этой цели.

По мнению В.З. Демьянкова, речь политика (за некоторыми исключениями) оперирует символами, а ее успех предопределяется тем, насколько эти символы созвучны массовому сознанию: политик должен уметь затронуть нужную струну в этом сознании; высказывания политика должны укладываться во «вселенную» мнений и оценок (то есть, во все множество внутренних миров) его адресатов, «потребителей» политического дискурса (Демьянков 2002: 40).

Любой дискурс, не только политический, по своему характеру направленный на внушение, учитывает систему взглядов потенциального интерпретатора с целью модифицировать намерения, мнения и мотивировку действий аудитории.

Понимание политического дискурса предполагает знание фона, ожиданий автора и аудитории, скрытых мотивов, сюжетных схем и излюбленных логических переходов, бытующих в конкретную эпоху.

Таким образом, интерпретируя политический дискурс в его целостности, нельзя ограничиваться чисто языковыми моментами, иначе суть и цель политического дискурса пройдут незамеченными.

Поэтому в содержание политического дискурса должны быть включены все присутствующие в сознании говорящего и слушающего (пишущего и читающего) компоненты, способные влиять на порождение и восприятие речи: другие тексты, содержание которых учитывается автором и адресатом данного текста, политические взгляды автора и его задачи при создании текста, политическая ситуация, в которой создается и «живет» данный текст, репутация издания, в котором он опубликован (Чудинов 2003).

В заключение следует еще раз отметить, что главной задачей текстов политического дискурса является оказание воздействия на сознание адресата. В этой связи роль метафоры в политической коммуникации становится особенно актуальной.

Использование метафоры не только позволяет автору сделать текст более живым и выразительным и тем самым привлечь внимание адресата. Метафора выполняет важнейшую когнитивно-прагматическую функцию, являясь мощным инструментом воздействия на сознание адресата и преобразования его политической картины мира. Кроме того, использование метафоры и разнообразные способы ее выделения в тексте обеспечивают его смысловую и эмоциональную целостность.

В связи с этим необходимо подчеркнуть необыкновенно высокий воздействующий потенциал метафоры в политическом дискурсе.

Метафора используется в политическом дискурсе настолько часто и активно, что стала, по сути, его неотъемлемой частью. При этом адресат может зачастую даже не замечать присутствия метафор в тексте, что делает воздействие на его эмоционально-волевую сферу еще более эффективным (Празян 2009).


.3 Выводы по Главе 1


Четкого и общепризнанного определения понятия «дискурс», охватывающего все случаи его употребления, не существует. Термин «дискурс» чрезвычайно широко употребляется не только в лингвистике, но и в других науках и характеризуется предельной неоднозначностью.

Дискурс - понятие многомерное и сочетает в себе сам текст как изолированный вербализованный результат речи и контекст, в котором он функционирует, - ситуативный и культурный.

Выделяют различные виды дискурса, основанием для выделения которых служат различные классификации. Перечень видов дискурса не является строго фиксированным, его можно как изменить, так и расширить, поскольку общественные институты существенно отличаются друг от друга и не могут рассматриваться как однородные явления; они исторически изменчивы, могут сливаться друг с другом и возникать в качестве разновидностей в рамках того или другого типа.

Относительно определения политического дискурса у исследователей на сегодняшний день также не сложилось единого мнения.

Общественное предназначение политического дискурса состоит в том, чтобы внушить адресатам - гражданам сообщества - необходимость «политически правильных» действий и/или оценок.

Понимание политического дискурса предполагает знание фона, ожиданий автора и аудитории, скрытых мотивов, сюжетных схем и излюбленных логических переходов, бытующих в конкретную эпоху.

Таким образом, интерпретируя политический дискурс в его целостности, нельзя ограничиваться чисто языковыми моментами, иначе суть и цель политического дискурса пройдут незамеченными.

Поэтому следует согласиться с Чудиновым, по мнению которого, в содержание политического дискурса должны быть включены все присутствующие в сознании говорящего и слушающего (пишущего и читающего) компоненты, способные влиять на порождение и восприятие речи: другие тексты, содержание которых учитывается автором и адресатом данного текста, политические взгляды автора и его задачи при создании текста, политическая ситуация, в которой создается и «живет» данный текст, репутация издания, в котором он опубликован.

В связи с тем, что ключевой задачей текстов политического дискурса является оказание воздействия на сознание адресата, роль метафоры в политической коммуникации становится особенно актуальной. Использование метафоры не только позволяет автору сделать текст более живым и выразительным и тем самым привлечь внимание адресата. Метафора выполняет важнейшую когнитивно-прагматическую функцию, являясь мощным инструментом воздействия на сознание адресата и преобразования его политической картины мира.



2. Роль метафоры в создании образа политика


.1 Концептуальная метафора


Метафора прочно утвердилась в системе языка и речи, восполнив пробелы в механизмах словообразования и интерпретации явлений действительности, несмотря на тот факт, что в течение долгого времени ей в лучшем случае отводилась роль риторической фигуры, предназначенной для усиления психологического воздействия ораторской речи на слушателя.

Исследование метафоры стало одним из важнейших направлений современной когнитивной лингвистики, которая в изучении рассматриваемого феномена полностью отказалась от традиционного взгляда на метафору как на «сокращенное сравнение», один из способов «украшения» речи.

Когнитивная лингвистика считает метафору не тропом, призванным украсить речь и сделать образ более понятным, а формой мышления. В коммуникативной деятельности метафора - важное средство воздействия на интеллект, чувства и волю адресата.

Современная когнитивистика рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования и объяснения мира. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, создает при помощи метафор тот мир, в котором он живет.

Такую точку зрения на исследование метафоры предложили американские учёные Дж. Лакофф и М. Джонсон предположив, что метафора от природы присуща человеческому мышлению и познанию, и само человеческое мышление метафорично уже по своей сути. Свои идеи исследователи изложили в работе «Метафоры, которыми мы живем» (Лакофф, Джонсон 2004).

В данной работе представлена теория концептуальной метафоры, согласно которой метафора является не просто средством украшения речи, а представляет собой когнитивный процесс взаимодействия между структурами знаний двух концептуальных доменов - сферы-источника и сферы-мишени.

В результате однонаправленной метафорической проекции из сферы-источника в сферу-мишень, сформировавшиеся в результате опыта взаимодействия человека с окружающим миром элементы сферы-источника структурируют понятийную концептуальную сферу-мишень, что составляет сущность когнитивного потенциала метафоры (Будаев, Чудинов 2007: 99).

Метафорической проекции подвергается не отдельное метафорическое выражение, а целая когнитивная структура, которая переносится из той содержательной области, к которой она исконно принадлежит, в другую содержательную область. Таким образом, метафора, обращаясь к общечеловеческому опыту, чтобы найти оптимальный способ передачи информации, создает ассоциацию между двумя понятиями.

Человек постигает неизвестное с помощью метафор, поскольку они способны проникать в суть идей, включенных в процессы понимания, которые, в свою очередь, строятся на предшествующем опыте. Это создает прием, посредством которого полученное сообщение упрощает сложный политический феномен и позволяет реципиенту быстро улавливать смысл.

