Реформы русского языка

 

Оглавление


ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Причины и основные направления реформирования русского языка

§1.1 Реформы русского языка в XVII-XVIII вв.

§1.2 Реформа 1917-1918 гг. и последующие изменения в русском языке в XX в

Выводы по главе I

Глава II. Анализ реформ русского языка и основные тенденции его развития

§2.1. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию

§2.2. Определение перспективы развития русского разговорного языка на основе анализа проведённых реформ

Выводы по главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы


ВВЕДЕНИЕ


Первая половина XVII века ознаменована началом становления русского литературного языка. Постепенно он входит во все сферы общения, во многом под влиянием политической обстановки в государстве. Так, усиление зарубежных контактов под предводительством Петра I, демократизация государственной власти, изменений социальной структуры государства требуют формирования «нового» языка, способного выразить и объяснить все новые предметы и явления. Развитие «нового» языка происходит по пути отделения от церковно-книжных диалектов и связи с национальным, живым языком. Разделение церковного и светского, гражданского, языка сказалось на положении самого государства, дало толчок развитию науки, техники, искусства, позволило поднять уровень грамотности и популяризовать книгопечатание. Впервые в языке были приняты эталоны, нормы произношения и правописания. Российское государство вышло на новый уровень своего развития, в котором грамотность и просвещение играли одну из центральных ролей. Пусть по пути Запада, но российское общество стало более открытым для новых знаний и новых видов деятельности.

Анализ проведённых реформ помогает проследить тенденции изменения разговорной русской речи, светской речи от первых изменений до самого XXI века. Живой язык развивается непрерывно, что обусловливает актуальной заданной темы. Результаты реформ XVIII, XX вв. по сей день оказывают влияние на современную речь. Поэтому цель моего исследования: обосновать причины реформирования русского языка, определить тенденции его развития от Петра I до наших дней.

На пути к достижению цели работы обозначим ряд задач:

рассмотреть содержание основных реформ русского языка,

определить причины изменений в языке,

проследить тенденции, направления развития русского языка,

проанализировать ход развития языка с XVIII до XX века,

определить влияние проведённых реформ на современный русский язык.

Объект исследования: реформы русского языка.

Предмет исследования: причины и последствия реформ русского языка в XVIII-XXI вв.

Глава I. Причины и основные направления реформирования русского языка


§1.1 Реформы русского языка в XVII-XVIII вв.


Первая из основных реформ русского языка принадлежит Петру I. Однако реформа литературного языка назревала ещё до начала его преобразований. Низкий уровень грамотности, использование церковнославянского языка в книгах, недоступность печати «для народа» создавали своеобразный вакуум в обществе. Разрыв между безграмотным и малочисленным образованным населением на фоне общественно-политической обстановки сдерживал развитие общества. Так, в XVII в. отношения России с западноевропейскими странами значительно усилились. Многообразие военных, ремесленных терминов, новые предметы быта, новые явления не имели названий в русском литературном языке. Развитие русской жизни требовало введения новых понятий. Активное заимствование было неизбежно. Во избежание бессмысленного засилья иностранных слов в сочетании с языковыми устоями появилась острая необходимость привести светский (гражданский) русский язык и правописание в порядок, придать им стройную форму, нормы, и усовершенствовать алфавит, т.е. сделать его удобным не только для церковной сферы, но и для нового, меняющегося мировоззрения русского человека. «Новая, светская, идеология требовала соответственно и нового, светского, литературного языка». Новый шрифт получил название «гражданского» и был введён для всеобщего употребления, за исключением церковной жизни. Рисунок букв русского алфавита был установлен почти в том виде, какими мы видим их по сей день. Кроме того, из церковнославянского языка были изъяты некоторые буквы, например, «кси», «пси», «омега» и др.; были исключены знаки ударения, введены арабские цифры. Прежние же, церковные, книги печатались привычным шрифтом.

В поисках основы для нового литературного русского языка Петр и его помощники обратились к московскому диалекту, который уже лёг в основу московского делового языка. Он был доступный и понятный для многих слоёв общества, лишённый церковнославянских оборотов. Кроме того, в произношении удобен и нерезок: «В Москве говорят свысока, высоко речью, то есть любят гласный звук а и заменяют им звук о, коли на нём нет ударения».

