Речевые (лексические) нормы в школьном курсе изучения русского языка

 

Введение

речевой норма учащийся школа

Состояние современного русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения и тому подобные явления) давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук и всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением. Снижение уровня речевой культуры представителей разных слоёв современного общества настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость совершенствования непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования, от начального до высшего.

Учение о речевой культуре зародилось ещё в Древнем Риме и Древней Греции - в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В.Ломоносов. В дальнейшем в обществе никогда не угасал интерес к тому, что принято было называть красноречием, то есть красивой, правильной, нормативной речью.

В XX веке Л.В.Щерба, Г.О.Винокур, В.В.Виноградов, С.И.Ожегов и их ученики постепенно всё полнее и шире осмысливали совокупность явлений, обозначаемую термином «культура речи». Признание новой лингвистической дисциплины нашло выражение не только в ряде статей и сборников, но и в программах высшей и средней школы. [12]

В настоящее время одна из основных целей учебного предмета Русский язык в школе - это формирование языковых и речевых умений учащихся. Систематическая и последовательная работа учителя по формированию у школьников устойчивых навыков нормативной речи является первостепенной задачей обучения русскому языку. Правильная речь - это залог успешной профессиональной деятельности в будущем, поэтому более глубоко как теоретически, так и практически, культура речи должна изучаться в старших классах школы, для того чтобы подготовить грамотного специалиста. Учитывая тот факт, что единственной формой сдачей экзамена по русскому языку за курс среднего (полного) образования является Единый государственный экзамен, в который включены теоретические вопросы, связанные с различными нормами языка (в том числе и лексическими - в заданиях части А), а написание сочинения-эссе в части С предполагает комплексное владение и лексическими, и грамматическими нормами языка, важность данной проблемы неоспорима. Следовательно, теоретическое знание норм литературного языка и, естественно, устойчивые и прочные навыки их применения в речевой практике необходимы всем выпускникам школы.

Вряд ли кто-нибудь будет спорить с тем, что речь культурного человека должна быть выше простого умения объясняться в быту. Именно поэтому просто необходимо начать овладевать литературным языком и его нормами с того момента, как начинается полноценный процесс общения. Таким образом, современная школа должна подготовить человека, который не только имеет знания, но и может использовать эти знания в жизни, умеет действовать и решать проблемы в любых ситуациях, который владеет правильной речью. Приоритетные средства для этого - культура речи и культура общения. [31]

Однако нельзя не признать, что воспитание навыков культуры речи и формирование литературных норм ведется пока эмпирически, от случая к случаю, не выработана система необходимых упражнений, нет еще нужных для этой работы пособий. А речь наших учащихся часто бессвязна, логически непоследовательна, содержит много ошибок и, как правило, невыразительна.

Особого внимания, с нашей точки зрения, требует работа над соблюдением лексических норм языка, как наиболее проблемных для обучающихся. Поэтому существует необходимость преодолеть эти недостатки. Всё вышесказанное определило выбор темы исследования: «Деятельность учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы».

Исходя из этого, цель нашей работы - раскрыть содержание деятельности учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы.

Объект исследования - речевые (лексические) нормы в школьном курсе изучения русского языка.

Предмет исследования - процесс работы учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы.

В соответствии с вышеизложенным были определены задачи исследования:

. Изучить историю вопроса; дать общее понятие «культуры речи»; представить определение литературного языка и литературной нормы; обосновать значимость деятельности учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы;

. Дать характеристику лексических норм русского языка и классификацию ошибок, связанных с их несоблюдением; обосновать психологическую природу такого типа ошибок;

. Сформулировать требования к культуре речи самого учителя; раскрыть содержание деятельности учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы и обосновать её особую значимость;

. Проанализировать действующие УМК по русскому языку для 5 и 6 классов с точки зрения представленности в них материала для работы над лексическими нормами;

. Дать анализ результатов, полученных в ходе педагогической практики в 5-6 классах МОУ «Основная общеобразовательная школа № 14» г.Вологды по теме исследования;

. Описать некоторые виды заданий и упражнений для организации работы над лексическими нормами на уроках русского языка в 5 и 6 классе основной общеобразовательной школы;

. Подобрать серию упражнений для работы по предупреждению речевых (лексических) ошибок, связанных с несоблюдением учащимися лексических норм русского.