Согласно когнитивной теории метафоры, понятийная система человека по своей сути глубоко метафорична. Это значит, что осмысление и переживание явлений одного рода всегда происходит в терминах явлений другого рода. Соотнесение разнопорядковых доменов осуществляется через механизм метафоры. Сама метафора не генерирует новые понятия и представления. Она помогает смутное и неясное сделать прозрачным и понятным. Благодаря метафоре сложные, трудноуловимые сущности, с трудом поддающиеся осмыслению, становятся достоянием нашего сознания. Известный философ и публицист Х. Ортега-и-Гассет пишет: «Метафора нужна нам не только для того, чтобы благодаря полученному наименованию сделать нашу мысль доступной для других людей, она необходима нам самим для того, чтобы объект стал доступней нашей мысли» [Ортега-и-Гассет : 71].

В системе концептуальных метафор Д. Лакофф и М. Джонсон выделяют три типа метафор: ориентационные, структурные и онтологические.

В основе ориентационных метафор лежит наш опыт пространственной ориентации: «верх - вниз», «внутри - снаружи», «передняя сторона - задняя сторона» и т.п. Такие типы пространственных отношений вполне закономерны. Ориентационные противопоставления проистекают из того, что наше тело обладает определенными свойствами и функционирует определенным образом в окружающем нас физическом мире. Ориентационные метафоры придают понятию пространственную ориентацию. Например, «счастье», «радость» по данным различных лингвокультур в основном располагаются верху: быть на седбмом небе от счастья - be on cloud nine.

Подобные метафорические ориентации отнюдь не произвольны - они опираются на наш физический и культурный опыт. Хотя полярные оппозиции «верх - низ», «внутри - снаружи» и т.п. имеют физическую природу, основанные на них ориентационные метафоры могут варьироваться от культуры к культуре. Например, в одних культурах будущее находится впереди нас, а в других - позади нас.

Структурные метафоры объединяют те случаи, когда один концепт метафорически структурируется в терминах другого. Так, голова человека - средоточие ума ассоциируется с работающим механизмом, что активирует в разных языках одну и ту же метафорическую модель - ум - машина для называния умного человека, способного принимать правильные решения. Например: у него голова работает - his head works perfectly.

Онтологические метафоры предполагают обращение к естественному опыту человека с физическими объектами для описания абстрактных явлений как материальных субстанций. Метафора позволяет через физический, чувственный опыт категоризовать такие абстрактные сущности, как время, эмоции, мораль, политика. Например, знание того, что в состоянии гнева у человека повышается температура тела, увеличивается кровяное давление, что проявляется в покраснении лица и шеи позволяет вербализовать эту эмоцию через горячие или горящие объекты физического мира. Например: кровь кипит - smbs blood boils.

Метафора, по словам Кеннета Бурка, - «… is a device for seeing something in terms of something else. A metaphor tells us about one character considered from the point of view of another character…» [Paul Henle 1965: 192] (…средство, необходимое, чтобы увидеть одно в терминах другого. Метафора дает нам представление об одном предмете с точки зрения другого предмета…). Метафора описывает новую реальность, создает новое понимание мира и является когнитивным феноменом, влияющим на мышление человека, т.к. процесс метафоризации строится в основном на процедурах обработки и структурирования знаний. По мысли Дж. Лакоффа и М. Джонсона, «метафоры по сути своей являются феноменами, обеспечивающими понимание» [Лакофф, Джонсон 2004: 208].

Концептуальные метафоры, существующие в нашей понятийной системе, формируют ракурс видения окружающего мира, способы рассмотрения явлений и их сознания. Вместе с тем, восприятие концептуальных метафор не может быть адекватным, если не будут приняты во внимание влияние культурных представлений, ценностей и установок на характер и специфику заполнения концептуальных метафор в отдельной лингвокультуре [Битокова 2007: 63].

За теорией концептуальной метафоры Лакоффа и Джонсона последовал всплеск интереса к новому пониманию самой природы метафоры. Предложенный авторами подход к анализу метафорических выражений стал активно применяться в сфере политики, способствуя расширению соответствующих исследований. Возрос интерес и к анализу дискурса политических деятелей. Этому причиной послужили особенности жизни в современном мире: развитие информационных технологий, увеличение роли средств массовой информации. В таких условиях метафора становится мощным орудием воздействия, и публичное слово приобретает особую значимость. Потому столь важным и необходимым является анализ произносимых политиками метафор, так как это «…дает возможность выявить их скрытые установки и цели» [Скребцова 2002: 2]. Поскольку языковые метафоры строятся по определенным образцам: концептуальным метафорам или метафорическим моделям, действующим на бессознательном уровне, их суть заключается не в словах, а в самом понимании объектов (Лакофф, Джонсон 2004).

Вслед за учеными Джорджем Лакоффом и Майклом Джонсоном и их коллегами, мы считаем, что метафора не должна восприниматься лишь в качестве языкового и поэтического средства. Метафора - форма мыслительной деятельности, глубокая, организованная и фундаментальная.


2.2 Функции метафоры в современном политическом дискурсе


И.М. Кобозева считает, что «в разных типах дискурса метафора выполняет разные функции» (Кобозева 2001: 134). Развивая идеи А.Н. Баранова, к основным функциям метафоры в политическом дискурсе И.М. Кобозева относит эвристическую и аргументативную. Вместе с тем, она отмечает, что в политической речи метафора выполняет «интерактивную функцию сглаживания наиболее опасных политических высказываний, затрагивающих спорные политические проблемы, минимизируя ответственность говорящего за возможную буквальную интерпретацию его слов адресатом». Кроме того, метафора «создает у партнеров по коммуникации общую платформу, опираясь на которую, субъект речи может более успешно вносить в сознание адресата необщепринятые мнения» (Там же: 135). При этом подчеркивается, что эстетическая и активизационная функции возникают в политических текстах «в качестве побочного эффекта» (Там же: 136).

А.В. Степаненко разграничивает следующие функции метафоры в политическом дискурсе: прагматическую, когнитивную, эмоциональную, репрезентативную, хранения и передачи национального самосознания, традиций культуры и истории народа (Степаненко 2002: 24).

Принимая во внимание специфику когнитивного воздействия метафоры, мы в нашей работе придерживаемся классификации функций политической метафоры, предложенной А.П. Чудиновым (Чудинов 2001). Таким образом, метафора может выполнять в политическом дискурсе следующие функции: когнитивную (которая представлена номинативной, оценочной, моделирующей, инструментальной и гипотетической разноидностями), коммуникативную (эвфемистическую и популяризаторскую), прагматическую и эстетическую (изобразительную и экспрессивную).

В соответствии с представлениями современной когнитивной семантики метафорическое моделирование - это отражающее национальное, социальное и личностное самосознание средство постижения, рубрикации, представления и оценки какого-то фрагмента действительности при помощи сценариев (схем, фреймов), относящихся к совершенно иной понятийной области. Соответственно в качестве основной выделяется когнитивная функция метафоры, то есть функция обработки и переработки информации.