Создание базы для будущего просвещения - во многом заслуга Петра I и его языковой реформы. В 1707-1710 гг. впервые вышла газета («Петербургские ведомости»), рассчитанная на массового читателя.

Таким образом, первой из значительных реформ обозначим петровскую (1708-1710 гг.). Основанная на социальной, политической и бытовой необходимости, она впервые придала русскому литературному языку единую стройную форму. Заключалось это, главным образом, в создании и утверждении новой азбуки и шрифта, единого для книгопечатания, что способствовало распространению грамотности среди населения. В первую очередь, предпосылки повышения грамотности кроются в доступности книг и в единстве «языковой картинки» (то, как выглядят буквы). Первые изменения в языке носили светский, упорядочивающий характер, позволяющий принять его всем, независимо от социального положения и уровня образованности.

После петровской реформы внимание привлек научный и литературный язык. На основе единого алфавита и обновляющейся лексики стали возможны дальнейшие реформы. Так, В.К. Тредиаковский и М.В. Ломоносов приступили к реформе стихосложения. В данной работе уделяется внимание стихосложению как ведущей литературной форме классицизма. К тому времени стихотворная форма терпела некоторый кризис. Общеупотребительным был силлабический стих (основанный на количественном равенстве слогов в каждой строке), что противоречило акцентологии русского языка. Так, в отличие от многих европейский языков и даже от языков славянской группы, в русском языке ударение перемещается, т.е. не закреплено за определённым слогом (в чешском языке, например, ударение всегда падает на первый слог, во французском - на последний). Для более свободного обращения со словом потребовалось изменение силлабического принципа.

Другие предпосылки для реформы русского стихосложения схожи с предпосылками петровской реформы - национально-исторические причины. Секулярный характер изменений в обществе, в русской культуре требовали создания светской поэзии. Новый строй мыслей и чувств требовал новых поэтических форм (так же как нового языка до петровской реформы). Всё сильнее сказывались внутренний кризис стихосложения и лингвистическая неорганичность силлабического принципа.

Первый этап реформы был осуществлён Василием Кирилловичем Тредиаковским. С 1730 года он говорит о новой ритмической единице - стопе. В стихосложении наравне с количеством слогов приобретает значение и ударение, мелодичность, ритм. Тредиаковский вводит в употребление силлабо-тонический принцип стихосложения, при котором значение имеет не только количество слогов, но и в особенности чередование ударных и бездарных слогов. Анализ текстов XVIII века позволяет сделать предположение о связи новой поэзии с русским былинным языком, с живой речью. Исследователи отмечают тенденцию сближения литературного языка с народной речью. Её напевность, логичность, естественная гармоничность становится возможной и в стихах. Изданная в 1735 году книга Тредиаковского «Новый и краткий способ сложения российских стихов» говорит о новом взгляде на особенности звучания русской литературной речи в светской литературе.

На данном этапе реформы Тредиаковского заканчиваются. Мы не включаем их в основной ряд реформ, отразившихся на русском языке и повлиявших на современную речь. Он лишь подвёл другого реформатора к следующему этапу. М.В. Ломоносов продолжил осуществление реформы стихосложения и, что особенно важно, впоследствии стал автором русской научной грамматики.

О нововведениях Ломоносова в русское стихосложение следует сказать то, что он привнёс в стихотворную форму мелодичность языка; снял ограничения в рифме (стала допустима перекрёстная рифма и т.д.); стал более логично использовать цезуры, давая стихотворной речи «дышать»; а также ввёл в употребление силлабо-тонический принцип и систематизировал накопленный материал по теории стихосложения. Отправной точкой развития языка Ломоносов считал его природную основу, элементы народной речи.

Главной же заслугой Ломоносова перед русским языком можно считать создание первой русской научной грамматики и учение о «трёх штилях», изложенное в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» (1758). До Ломоносова русский литературный язык отличался беспорядочной смесью различных языковых элементов. В письменном и устном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянские, и заимствованные, широко распространившиеся после реформ Петра. Язык был пёстр и сложен синтаксически и не мог удовлетворить растущим потребностям науки и культуры. Так назрела необходимость коренных преобразований. В «Предисловии...» Ломоносов делит язык на три стиля: «высокий», «средний» и «низкий», - которые разграничиваются «по пристойности материй». Для «высоких» материй полагаются соответствующие жанры. Для низких - свои. Каждый жанр характеризуется этой же «пристойностью», которая диктует стиль. Отклонений при этом не допускается. Так, героические поэмы, оды, «прозаичные речи о важных материях» должны были быть написаны высоким стилем; «все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, прозаические «описания дел достопамятных и учений благородных» - средним; комедии, увеселительные эпиграммы, песни, «в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел» - низким. К XVIII веку обилие церковно-книжной лексики тормозило развитие литературы, а такой подход помог Ломоносову соединить старое и новое в единое гармоничное целое, сделать любое слово уместным, а речь красивой, живой и современной.