Методы: изучение научной и методической литературы по проблеме исследования; изучение процесса и продуктов деятельности учащихся; обобщение, анализ, сравнение.

Таким образом, следует ещё раз подчеркнуть, что актуальность данного исследования определяется тем, что деятельность учителя по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения лексических норм является важнейшей задачей школьного образования, так как свободная, правильная, соответствующая нормам языка речь учащихся - это не только главный показатель мастерства работы учителя, но и стратегическая цель школьного курса русского языка.


1. Теоретическое обоснование содержания деятельности учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы


.1 Из истории изучения норм литературного языка в отечественной лингвистике


Умение чётко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведёт деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Поэтому возросший интерес к проблемам речевого общения в настоящее время обусловлен потребностью каждого человека реализовать свои возможности в профессиональной сфере. Речь в данном случае можно считать одной из составных частей подготовки специалиста. Умение грамотно, в соответствии с нормами культуры речи вести беседу - как в сфере делового общения, так и в быту - является показателем общей культуры человека. [10]

Само слово «культура» (от лат. - cultura) буквально значит «возделывание», «обрабатывание». Это то, что «обработано», «возделано» и передано нам по наследству нашими предшественниками. Это то, что «обрабатывается» и «возделывается», шлифуется нами, чтобы передать следующим поколениям. [18; 17]

История возникновения и переосмысления понятия «культура речи» неотделима от культуры и истории общества. В обобщённом виде историю учения о культуре речи можно охарактеризовать следующим образом: учение о культуре речи зародилось ещё в Древней Греции в рамках риторики как учение о достоинствах и недостатках речи. В риторических трактатах давались предписания, какой должна быть речь и чего нужно избегать. В этих трудах содержались рекомендации по соблюдению правильности, чистоты, ясности, точности и логичности, уместности, доступности, выразительности речи, а также советы по поводу того, как этого добиться.

Ещё в XVIII в России учение о речевой культуре оригинально осмыслил на материале отечественной словесности М.В. Ломоносов. Он «…рассматривал язык как средство общения, постоянно подчёркивал, что он необходим людям для «согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется», т.е. необходим для совместной деятельности, её организации». [4; 7]

Однако, как специальная языковедческая дисциплина культура речи появилась недавно. В её становление внесли вклад отечественные лингвисты XIX - XX веков: В.В. Виноградов, Б.Н. Головин, С.И. Ожегов, В.И. Чернышёв, Л.В. Щерба и другие. В центре внимания этих учёных были проблемы классификации языковых фактов, вопросы литературной нормы. При этом они стремились к популяризации грамотности, пропагандировали любовь и бережное отношение к родной русской речи.

Наиболее развёрнутым пособием по культуре речи в начале XX века была книга В.И. Чернышёва «Правильность и чистота русской речи» 1991 года. Но само понятие «культура речи» и близкое к ней понятие «культура языка» возникают лишь в 1920-е годы в связи с появлением новой советской интеллигенции и с общей послереволюционной установкой на то, чтобы «массы» овладевали рабоче-крестьянской культурой», важной частью которой была борьба за «чистоту русского языка». В 1930-е выходит книга под названием «Культура языка», написанная Г.О.Винокуром. Прочно в языкознание термин «культура речи» и связанное с ней понятие норма литературного языка входят уже после войны: в 1948 выходит книга Е. С. Истриной «Нормы русского литературного языка и культура речи», а в 1952 году создаётся сектор культуры речи Института русского языка АН СССР, который возглавляет С.И.Ожегов. Под его редакцией с 1955 по 1968 выходят непериодические сборники «Вопросы культуры речи». [12]