Номинативная функция - функция фиксации знания, особенно в случаях, когда у реалии нет общепринятого или хотя бы устраивающего автора краткого наименования. В подобных случаях метафора используется для создания наименования реалии и вместе с тем для осознания существенных свойств этой реалии.

Оценочная функция: метафоры участвуют в выражении не рациональной, а эмоциональной оценки. Оценочность является неотъемлемой характеристикой любой образной метафоры. Яркая метафора всегда содержит оценочный компонент, так как метафора, называя свойства предмета, отражает также и отношение к этому предмету со стороны говорящего.

Моделирующая функция позволяет метафоре создать некую модель мира, установить взаимосвязь между его элементами. В результате этого политическая ситуация, которая требует осознания, представляется как нечто хорошо знакомое, для нее как бы уже существует готовая оценка.

Инструментальная и гипотетическая функции - это функции осмысления действительности говорящим. Метафоры в таком употреблении позволяют либо найти более точную формулировку для описания какого-либо объекта действительности, например, в том случае, если вербализация другим способом оказывается затруднительной или громоздкой; либо позволяет в образной форме выразить суждения, предположения о сущности сложного для понимания объекта.

Коммуникативная функция: метафора позволяет представлять новую информацию в краткой и доступной для адресата форме. Выполняя эвфемистическую разновидность данной функции, метафоры помогают передать информацию, которую автор по тем или иным причинам не считает целесообразным обозначить прямо, при помощи непосредственных номинаций. Популяризаторская разновидность коммуникативной функции делает возможным посредством метафорических словоупотреблений представлять сложные конструкты в виде лёгких для понимания образов, что является крайне необходимым в политическом дискурсе, нацеленном на широкие массы.

Прагматическая функция - функция воздействия на адресата. Метафора является мощным средством формирования у адресата необходимого говорящему эмоционального состояния и мировосприятия, а также побуждения его к определенным действиям. Кроме того, метафорические образы задают определённую систему ценностных ориентаций, регулирующую социальное поведение представителей национально-лингвокультурного сообщества.

Эстетическая функция реализуется через изобразительную и экспрессивную разновидности. Метафора помогает сделать сообщение более образным, ярким, наглядным, эстетически значимым. Так как политический дискурс - это, в некоторой мере, театрализованное действо, для его участников необходимо мастерское владение речью для привлечения и удержания внимания.

Таким образом, можно отметить, что рассмотренные функции метафоры лишь относительно автономны, они тесно переплетаются между собой, однако, учитывая специфику политического дискурса, наиболее универсальными следует считать когнитивную и прагматическую функции. Выполняя различные функции, метафора имеет способность концептуализировать и категоризировать политическую действительность, являясь мощным оружием в арсенале красноречивых политиков и журналистов.


.3 Выводы по Главе 2


Современная когнитивистика рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования и объяснения мира. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, создает при помощи метафор тот мир, в котором он живет.

Такую точку зрения на исследование метафоры предложили американские учёные Дж. Лакофф и М. Джонсон предположив, что метафора от природы присуща человеческому мышлению и познанию, и само человеческое мышление метафорично уже по своей сути.

Теория концептуальной метафоры, согласно которой метафора является не просто средством украшения речи, а представляет собой когнитивный процесс взаимодействия между структурами знаний двух концептуальных доменов - сферы-источника и сферы-мишени.

В результате однонаправленной метафорической проекции из сферы-источника в сферу-мишень, сформировавшиеся в результате опыта взаимодействия человека с окружающим миром элементы сферы-источника структурируют понятийную концептуальную сферу-мишень, что составляет сущность когнитивного потенциала метафоры (Будаев, Чудинов 2007: 99).

Метафорической проекции подвергается не отдельное метафорическое выражение, а целая когнитивная структура, которая переносится из той содержательной области, к которой она исконно принадлежит, в другую содержательную область. Таким образом, метафора, обращаясь к общечеловеческому опыту, чтобы найти оптимальный способ передачи информации, создает ассоциацию между двумя понятиями.

По мысли Дж. Лакоффа и М. Джонсона, «метафоры по сути своей являются феноменами, обеспечивающими понимание».

Вслед за учеными Джорджем Лакоффом и Майклом Джонсоном и их коллегами, мы считаем, что метафора не должна восприниматься лишь в качестве языкового и поэтического средства. Метафора - форма мыслительной деятельности, глубокая, организованная и фундаментальная.

Принимая во внимание специфику когнитивного воздействия метафоры, мы в нашей работе придерживаемся классификации функций политической метафоры, предложенной А.П. Чудиновым (Чудинов 2001). Таким образом, метафора может выполнять в политическом дискурсе следующие функции: когнитивную (которая представлена номинативной, оценочной, моделирующей, инструментальной и гипотетической разноидностями), коммуникативную (эвфемистическую и популяризаторскую), прагматическую и эстетическую (изобразительную и экспрессивную).

Функции метафоры лишь относительно автономны, они тесно переплетаются между собой, однако, учитывая специфику политического дискурса, наиболее универсальными следует считать когнитивную и прагматическую функции. Выполняя различные функции, метафора имеет способность концептуализировать и категоризировать политическую действительность, являясь мощным оружием в арсенале красноречивых политиков и журналистов.


дискурс политический метафора англоязычный

3. Метафорическое моделирование образа политика


.1 Модели концептуальной метафоры


Как отмечает А.П. Чудинов (Чудинов 2001: 171), «при решении задачи систематизации метафорических моделей процесс значительно более важен, чем результат». Дело в том, что возможные пути классификации очень разнообразны и едва ли какая-либо из возможных классификаций окажется общепризнанной. Следует согласиться с тем, что «перспективы единой и общепризнанной классификации (и инвентаризации) метафорических моделей еще менее очевидны, но такая работа нужна, поскольку она позволит выделить хотя бы наиболее частотные и продуктивные модели, а также даст богатый материал для постижения общих закономерностей метафорического моделирования действительности» (Чудинов 2001: 172).

А.П. Чудинов выделяет следующие разряды метафорических моделей.

1. Антропоморфная метафора. При исследовании этого разряда анализируются концепты, относящиеся к таким исходным понятийным сферам, как «Анатомия и физиология», «Болезнь», «Секс», «Семья». В данном случае человек моделирует политическую реальность исключительно по своему подобию.

2. Метафора природы. Источниками метафорической экспансии в данном случае служат понятийные сферы «Животный мир», «Мир растений», «Неживая природа», то есть политические реалии осознаются в концептах мира окружающей человека природы.

3. Социальная метафора. В подобных случаях исследуются концепты, относящиеся к таким понятийным сферам, как «Преступность», «Война», «Театр (зрелищные искусства)», «Игра и спорт», «Экономика» и др.

4. Артефактная метафора. Исследуются понятийные сферы «Дом (здание)», «Механизм», «Транспортные средства» и т.п. В данном случае политические реалии представляются как предметы, созданные трудом человека.