Со стремлением к национализации языка связаны и заложенные основы русской технической и научной терминологии. Многие заимствованные слова были заменены на русские слова и выражения. Термины, не имеющие аналогов в русском языке, обрели формы, характерные для нашего произношения, для русской грамматики. Так, М.В. Ломоносов продолжил реформирование русского языка и пошёл по пути его национализации.

Более чем через сто лет академиком Я.К. Гротом была систематизирована русская орфографическая система. Все начала, заложенные в реформах Петра I и Ломоносова, были обоснованы и теоретически освещены в его труде «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873 год). Главной задачей Грот ставил не упрощение письма, а приведение его к возможному единообразию.

Труд Грота не является реформаторским. Он обобщает накопленный материал. Но, по мнению автора работы, значение его состоит не только в историко-теоретическом освещении проблемы, но в том, что своими обобщениями и структуризацией Грот открыл новую задачу перед будущими реформаторами русского языка: русская орфография нуждается в упрощении, в упразднении уже бесполезных остатков от церковно-книжной лексики.


§1.2 Реформа 1917-1918 гг. и последующие изменения в русском языке в XX в.

русский язык современный орфография

Следуя по пути, проложенному Гротом, XX век начался борьбой за упрощение русской орфографии. Как высшая научная инстанция этим занялась Академия наук. Работу возглавили академики Ф.Ф. Фортунатов и А.А. Шахматов. Естественно, что при сохранявшемся царском режиме любые радикальные изменения принимались в штыки. Так произошло и с проектом нового правописания 1904 года. Только после революции 1917 года Народный комиссариат просвещения издал декрет о введении нового (упрощённого) правописания. А сразу после него Вторым декретом Совета народных комиссаров была утверждена новая орфография во всей советской печати и в школах с нового учебного года. Примером для понимания направления развития языка может служить высказывание академика Шахматова: «… вместо того, чтобы писать чорный - чернее, счот - счета, как предлагала Орфографическая комиссия, допускаются написания чёрный, счет, чтобы не вносить буквенных различий в коренной части слов при различных его изменениях». Среди самых ярких изменений, отличающих современные книги от дореволюционных, - замена окончания -аго, -яго на -ого, -его. Например, добраго - доброго. Было изменено написание приставок на -з. Они все стали писаться по фонетическому принципу. Изъятие из алфавита букв «ять», «фита» и «десятеричное» (i), а также отмена ъ знака в конце слов очень сильно изменили и облегчили вид и восприятие текста.

Знание орфографии, которая теперь была чётко сформулирована и доступна для понимания любого человека, стало своеобразным социальным цензом. Оно отделяло образованных людей от необразованных, дворян от простолюдинов.

Так, можно сделать вывод, что реформа 1917 года была единственной нацеленной на упрощение правил русского языка. Она стала актом первостепенного общественного и культурного значения. Она упростила и осовременила наше письмо. Демократизация правописания стала своеобразным толчком для распространения грамотности и последующего развития литературы, науки и техники. Она была положительно оценена В.И. Лениным: «…как и во введении, например, метрической системы и григорианского календаря, мы должны сейчас же признать отмену разных остатков старины… Против академической орфографии, предлагаемой комиссией авторитетных учёных, никто не посмеет сказать ни слова. Поэтому вводите её (новую орфографию) поскорее…»

После реформы, в 1956 году система упорядоченных и унифицированных правил была закреплена в своде «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 1956). Вопрос о дальнейшем её усовершенствовании поднимался на протяжении всего XX века и продолжает волновать научное сообщество до сих пор.