В 70-80-х годах XX века опубликованы труды К. С. Горбачевича «Изменение норм русского литературного языка», «Вариантность слова и языковая норма», в которых автор стремился показать, как складываются нормы литературного языка, пытался отыскать причину их колебаний и определить общее направление в развитии русского литературного языка. Так, в классическом пособии Горбачевича «Нормы современного русского литературного языка» автор даёт классификацию современных норм русского литературного языка (орфоэпических, словоупотребительных, морфологических, синтаксических); уделяет особое внимание так называемым отступлениям, объясняет их природу, выясняет закономерности в их развитии. Данный анализ иллюстрируется примерами из современной речи и практикой нормативной лексикографии. Это одно из небольшого количества существующих пособий, предназначенных именно, с нашей точки зрения, в первую очередь школьным учителям в работе по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм обучающимися, а также объяснит многие сложные случаи трактовки лексических ошибок и недочётов, встречающихся в школьной практике. [8]

Не надо также забывать, что борьба за речевую культуру, за соблюдение литературных норм получила всестороннее развитие и в творчестве многих поэтов и писателей, живших в разное время. В творчестве тех, кого мы называем классиками русского художественного слова - А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя и И.С. Тургенева, Н.А. Некрасова и А.П. Чехова, А.И. Куприна и М. Горького и др. - мы находим образцы не только нормативного, но и образного, яркого, выразительного употребления русской речи, которые мы можем использовать в практике уроков русского языка.

Признание новой лингвистической дисциплины (культура речи) нашло выражение и в ряде статей и сборников, посвящённых теории и практике данной дисциплины; в программе средней, средней профессиональной и высшей школы; в узаконивающих терминологию словарях, которые показывают, что термин «культура речи» многозначен. Среди его значений выделяют следующее: «Культура речи - это раздел в лингвистике, в котором устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка».[24;10]

Из определения следует, что предметом культуры речи как учебной дисциплины являются нормы литературного языка, а также проблемы, связанные с их применением, и проблемы современного состояния речевой культуры общества в целом. Однако в школьных программах такой отдельной учебной дисциплины, как «Культура речи» нет, поэтому важно, чтобы учитель систематически включал упражнения по формированию навыков нормативного словоупотребления в уроки по всем темам школьного курса русского языка, учитывая при этом все три аспекта культуры речи (нормативный, коммуникативный, этический).

«Нормативный аспект культуры речи - один из важнейших, но не единственный. Он предполагает знание литературных норм и умение их применять в речи. В связи с этим, главным понятием культуры речи, своеобразным оружием, помогающим отстоять литературный язык, стало понятие «нормативность». [4; 45]

Становление литературного языка породило понятия и правила нормы: в области произношения, словообразования, словоупотребления, формообразования, сочетания слов и их связи в предложении. Говоря о сложности неоднозначности процесса формирования русского литературного языка, обращаем особое внимание на значимость для понимания данных процессов таких трудов учёных-филологов, как: «Российская грамматика» М.В. Ломоносова, «Словарь Академии Российской» в шести томах, исследования А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, И.А. Бодуэна де Куртенэ, В.В. Виноградова и некоторых других.

В настоящее время языковедческая дисциплина Культура речи неразрывно связана со школьным предметом Русский язык. В последнее время, благодаря коммуникативной направленности в обучении русскому языку, возросло внимание к проблемам культуры речи и в практике школьного обучения. Это нашло отражение прежде всего в школьных учебниках по русскому языку для основной общеобразовательной школы, а также в многочисленных научно-популярных изданиях, посвящённых вопросам культуры речи. Несмотря на это, как показывает практика (в частности итоги ГИА и ЕГЭ) многие учащиеся школ по-прежнему весьма слабо ориентируются в вопросах, связанных с культурой речи. [17] Это, например, показывают результаты централизованного тестирования по русскому языку, уже несколько лет проводимого в нашей стране. Из трёх разделов теста «Орфография», «Пунктуация», «Культура речи», - как показывает опыт, самым сложным оказывается именно выполнение учащимися заданий, связанных с последним разделом тестов, то есть с культурой речи.