Названные разряды метафор можно схематично представить как «Человек и Природа», «Человек и Общество», «Человек и результаты его труда», «Человек как центр мироздания».


3.2 Метафорическое моделирование образа политика в англоязычных

СМИ


В основном политическая коммуникация опосредована дискурсом СМИ, т.к. в современном мире у политиков минимизированы возможности прямого контакта с населением.

Средства массовой информации и политика - понятия на сегодняшний день не разделимые. Трудно представить современную жизнь без прессы, телевидения, радио, интернета. Не менее трудно представить ее и без политической борьбы за власть, разворачивающейся на страницах газет, в теле- и радиоэфирах, а в последние несколько лет она особенно активно ведется и на бескрайних просторах всемирной паутины.

В современную эпоху СМИ являются основным каналом осуществления политической коммуникации и мощным орудием в формировании общественных мнений, оценок и суждений, а значит, и инструментом реализации политического процесса. Следовательно, формируемый в нашем сознании образ политического деятеля - это результат действий, предпринимаемых для его создания, не только самим политиком, но и медиа продукт, прошедший сквозь призму восприятия политика журналистом.

Излюбленным средством воздействия на восприятие аудитории, как политиков, так и журналистов является метафора. Как указывает Макс Блэк, «понимание метафоры подобно дешифровке кода или разгадыванию загадки». (Блэк, 1990: 159). Этим и объясняется ее частотное употребление в различных видах дискурса: автор стремится захватить читателя, вводя интригу, загадку, образ, имеющий несколько толкований. Помимо того, что метафора является украшением, она также является идеальным средством резюмирования основной мысли, способствуя не только ее компактному выражению, но и долговременному удержанию в памяти адресата.

Выше нами были рассмотрены функции метафоры с целью уяснения роли ее влияния на формирование образа политического деятеля. Рассмотрим примеры использования метафор в политическом дискурсе, формирующих образ действующего президента США Барака Обамы. В качестве материала исследования нами были использованы публикации в качественных газетных изданиях «Newsweek», «USA Today», «Chicago Tribune», «Los Angeles Times», «The New Yorker», «The New York Times» и выступления президента США Барака Обамы, опубликованные на Интернет-сайтах: #"justify">Социальная метафора.

Сфера-источник: «Война», «Борьба», «Боевые действия».

Основу политического дискурса составляет непрекращающийся диалог-поединок между «партией власти» и оппозицией, в котором противники иногда нападают друг на друга, держат оборону, отражают удары и переходят в наступление. Не случайно метафоры борьбы и боевых действий занимают важное место в корпусе политических метафор (Шейгал 2000).

Так, в интервью журналу «Newsweek» старший советник президента США и главный стратег его предвыборного штаба Дэвид Аксельрод при ответе на вопрос о намерении Обамы баллотироваться на второй срок, сравнивает его с борцом, сражающимся за лучшее будущее для своей страны: «He obviously hasnt formally made that announcement or decision, but look, this is a man who is deeply committed to this country and believes that the future is going to be better, and wants (1) to fight for that and work for that and motivate people on both sides to pursue the things that will make that happen» (David Axelrod on the 2012 Campaign, Newsweek, December 20, 2010).

Образ военачальника, в котором его рисует метафора, используемая автором статьи «Obama's first year: A good start if only a start» газеты Los Angeles Times при описании визита Обамы на Гаити после случившегося там землетрясения, вызывает гордость у соотечественников: «Indeed, its critical in tough times that the president (2) appear in charge and that he be presidential as persuader-, reassuerer- and consoler-in-chief both abroad and at home» (Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010). Собственно, Барак Обама и есть главнокомандующий США. Однако этот факт обыгрывается и оживляется автором, так как в повседневной жизни, когда война идет где-то далеко, обычный житель не осознает, что президент страны является главнокомандующим ее армии. Тем самым автор показывает, что в критической ситуации Барак Обама действительно повел себя как лицо, занимающее ведущее положение в стране. В дальнейшем он усиливает этот образ при помощи окказионализмов, построенных по аналогии с лексемой commander-in-chief «главнокомандующий» (persuader-, reassurer- and consoler-in-chief).

В роли бойца, которому нельзя отступать, Обама предстает перед нами и во время претворения в жизнь законопроекта о финансовой реформе и назначении на должность главы агентства финансовой защиты потребителей Элизабет Уоррен. В противном случае он рискует показаться не достаточно смелым, что может не лучшим образом сказаться на его репутации и оказать негативное влияние на исход промежуточных выборов в Конгресс США: «As the financial-reform legislation made its way through Congress, she [Elizabeth Warren] was consistently named as the likely head of the first consumer-protection bureau. If Obama backs down now, he looks like hes afraid of (3) a fight, which is not a good perception for a president who needs (4) to burnish his leadership creed going into the November election. Warren is the voice of Main Street, and if the Republicans want to block her, Obamas attitude should be Bring it on» (Left Pushes Hard for Elizabeth Warren, Newsweek, July 23, 2010). Социальная метафора борьбы «fight» к тому же дополняется антропоморфной метафорой «burnish», чтобы показать насколько важно именно в данной ситуации может оказаться его умение «держать удар».

Однако не всем по вкусу приходится мужественный образ Барака Обамы, создаваемый при помощи военных метафор. Подвергая резкой критике требования Барака Обамы к British Petroleum о возмещении ущерба, нанесенного компанией в Мексиканском заливе, деятель политического движения США «Чайная партия» Рэнд Пол уподобляет его действия военному наступлению (Obamas attacks): Still, the deal Obama struck does not foreclose separate court action brought by individuals or states, and hiding behind the Constitution to defend the rights of lawyers to an even bigger share of the pie will be about as popular with the voters as Tea Party darling Rand Paul calling (5) Obamas attacks on BP un-American» (What Would the Tea Party Do?, Newsweek, June 17, 2010).

Как в реальной жизни, так и в политической не обходится на поле боя и без ранений: «A Republican gain of up to seven or eight seats appears likely, and thats close to the number they need. Some of the potential losses are (6) self-inflicted wounds, the result of Obamas (7) raiding the Senate to stock his government: Interior Secretary Ken Salazars seat in Colorado and Joe Bidens seat in Delaware are up for grabs» (Firewall Around the Democrats House, Newsweek, May 21, 2010).

Нелегко пришлось Обаме и во время отстаивания законопроекта о здравоохранении: «…the president would woo back some of the independents that he lost during the healthcare reform (8) fight» (Obama, the GOP, and John Paul Stevens Supreme Court Retirement, U.S. News & World Report, April, 9, 2010). Метафора «fight» указывает на чрезвычайно острую борьбу, развернувшуюся в Конгрессе по поводу реформы здравоохранения.