Выводы по главе I


Упрощение орфографии - с такой задачей русская речь и русская литература оказались на пороге начала XX века, когда сменилось всё до государственного устройства. Язык не мог остаться в стороне в силу тех же исторических причин. Начавшиеся в петровское время реформы сначала освободили язык от власти церковной лексики и письма, но не смогли сохранить его национальную чистоту, впустив в повседневную речь заимствованные слова. Открытость привела к потребности систематизировать литературную, светскую речь; понять, в каких случаях заимствование уместно, а в каких недопустимо. Возможности будущего развития жизнедеятельности страны, повышения уровня грамотности её населения потребовали стандартизации письма.

Таким образом, за два века русский язык прошёл в своём развитии следующие стадии: отделение от церковной речи и письма --- систематизация --- стандартизация. В связи с назревающими переменами и всё снижающейся властью церкви следует предположить, что далее язык пойдёт по пути упрощения и отказа от многих устаревших символов.

Действительно, смена государственного строя привела к неминуемым изменениям и русский язык. Отказ от многих «пережитков старины», от многих символов и усложняющих речь правил сделал язык и орфографию достоянием всего народа. Упрощение правил орфографии (по мнению автора работы, одно из немногих полезных упрощений, произведённых советской властью) помогло развитию государства, становлению нового, некрестьянского общества.

Глава II. Анализ реформ русского языка и основные тенденции его развития


§2.1 Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию


Как было рассмотрено в главе I, в научной литературе выделяют три ключевых реформы, которые пережил русский язык: петровская реформа азбуки и правописания 1710 г., новая грамматика и система трёх стилей Ломоносова и советская реформа орфографии.

Проанализировав причины и содержание основных реформ, мы смогли выстроить обобщённую схему изменений языка в течение трёх столетий, т.е. направления его развития от петровской эпохи до образования советского союза. Процессы расположим в таком порядке:

отделение от церковного языка и письма

обновление

систематизация

стандартизация

упрощение

Прежде всего, рассмотрим, что «досталось» нам в пользование после всех проведённых реформ. «Отряхнувшееся» от лишних букв, знаков, символов письмо и приведённые к общему знаменателю правила орфографии. Как свидетельства русской речи прошедших веков остались многочисленные исключения, среди которых много устаревающих слов. И если в петровское время с приходом новых предметов и явлений появлялись новые слова, то на сегодняшний день с приходом новых слов с большой скоростью исчезают старые. Как следствие, вместе с устаревающими словами устаревают и некоторые ценности.

Темп и ритм жизни в XXI веке естественно предполагает быструю смену понятий, технологий, процессов. Но если во времена становления советского союза реформаторы нещадно избавляли речь и письмо от всего лишнего, то сейчас необходимо приостановить этот процесс и постараться сохранить богатство и красоту русского языка, лексику. По мнению автора данной работы, отличие современного процесса упрощения языка (особенно, речи) состоит в том, что оно стихийно. Почти полное отсутствие живого общения катализирует процесс. Если раньше общение, обсуждение, чтение было необходимо, то на сегодняшний день практически в любой ситуации все три процесса успешно заменяются компьютерными технологиями.

Анализируя причины проведения, например, петровской реформы языка, мы пришли выводу о том, что она шла вслед за требованиями жизненного уклада, приспосабливая язык к особенностям быта, к новым привычкам, потребностям. Тенденция сохранилась до сегодняшнего дня. Язык по-прежнему живо реагирует на изменяющуюся жизнь и нравы общества. Говорить о необходимости реформы современного языка, по мнению автора работы, некорректно. Следует говорить о необходимости сохранения российского образования, лучших его черт. Это, возможно, одна из немногих сфер, когда не следует брать пример с Западной Европы.

Таким образом, обобщая вышесказанное, можно говорить о том, что современный русский язык почти ежедневно проходит те же самые стадии, которые наблюдались в процессе реформирования в предыдущие столетия. Максимального упрощения требует от человека письменная повседневная речь. Это связано и с количеством написанного и со скоростью его передачи. Развитие и повсеместное распространение компьютерных технологий не оставляет русскому языку возможности избежать засилья иностранных слов, в большинстве случаев которым сейчас действительно нет аналогий в русском языке. Говорить о назревающей реформе сложно, т.к. большего упрощения, на мой взгляд, добиться нельзя. Если научная литература ещё держится в рамках завещанного Ломоносовым, то современная художественная и публицистическая литература часто совершенно выходят из рамок высокого и среднего стилей. Возвращение богатой русской речи в обиход и в литературу - задача не реформаторов русского языка, а фактор, указывающий на проблемы с системой школьного образования.