В ЕГЭ по русскому языку, как уже говорилось выше, включены различные упражнения на знание норм литературного языка. В частности, уровень усвоения учащимися лексических норм русского языка проверяют задания А 2 (употребление паронимов) и А11 (владение разными способами определения лексического значения слова). Комплексное же владение литературными нормами родного языка (в том числе и лексическими) проверяется в процессе написания учащимися 11 класса сочинения-эссе в части С. И, как показывает проверка части С, из года в год количество речевых (лексических, а также стилистических) ошибок даже не уменьшается, а растёт. Хотя, ради справедливости, надо отметить, что и количество работ без такого вида речевых ошибок существенно.

Почему же одним ученикам удаётся полностью решить поставленную перед ними задачу, другим - лишь частично, а третьих ожидают на каждом шагу трудности?

Существующие различия в речевом развитии школьников обусловлены многими факторами: успешностью обучения на уроках русского языка и литературы, природными особенностями их речи, уровнем общего развития, влиянием той речевой среды в школе и дома, в которой они ежедневно находятся. Учёт этих факторов является важнейшей предпосылкой успешной работы учителя русского языка по развитию речи школьников и совершенствованию её культуры.

Самым важным фактором формирования у учащихся устойчивых навыков нормативной речи является следование языковым нормам литературного языка, которые должны восприниматься его носителями в качестве «идеала», образца. [24]

Предметом школьного изучения является современный русский литературный язык. Литературный язык - форма общенародного языка, понимаемая как образцовая, - по-разному функционирует в зависимости от сферы человеческого общения. К признакам литературного языка относятся:

) наличие письменности;

) нормированность - достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. Данный способ выражения предпочитает образованная часть общества;

) кодифицированность - закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языка;

) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных стилей литературного языка;

) относительная устойчивость;

) распространенность;

) общеупотребительность;

) общеобязательность;

) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы. [22; 98]

Нормированность - один из основных признаков литературного языка. Норма языка - центральное понятие теории культуры речи. Вместе с тем одна из сложнейших проблем, многомерность которой определяется фактами историческими, культурно-социологическими и собственно лингвистическими.

В лингвистике термин «норма» используется в двух смыслах - широком и узком. В широком смысле под нормой подразумевают традиционно и стихийно сложившиеся способы речи, отличающие данный языковой идиом от других языковых идиомов. Так, можно говорить о норме применительно к территориальному диалекту. [30; 64]

В узком смысле норма - это результат целенаправленной кодификации языка. Такое понимание нормы неразрывно связано с понятием литературного языка, которой иначе называют нормированным, или кодифицированным. Территориальный диалект, городское просторечие, специальные и профессиональные жаргоны не подвергаются кодификации. Поэтому к ним не применимо понятие нормы в узком смысле этого термина. [30; 68]

Языковая норма - это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление языка. Языковые нормы не выдумывается учёными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. Чтобы определить, какую из грамматических форм считать нормой, употребление которой ограничить, а какую считать неправильной, составители словарей проделали колоссальную работу, изучив основные источники установления языковой нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования учёных-языковедов. [13; 77]

Литературная норма - это определённый итог в развитии современного русского языка. Она отличается рядом важных свойств: едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения.

Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоёв и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. [7]

Норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление всё наиболее выразительное, коммуникативно необходимое и задерживает, отсеивает всё случайное, функционально излишнее. Эта селективная и, одновременно, охранительная функция нормы, её консерватизм - несомненное благо для литературного языка, поскольку он служит связующим звеном, между культурами разных поколений и разных социальных слоёв общества.

Установление и соблюдение норм помогают литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность, защищают его от диалектизмов, социальной, профессиональной и просторечной лексики. Это позволяет литературному языку выполнить свою основную функцию - культурную.