Следующий пример военной метафоры, несмотря на свою краткость, очень точно передает суть отношений между двумя политическими партиями страны, обострившихся в виду затянувшейся процедуры принятия законопроекта реформы здравоохранения: «As the president and his team push forward with what they promise is one final drive for passing health care reform, and the Republicans (9) dig in feverishly for what they promise is one final effort to defeat it, we can now see the real subject of this (10) marathon political drama» (The Future of Capitalism, USA Today, March 15, 2010). Метафора войны, в которой упоминаются «окапывающиеся республиканцы», дополняется и усиливается метафорой спорта.

Социальная метафора. Сфера-источник: «Игра и спорт».

Упомянутая спортивная метафора (marathon political drama) делает акцент не столько на факторе времени, сколько на возрастании степени утомления участников марафонского забега по мере того, как он близится к завершению.

А вот у спикера палаты представителей Нэнси Пэлоуси не было ни малейшего сомнения относительно того, что законопроект будет принят: «If the election results close one (11) door to reforming the health-care system, you go to the (12) gate; if the gate's locked, you climb over the (13) fence; if it's too high, you (14) pole-vault in; and if that doesn't work, you (15) parachute in». (Chairwoman of the Old Boys Club, Newsweek, March 24, 2010). Она из тех кто не привык сдаваться и ищет выход из сложных ситуаций там, где его казалось уже нет. На пресс-конференции она пояснила журналистам, как она ведет себя в подобных ситуациях и как бы повел себя президент Обама. Чтобы высказать свое мнение по этому поводу она прибегла к использованию расширенной метафоры. Для нее проблема - это сооружение, в которое нужно проникнуть, чтобы завладеть им. В тех случаях, когда она не может проникнуть в него обычным путем, она использует нестандартные методы, атакует, но добивается своего. В данном примере по мере того, как проблема становится неприступнее, артефактная метафора сооружения уступает место метафоре спорта.

Спортивная метафора содержится и в заголовке указанной выше статьи: «Obama's First Year: (16) A Good Start If Only a Start» (Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010). Барак Обама уподобляется легкоатлету, который начал забег на длинную дистанцию. Автору важно подчеркнуть, что год его президентства - это только начало, что дистанция длинная, возможно марафонская.

И видимо «бежит» Б. Обама совсем неплохо, поскольку и сам доволен своими результатами: «Obama prides himself on being a good (17) closer, performing best when hes up against it, but the runway to the 2012 election is getting shorter» (Carpe Diem, Newsweek, December 03, 2010).

Впрочем, он и до вступления в должность был в хорошей форме. И не просто хорошей, а прекрасной на столько, что сумел убедить миллионы поверить в то, что именно ему удастся изменить их жизнь к лучшему. Вероятно, поэтому ему и удалось прийти первым в «президентском» забеге: That's why I'm in this (18) race. That's why I am running for the Presidency of the United States of America - to offer change that we can believe in (Barack Obama 2008 Presidential Iowa stump speech, November 10, 2007, #"justify">Артефактная метафора.

Сфера-источник «механизм», «инструмент», «устройство».

Обама знает, как привести свой народ к лучшей жизни. У него есть и свой внутренний ориентир, который позволяет двигаться в правильном направлении и, до сих пор, не давал ему сбиться с пути к намеченной цели: «Obama has (19) an inner compass that he relies on and that, so far, has served him well» (Obama Shows Little Emotion in Press Conference Newsweek, May, 27, 2010). Эта метафора внутреннего проводника, которым являются жизненные принципы, показывает осознание президентом предназначения служить своей стране и стремление оправдать возложенное доверие.

Он предлагает своим соотечественникам вместе исправить негативно положение дел, сложившееся в стране: «…we have a chance to bring the country together (20) to tackle problems that George Bush made far worse and that festered long before George Bush took office» (Yepsen: Obama's Superb Speech Could Catapult His Bid, ABC News, November 12, 2007). Глагол «to tackle» не несет прямого значения процесса механизации, но существительное «tackle» обозначает «инструмент, техническое средство», таким образом, мы видим, что страна и положение дел в стране представляется неким, механизмом, с которым Джордж Буш «играл» и который, из-за своего неумелого обращения, привел в негодность.

Обама не сторонник радикальных перемен. Точнее он понимает, что изменения стране нужны, он сам к ним призывает, но действовать при этом нужно очень осторожно, чтобы не навредить. Так в предвыборных дебатах он критикует программу своего оппонента относительно изменений бюджета: «You cannot take (21) a hatchet to the budget when what you need is (22) a scalpel» (The John Dennis report: They still dont get it, Freedom and Prosperity PAC, February 7, 2011). По мнению Б. Обамы такой инструмент как топор слишком грубое орудие для поправки американского бюджета. Он бы скорее взял скальпель и сделал небольшой хирургический надрез. Таким образом, метафора инструмента дополняется метафорой медицины.

Социальная метафора. Сфера-источник «Медицина».

И вот, став президентом, Барак Обама исцеляет словом раны жителей Америки, нанесенные им Джорджем Бушем младшим в годы его провального президентства. Пример медицинской метафоры, используемый автором статьи «Victory speech» опубликованной в журнале The New Yorker, в которой подробному анализу подвергнута речь выступления Барака Обамы после победы на выборах президента Соединенных Штатов, свидетельствует о наличии прекрасных ораторских способностей последнего: «Rhetorically, his [Obamas] speech sought (23) to bind those wounds by binding us together» (Victory Speech, The New Yorker, November 17, 2008).

Похоже, что и самому Обаме образ врача пришелся по душе: «Right now, the most important task for us is to stabilize the (24) patient», - Mr. Obama said. - «The economy is badly damaged - it is very (25) sick. So we have to take whatever steps are required to make sure that it is (26) stabilized» (Obama Seeks Wide Support in Congress for Stimulus, The New York Times, January 6, 2009). Президент США хочет этим сказать, что экономика - это больной пациент, а он - доктор, который «вылечит» ее.

В созидательный образ врача скорой помощи Президента США вновь облекает автор статьи «Obama's first year: A good start if only a start»: «The president has stopped the (27) economic bleeding and the panic of recession, stabilized and moved to reform the financial sector, and gone farther and faster on healthcare than any of his predecessors» (Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010). Метафора имеет двойную функцию: подчеркивает, как катастрофическое положение страны в начале финансового кризиса, так и созидательную роль президента в его разрешении.

Социальная метафора.

Сфера-источник «Театр (зрелищные искусства)».

При описании деятельности президента по выведению страны из экономического кризиса также используется метафора цирка. Цирковое представление часто содержит в своей программе немало опасных и сложных номеров. Так Барак Обама предстает в образе жонглера, в руках которого роль мячиков для жонглирования выполняют его отчаянные попытки разрешить сложные проблемы американской экономики эпохи мирового финансового кризиса: «What we do know is that Obama has worked hard (28) to juggle, manage, experiment and just may be set in motion what the great sociologist Max Weber described as «proximate solutions to insoluble problems» (Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010). Несмотря на то, что период кризис - нелегкое время для страны, американцы верят в своего президента, потому что видят, как он усердно трудится.