§2.2 Определение перспективы развития русского разговорного языка на основе анализа проведённых реформ


Для определения состояния и перспективы развития русского языка в XXI веке определим основные социальные факторы, влияющие на его изменение. К ним относятся следующие:

. Современное российское общество - это общество, в котором реально осуществлены принципы политической свободы. Исчезла жёсткая регламентация жизни человека государством. Каждый член общества может проявлять себя в общественной и политической деятельности, в рыночных отношениях. Единственные контролеры этого процесса - желание и уровень знаний. При необходимости выражать собственное мнение, говорить с аудиторией, убеждать, мотивировать возрастает роль устной речи. В то же время ситуация «каждый сам за себя» часто провоцирует на проявление агрессии. Как следствие - снижение культуры общения, рост вульгарного и нецензурного словоупотребления, жаргонизации речи отдельных слоев населения и т.д.

Ещё одна важная примета современной России - практически абсолютная свобода слова. Ликвидация цензуры, открытое киберпространство для дискуссий, безграничный доступ к информации, независимость средств массовой информации, возвращение ранее запрещённых авторов в широкую печать - всё это приводит к значительному расширению тематики устного, повседневного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, расширению функций устной и разговорной речи. Сокращается объём письменного общения (оно упрощается, но отходит на второй план из-за множества технических возможностей для аудио и видеообщения на неограниченном расстоянии), что приводит к снижению уровня владения монологической речью.

Отмена политической цензуры повлекла за собой отмену языковой цензуры. Нелитературная лексика проникла на экраны, в радиоэфир и печать. Ответственность за сказанное осталась у малого процента людей. Свободу слова стали путать со свободой речи, что привело к «либерализации» языковых норм. Заметно увеличилась частота использования обращения на «ты» к незнакомым людям, особенно в крупных городах. Наблюдается тенденция к формированию у людей мнения об «условности» речевого этикета, его ненужности в современном общении. Так называемая свобода речи заметно расшатывает систему тематических табу, существовавших в русском коммуникативном поведении. Так, стали публично обсуждаться темы секса, противозачаточных средств, гомосексуализм и др. Одним из самых явных показателей снижения культуры речи можно считать наличие стилистических, лексических, грамматических ошибок в публичной речи и печати.

В процессе исследования темы был проведён опрос среди пользователей популярной социальной сети. Вопрос звучал следующим образом:

Следите ли Вы за своей речью? Стараетесь ли соблюдать речевые нормы, говорить правильно?

Результаты опроса показали, что многие готовы следить за своей грамотностью, но признаются, что ритм и условия жизни не позволяют уделять этому должного внимания. Так, 96% респондентов ответили «да, конечно» с ремаркой «стараюсь, но не всегда получается»; 4% признались, что «безразлично, когда как»; а ответ «не знаю норм русского языка» остался без внимания. Таким образом, данные по окончании опроса подтверждают предположение о том, что условия, в которых живёт современное общество, не позволяют контролировать грамотность речи и не нуждаются в культуре речи.

Развитие рыночной экономики повышает значимость диалога, а широкое распространение рекламной деятельности уже привнесло в речевое пространство особую форму - рекламный текст. Такие тексты популярны, они становятся фразеологизмами, используются в бытовом общении. Часто рекламисты применяют в своей практике словотворчество. Оно, возможно, помогает повышать продажи, но негативно отражается на языке, стирая границы норм, допуская несуществующие формы и слова.

Одна из главных примет времени - это высококачественная современная связь (мобильные телефоны, компьютерная связь, факсы, пейджеры и др.), приводящая к сокращению традиционной письменной формы общения (особенно в межличностной сфере). Увеличивается доля телефонного общения и общения при помощи технических средств. Уменьшение объема письма и чтения, которым предпочитается телевизор, магнитофон, видеомагнитофон, приводит к снижению грамотности населения, особенно молодежи. Сокращается по этой же причине объем чтения художественной литературы, особенно высокохудожественной. Увеличение доли общения со средствами массовой информации (радио, телевидение) ведет к преобладанию у современного человека восприятия информации на слух и ослаблению навыков понимания и интерпретации письменного текста.