Вообще он всегда был для них особенным и вызывал чувства восхищения как настоящая кинозвезда: «Obama: (29) star of his own (30) movie» (Obama: (29) star of his own (30) movie, Los Angeles Times, August 9, 2008). Заголовок статьи с использованием метафоры зрелищного искусства отражает ее основную мысль, в которой президент сравнивается с кино- или рок-звездой, идущего или даже актером кино, в котором еще ни одному президенту США не доводилось сняться.

Антропоморфная метафора. Метафора движения.

Сфера-источник «Человек».

В отношении истории США новый президент в своей инаугурационной речи использует метафору «путешествие»: (31) «This is the journey we continue today» (Official text of Barack Obama's inaugural address, Jan. 20, 2009, Los Angeles Times, January 29, 2009). Переход на сравнение с путешествием подчеркивает активность и стойкость нации, которая подобно страннику преодолевает трудности, показывая свою самодостаточность и выносливость в сложных условиях.

Речь самого Обамы, произнесенная им после победы на выборах, уподобляется автором статьи «Victory speech» последовательному движению, как некоему путешествию в пространстве и во времени: «First, he (32) moved through the people-young and old, rich and poor, gay and straight. Then he (33) moved through the country - the back yards of Des Moines, the living rooms of Concord - ending, by way of the Gettysburg Address, with the earth…And then he (34) moved through time, using the epic novelists trick of a heroine as old as the century» (Victory Speech, The New Yorker, November 17, 2008). Идея движения или пути получает развитие и в последующей части публикации. В четвертом абзаце автор анализирует ту часть выступления Обамы, в которой новоизбранный президент ссылается на Мартина Лютера Кинга, заимствуя использованные им образы. Показательно, что на первый план снова выходит идея пути, дороги, движения: «When the President-elect warned that (35) the road will be long, and that we may not get there in one year or even one term, but America… I promise you - we as a people will get there, the word promise surely activated, however unconsciously, the rich narrative of exodus that found a culminating expression in Kings last speech, in Memphis…» (Victory Speech, The New Yorker, November 17, 2008). В данном случае автор статьи также подчеркивает, уже речь Обамы, а вся история американского народа, его движение через множество препятствий навстречу благосостоянию и процветанию.

Артефактная метафора.

Сфера-источник «транспортное средство».

Преодолеть этот путь, судя по мнению автора статьи Obama's First Year: A Good Start If Only a Start, Обама решил не пешком, а на собственном авто. Что не удивительно, ведь автомобиль в США - это больше, чем роскошь и средство передвижения. Это образ жизни американцев, это сама жизнь. Автомобиль является неотъемлемой частью жизни практически каждого американца. «As the first African American president, he looks to Lincoln; inheriting the worst economic crisis since the Depression, he draws a line to FDR; and on the verge of pushing through huge healthcare reform, he sees LBJ (the master legislator) in (36) the rearview mirror» (Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010). Метафора транспортного средства представляет президентство Обамы в виде автомобиля, а его самого в виде водителя. Она рисует образ 44-ого президента США, который в окружении именитых политиков уверенно ведет свой автомобиль. Линкольн дает ему направление, Рузвельт поддерживает, а Линдон Джонсон вдохновляет на проявление законодательной инициативы.

В такой именитой компании Обама, вероятно, чувствует себя вполне уверенно и готов руководить делами не только внутри страны, но и за ее пределами: «He [Barack Obama] might try to (37) jump-start Middle East negotiations by offering his own peace plan» (The Heavy Lifting, Chicago Tribune, April 15, 2010). Одна метафора рисует сразу два образа: автомобиль - это переговоры по урегулированию отношений на Среднем Востоке и водитель, толкающий этот автомобиль в попытке дать ему импульс - президент США, у которого есть собственное видение проблемы.

Во время предвыборных дебатов с Джоном Маккейном, отстаивая права американских предпринимателей, составляющих сектор малого бизнеса, Обама облекает их в образ водителей, управляющих таким большим транспортным средством, как экономика страны: «The last point I'll make about small businesses. Not only do 98 percent of small businesses make less than $250,000, but I also want to give them additional tax breaks, because they are (38) the drivers of the economy. They produce the most jobs» (McCain, Obama go head to head in last debate, CNN.com, October 15, 2008).

Социальная метафора. Сфера-источник «Музыка»

Аналогичным образом метафора, относящаяся к сфере музыки, но лишь по своему происхождению, акцентирует внимание на президенте и его созидательной деятельности на международной арене. Ее основная цель - показать, что президент взял на себя основные функции по организации помощи пострадавшим в Гаити: «…the president's (39) orchestration of relief to victims of the recent earthquake in Haiti makes Americans feel proud» (Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010). Данная метафора музыки передает гармоничность деятельности президента. Представляя Барака Обаму в образе дирижера - главы оркестра, автор подчеркивает слаженный характер его деятельности в этой роли. В кризисной ситуации он ведет себя, как подобает главе государства.

Метафора природы. Сфера-источник «Животный мир».

По всей вероятности стремление к гармонии у Обамы было всегда. Еще, не будучи президентом, произнося свою агитационную речь, он делает следующее заявление: «I don't want to (40) pit Red America against Blue America; I want to be the President of the United States of America…We can make this election not about fear, but about the future. And that won't just be a Democratic victory; that will be an American victory» (Barack Obama 2008 Presidential Iowa stump speech, November 10, 2007, #"justify">Заняв пост президента, он придерживается своей позиции и, считая необходимым для благосостояния граждан США проведение реформы здравоохранения, Б. Обама готов идти на крайние меры, понимая, что несогласие партии Республиканцев может подорвать как его личный авторитет, так и авторитет Б. Обамы партии Демократов перед ноябрьскими выборами в Конгресс. Принимая во внимание тот факт, что реформа здравоохранения была ключевым пунктом предвыборной программы Б. Обамы, реализация данного законопроекта стала главной повесткой дня как демократической, так и республиканской партий в Конгрессе США.

Непосредственное вмешательство президента в проведение через конгресс реформы здравоохранения уподобляется автором статьи «The Heavy Lifting» загону стада в стойло. Зооморфная метафора, в которой акцент делается не на животном, но на человеке, пытающемся его укротить, находит свое отражение в следующем примере: «President Barack Obama, who rescued health care reform from the brink of extinction by plunging into the debate with his own plan, is setting his sights on something even more daunting than (41) corralling a herd of congressmen» (The Heavy Lifting, Chicago Tribune, April 15, 2010). Президент предстает в образе пастуха. Это сильный образ, поскольку наделяет его особыми способностями: управлять свободными людьми, а тем более конгрессменами, как стадом животных редко кому под силу.

Антропоморфная метафора. Метафора семьи.

Сфера-источник «Человек».

Однако после развернувшейся в Конгрессе борьбы по поводу реформы здравоохранения президенту необходимо принять как данность, что у этой борьбы были свои «жертвы» - восстановить союз с которыми можно только при помощи особо аккуратного отношения к ним, такого, которое можно сравнить с ухаживанием: «…the president would (42) woo back some of the independents that he lost during the healthcare reform fight (Obama, the GOP, and John Paul Stevens Supreme Court Retirement, U.S. News & World Report, April, 9, 2010). Помимо крупных событий, таких как брак или помолвка, семейные отношения складываются также из менее заметных, но не менее важных действий, одним из которых является ухаживание.