Таким образом, обобщая основные тенденции развития современного русского языка, общения, отметим следующее:

в речевом пространстве господствует смена понятийного аппарата, определяющего господствующую в обществу систему политических и других ценностей;

происходит смена типа общения, т.е. диалогизация, персонификация, плюрализация общения, возрастание значимости устной речи;

наличие «точек роста» современного языка, т.е. сфер, в которых наблюдаются наиболее заметные изменения; среди них - тематические сферы рыночная экономика, политика, шоу-бизнес и бытовая техника;

основные изменения связаны с появлением и быстрым развитием рекламного и коммерческого дискурса, исчезновением тоталитарного дискурса, радикальными изменениями в публицистическом и политическом дискурсах;

либерализация понятий языковой нормы, норм культуры речи;

образование новой функциональной подсистемы - общенационального сленга, занимающего место между бытовой и сниженной лексикой.


Выводы по главе II


Анализ состояния русского языка в начале XXI века и тенденций его изменения показывает, что влияние общественно-политической обстановки и государственного устройства очень высоко. Политическая и экономическая нестабильность негативно отражаются на грамотности, на отношении к языку, к нормам и правилах. При выходе из такого стрессового состояния возможна стабилизация речевой культуры.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


На основе проведённого анализа реформ русского языка, были сделаны следующие выводы:

1.Впервые необходимость реформ гражданского языка возникла в петровское время. Она была обусловлена политической обстановкой, тесным общением с Западной Европой и появлением новых предметов и явлений. Реформа шла по пути упрощения алфавита, отказа от лишних букв и создания единого гражданского алфавита и шрифта.

2.Когда начал оформляться светский литературный язык, особое внимание привлекли стихосложение и научная грамматика. Тредиаковский и Ломоносов изменили направление развития стихотворной формы в русской литературе, видя в основе этого развития живой, понятный, образный язык. М.В. Ломоносов призывал учиться у народной речи и привносить её элементы в литературные произведения. Это был первый крупный шаг навстречу национализации языка.

.Ломоносов восставал против непродуманного заимствования из других языков. Так, находя русские выражения для обозначения новых понятий или приводя иностранные слова к произношению более естественному для русского языка, придавая им характерные для нашего языка формы, он упорядочил употребление языковых ресурсов. Это является одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.

.Реформа 1917 года была нацелена на упрощение правил русского языка. Демократизация правописания стала своеобразным толчком для распространения грамотности и последующего развития литературы, науки и техники. Отмена старого режима, ряда традиций сделала бесполезными некоторые буквы и правила. Так, несмотря на сопротивление со стороны консервативно настроенных кругов, новая орфография была принята в знак «отмены остатков старины».

.После отделения от церковной речи и церковного письма русский язык развивался по пути упрощения и стандартизации, становясь всё более доступным для широких народных масс. Он утратил часть своей красоты и изящности, но с ним Россия стала более современной.

.Современный русский язык изменяется под влиянием научно-технического прогресса. Сохранить красоту, широту, разнообразие русской речи возможно лишь при сохранении лучших традиций российского образования (в основе которого лежат советские методы обучения). Пропаганда чтения и развитие речи помогут отстоять характерные особенности русского языка без новых реформ.

.Среди главных тенденций развития современного русского языка: интенсивность и быстрота изменений в языке; определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие; преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии; количественные изменения преобладают над качественными; функциональные изменения преобладают над системными.

Список литературы


1.Даль В.И. Толковый словарь живаго великорусскаго языка Владимiра Даля: в 4 томах. Т.1/ - М.: Русский язык, 1978. С. 30-88.

2.Ломоносов М.В. Избранные произведения: в 2 томах. Т.2: История. Филология. Поэзия/ Ломоносов М.В. - М.: Наука, 1986. 70 с.

.Стернин И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка: статья/ Теоретическая и прикладная лингвистика. - Вып. 2. Язык и социальная среда. - Воронеж, 2000. С. 4-16.

.Стернин И.А. Что происходит с русским языком? Туапсе, 2000.

.Тимофеев Л.И. Тураев С.В. Краткий словарь литературоведческих терминов. Ред.-сост.: Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. М., - Просвещение, 1978, 223 с.

6.Энциклопедический словарь филолога <http://slovarfilologa.ru/171/>

.Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. - М., 1986.


Оглавление ВВЕДЕНИЕ Глава I. Причины и основные направления реформирования русского языка §1.1 Реформы русского языка в XVII-XVIII вв. 

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