Антропоморфная метафора. Кулинарная метафора.

Сфера-источник «Человек».

Но, несмотря на то, что законопроект был все-таки одобрен Конгрессом с перевесом «за» всего в семь голосов, для жителей США цель проведения данной реформы и ее преимущества по-прежнему малопонятны: «Get health care done, and then explain to the voters what he's been doing for the last year, and what's in it for them. This is so elementary, it's like Sarah Palin writing on her hand, but polls show <#"justify">Антропоморфная метафора. Сфера-источник «Человек».

Кроме того, деятельность Б. Обамы по окончанию двух лет его президентства вряд ли можно считать особенно удачной. Промежуточные выборы в конгресс, в результате которых правящая Демократическая партия утратила большинство, проиграны, а к нему самому остается еще много вопросов. Тем не менее, у него еще есть шанс восполнить пробелы и показать чего он стоит: «Two years into his presidency, the public is having a hard time coming to grips with him, argues Hart. They are taking his measure and trying to figure out who he is, and where to place him on the compendium of presidents. They like him, theyre rooting for him, and they want him to be the JFK for the 21st century. But his presidency has been too choppy and lacking in theatrics for voters to get a good grasp on what Obama is all about…. Now hes got (44) to fill in the rest of the blanks about who he is and what he stands for, and the next two years should give him ample opportunity» (Filling in the Blanks, Newsweek, December, 10, 2010).


3.3 Выводы по Главе 4


Приведенные выше примеры использования метафор в политическом дискурсе позволяют сделать некоторые выводы относительно формируемого образа 44-го президента США Барака Обамы. Для политического дискурса США характерно частотное употребление социальных метафорических моделей. В частности для формирования политического образа Б. Обамы используются концепты, относящиеся к таким понятийным сферам-источникам, как «Война» и «Борьба», когда президент США предстает перед нами как отважный борец за лучшее будущее для своей страны. В то же время он не «рядовой», а мудрый «военачальник», который умеет принимать верные решения, при этом его действия слаженные и гармоничные подобны руководству оркестром. Концепт «Игра и спорт» представляет Б. Обаму энергичным и полным сил марафонским бегуном, концепт «Зрелищные искусства» - ловким и умелым жонглером, способным на исполнение одного из сложнейших видов цирковых искусств, которому в данном случае уподобляется выведение страны из экономического кризиса. Для репрезентации действий Барака Обамы по выведению страны из финансового кризиса также используются социальные метафоры со сферой-источником «Медицина», представляя его в образе врача, который способен оказать помощь «больной» экономике страны и исцелить «израненные» души своих сограждан после провального президентства Джорджа Буша младшего. Включение в политический дискурс Б. Обамы образа врача способствует формированию доверительного отношения к нему у граждан США.

Наряду с социальными образ Б. Обамы в политическом дискурсе США также формируют антропоморфные метафоры, сферой-источником которых выступает сам человек и явления, связанные с человеческой жизнью. Так в своей инаугурационной речи Обама сравнивает историю США с путешествием, подчеркивая активность и стойкость нации, которая подобно страннику преодолевает трудности, показывая свою самодостаточность и выносливость в сложных условиях.

Также образ президента США дополняют артефактные метафоры, для реализации которых используются такие понятийные сферы-источники как «Механизм» (компас) и «Транспортное средство». Ведению автомобиля, без которого американцы не мыслят свою жизнь, уподобляется деятельность президента, а компас - это внутренний ориентир Б. Обамы, позволяющий ему не сбиться с пути. Сильный образ создается при помощи метафоры природы, в качестве источника метафорической экспансии которого служит концепт «Человек и животный мир», когда президент управляет конгрессменами словно пастух стадом.

Однако, анализ публикаций, которые были использованы нами в качестве материала исследования, показал, что образ Барака Обамы формируемый с помощью метафор в современном политическом дискурсе США не всегда носит лишь положительный характер. Так в более поздних публикациях его действия на посту президента сравниваются с приготовлением какого-то странного и едва ли съедобного блюда, которое вызывает сомнения в безопасности употребления в пищу. В связи с чем, у жителей страны накопилось много вопросов относительно того, что он для них «готовит», да и что он сам из себя представляет. Однако граждане США еще не утратили веру в человека, за которого они отдали свои, в связи с чем, ему предлагается восполнить «пробелы».

Заключение


С целью изучения роли метафор в создании образа политика в англоязычной прессе нами произведен анализ отечественной и зарубежной литературы.

Подробно рассмотрев понятие дискурс и существующие различные подходы к его определению, можно сделать вывод, что общепризнанного мнения среди исследователей относительно определения данного до настоящего момента так и не сложилось. То же касается и политического дискурса.

Дискурс - понятие многомерное и сочетает в себе сам текст как изолированный вербализованный результат речи и контекст, в котором он функционирует, - ситуативный и культурный. Текст является ядерным элементом дискурса и изучение дискурса в любом случае предполагает изучение текста (статика).

В содержание политического дискурса должны быть включены все присутствующие в сознании говорящего и слушающего (пишущего и читающего) компоненты, способные влиять на порождение и восприятие речи: другие тексты, содержание которых учитывается автором и адресатом данного текста, политические взгляды автора и его задачи при создании текста, политическая ситуация, в которой создается данный текст, репутация издания, в котором он опубликован.

Общественное предназначение политического дискурса состоит в том, чтобы внушить адресатам - гражданам сообщества - необходимость «политически правильных» действий и/или оценок. Иначе говоря, цель политического дискурса - не описать (то есть, не референция), а убедить, пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию. Поэтому эффективность политического дискурса можно определить относительно этой цели.

Поскольку ключевой задачей текстов политического дискурса является оказание воздействия на сознание адресата. В этой связи роль метафоры в политической коммуникации становится особенно актуальной.

Использование метафоры не только позволяет автору сделать текст более живым и выразительным и тем самым привлечь внимание адресата.

Современная когнитивистика рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования и объяснения мира. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, создает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, посредством взаимодействия между структурами знаний двух концептуальных доменов - сферы-источника и сферы-мишени. Такая метафора в когнитивной лингвистике получила название концептуальной.

Таким образом, метафора выполняет важнейшую когнитивно-прагматическую функцию, являясь мощным инструментом воздействия на сознание адресата и преобразования его политической картины мира. Кроме того, использование метафоры и разнообразные способы ее выделения в тексте обеспечивают его смысловую и эмоциональную целостность. Помимо того, что метафора является украшением, она также является идеальным средством резюмирования основной мысли, способствуя не только ее компактному выражению, но и долговременному удержанию в памяти адресата.

В основном политическая коммуникация опосредована дискурсом СМИ, т.к. в современном мире у политиков минимализированы возможности прямого контакта с населением. СМИ являются основным каналом осуществления политической коммуникации и мощным орудием в формировании общественных мнений, оценок и суждений, а значит, и инструментом реализации политического процесса. Следовательно, формируемый в нашем сознании образ политического деятеля проходит сквозь призму восприятия политика журналистом.

Учитывая данное обстоятельство, в качестве материала исследования нами были использованы публикации в качественных печатных изданиях «Newsweek», «USA Today», «Chicago Tribune», «Los Angeles Times», «The New Yorker», «The New York Times» и выступления президента США Барака Обамы, опубликованные на Интернет-сайтах: #"justify">Рассмотрев некоторые публикации, затрагивающие деятельность действующего президента США Барака Обамы нами была предпринята попытка анализа используемых метафор в политическом дискурсе США, формирующих образ данного политического деятеля.

В результате анализа можно реконструировать 44-го президента Соединенных Штатов.

Так, путем использования различных метафорических моделей, в начале своей президентской карьеры Б. Обама изображается отважным борцом за благосостояние и процветание своей страны. Молодым и энергичным «спортсменом» и в то же время опытным и даже мудрым главой государства. Его действия слажены и гармоничны подобно дирижеру оркестра, который взмахом своей палочки может вдохнуть жизнь в безжизненный набор нот. Однако по прошествии двух лет его президентства прослеживается непонимание со стороны многих соотечественников некоторых предпринимаемых им действий. Тем не менее, желание видеть его в качестве руководителя страны все еще велико и чтобы не утратить доверие своих сограждан, у него еще есть достаточно возможностей, которыми следует воспользоваться, восполнив «пробелы».



Библиография


1.Арутюнова Н.Д. Дискурс / Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1990.- С. 136-137.

2.Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Прогресс, 1999. - C. 370 - 385

.Базылев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса // Политический дискурс в России - 2: Материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 6-8.

4.Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учеб. пособие. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.

5.Баранов А. Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие. / Под ред. Н.М. Володиной - М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 134-140.

6.Битокова С.Х. Концептуальная метафора и теория воплощенного реализма // Язык и межкультурная коммуникация // Сб. статей 1 Международной конференции. Астрахань, 2007. - С. 62-64.

.Блэк М. Метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.

8.Будаев Э.В., Чудинов А.П. «Метафоры, которыми мы живем»: преобразования прецедентного названия // Политическая лингвистика. - Екатеринбург, 2007. - № 22. - С. 99-106.

9.Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

10.Воробьева, О. И. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи : Монография. - Архангельск: ПГУ, 2000. - 120 с.

.Гаджиев К.С. Введение в политическую науку. - М.: Изд. корп. «Логос», 1997. - 544 с.

12.Герасименко Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе // Политический дискурс в России - 2: Материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 20-23.

.Гундарин М.В. Связи с общественностью: введение в специальность: учеб. пособие. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005. - 176 с.

14. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. - М.: ИНИОН РАН, 2002. - №3. - С. 32-43.

15. Карасик, В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.

16. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

17. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. С. 5-11.

18. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 2001. - № 6. - С. 132-149.

. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. Виды пространства, текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции. - М.: Диалог-МГУ, 1997. - С. 19-20.

. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 256 с.

. Ортега-и-Гассет Х. Две великие метафоры // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 68-81

.Ольховикова, Ю. А. Метафора ветра в американском политическом дискурсе и ее прагматический потенциал при моделировании политической действительности / Ю. А. Ольховикова // Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт: материалы всероссийской научной конференции, Нижний Тагил, 29-30 марта 2006 г. / Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. - Нижний Тагил, 2006. - С. 91-94.

. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса / Пер. с франц. и португ. - М.: Прогресс, 1999. - С. 14-53.

. Степаненко А.В. Лингвокогнитивные особенности функционирования метафоры в политическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис… канд. филол. наук. - М., 2002. - 24 с.

.Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. - М.: РГГУ. - 1995. - 432 с.

26. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография. - Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2001. - 238 с.

27.Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: монография. - Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2003. - 248 с.

28. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография. - Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.

29. Эпштейн О.В. Семантико-прагматические и коммуникативно-функциональные категории политического дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2008. - №2(2). - С. 150-156.

. Юдина Т.В. Теория общественно-политической речи. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. - 158 с.

. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. - М.: Сов. энцикл., 1990. - 682 с.

32. Празян Н.О. Роль метафоры в организации текста (на материале английского политического дискурса) / Н.О. Празян // Вестник Челябинского государственного университета [Электронный ресурс] / ЧелГУ. - Электрон. дан. - Челябинск, 2009. № 35 (173). - Заглавие с экрана. - Режим доступа : #"justify">33. Скребцова Т.Г. Метафоры современного российского внешнеполитического дискурса / Т.Г. Скребцова // Respectus philologicus, 2002. №1, [Электронный ресурс], режим доступа: #"justify">34.Paul Henle Language, thought, culture / Roger W. Brown, Irving M. Copi, Don E. Dulaney. - Toronto, 1965.

Список источников иллюстративного материала

1.David Axelrod on the 2012 Campaign, Newsweek, December 20, 2010.

2.Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010.

.What Would the Tea Party Do?, Newsweek, June 17, 2010.

.Left Pushes Hard for Elizabeth Warren, Newsweek, July 23, 2010.

.Firewall Around the Democrats House, Newsweek, May 21, 2010.

6.The Future of Capitalism, USA Today, March 15, 2010.

.Carpe Diem, Newsweek, December 03, 2010.

.Obama Shows Little Emotion in Press Conference, Newsweek, May 27, 2010.

.The Heavy Lifting, Chicago Tribune, April 15, 2010.

. Five Things Obama Should Do To Be a Liberal Ronald Reagan Newsweek, March 12, 2010.

. Filling in the Blanks, Newsweek, December 10, 2010.

12. Official text of Barack Obama's inaugural address, Jan. 20, 2009, Los Angeles Times, January 29, 2009

13. Obama Seeks Wide Support in Congress for Stimulus, The New York Times, January 6, 2009

14. Victory Speech, The New Yorker, November 17, 2008

15. Chairwoman of the Old Boys Club, Newsweek, March 24, 2010

16. Obama: (29) star of his own (30) movie, Los Angeles Times, August 9, 2008

17. McCain, Obama go head to head in last debate, CNN.com, October 15, 2008 [Электронный ресурс], режим доступа: #"justify">. Barack Obama 2008 Presidential Iowa stump speech, November 10, 2007, #"justify">19.Obama, the GOP, and John Paul Stevens Supreme Court Retirement, U.S. News & World Report, April, 9, 2010 [Электронный ресурс], режим доступа: #"justify">20. Yepsen: Obama's Superb Speech Could Catapult His Bid, ABC News, November 12, 2007 [Электронный ресурс], режим доступа: #"justify">21. The John Dennis report: They still dont get it, Freedom and Prosperity PAC, February 7, 2011 [Электронный ресурс], режим доступа: http://johndennisreport.com/uncategorized/they-still-dont-get-it-2


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО «Алтайская государственная педагогическая академия» Лингвистический институт Кафед

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