Литературная норма обязательна для устной и письменной речи. Соблюдение норм является признаком речевой культуры личности и общества в целом. Этим и обусловлена значимость деятельности учителя по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения литературных (в нашем случае - лексических) норм русского языка. [2]

В 5-6 классах основной общеобразовательной школы начинается изучение систематического курса русского языка, который включает также изучение речевой культуры, поэтому уже с 5 класса учитель просто обязан не только проводить систематическую работу по усвоению норм литературного языка, в том числе и лексических, в целом, но и включать, по возможности, в уроки по каждой теме специальные упражнения, направленные на отработку и закрепление навыка нормативного лексического словоупотребления, поскольку соблюдение именно лексических норм - важнейшее условие точности речи, ее правильности, а значит, условие успешной коммуникации.

Таким образом, история развития учения о литературных нормах, восходящая ещё к древним векам, говорит об актуальности этой темы на всём протяжении изучения языка. Поэтому особая значимость деятельности школьного учителя по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения литературных (особенно лексических) норм русского языка очень высока и в настоящее время. Только тогда, когда каждый школьный учитель сам в полной мере осознает значимость данной работы в процессе преподавания русского языка в школе, - только тогда он сможет донести это понимание и до своих учащихся. А значит, деятельность учителя по формированию устойчивых навыков употребления норм литературного языка должна проводиться постоянно.


1.2 Характеристика лексических норм русского языка и ошибок, связанных с их несоблюдением


Литературная норма на практике используется нами в письменных и устных текстах. Каждому человеку приходится работать с текстами. Мы пишем объяснительную или служебную записку, читаем объявления на работе и в общественном транспорте, общаемся друг с другом, выступаем на семинарах и так далее и тому подобное. Всё это тексты, письменные или устные. [24; 59]

Для чего нужна норма? Для того чтобы:

люди понимали друг друга правильно (социальная и коммуникативная функции);

отличить образованного человека от необразованного (социальная и культурная);

образованная часть людей с наиболее развитым языковым вкусом влияла на его воспитание и развитие у остальных (социальная и эстетическая);

сохранять языковые традиции (социальная и культурная). [18;63]

Существуют различные классификации норм литературного языка.

Так учёные-лингвисты, например, В. Г. Костомаров, выделяют следующие типы норм: нормы письменной и устной форм речи; нормы только письменной речи <javascript:void(0);>; нормы только устной речи <javascript:void(0);>.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические нормы, грамматические нормы и стилистические нормы. Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.

Специальными нормами письменной речи являются нормы орфографические и пунктуационные. Ошибки, связанные с нарушением этих норм, мы можем заметить только на письме. В устной речи мы этого сделать не сможем.

Только к устной речи применимы нормы произносительные, акцентологические и интонационные нормы. Нарушения этих норм возможно выявить только в устной форме. В письменной речи ошибки будут не заметны, так как мы должны слышать слово, чтобы заметить их. [14; 115]

Нормы также классифицируются по уровням языковой системы. С фонетическим уровнем языка связаны акцентологические нормы (правила постановки ударений в словах) и орфоэпические нормы (правила произношения отдельных буквосочетаний в словах). Грамматические нормы, которые следует разделить на словообразовательные, морфологические и синтаксические, регламентируют образование слов, выбор нужных грамматических форм и грамматических конструкций. Они связаны с морфемным и синтаксическим уровнями языка и опираются на их систематику. Кроме того, учёными выделяются известные всем по школьной программе орфографические (правила написания гласных и согласных в словах) и пунктуационные нормы (правила постановки знаков препинания). Лексические нормы связаны с употреблением слов и фразеологических словосочетаний (единиц лексического уровня языка) в точном значении. К лексическим нередко относят стилистические нормы, отвечающие за использование стилистически маркированных единиц в текстах определённых функциональных разновидностей литературного языка. [22]

Предметом нашего исследования являются нормы лексические, в том числе и потому, что ошибки, связанные с их употреблением, встречаются как в устной, так и письменной речи учащихся. Следует также обратить особое внимание, что раздел «Лексика» изучается только в 5-6 классах основной общеобразовательной школы по всем учебным комплексам, поэтому естественно, что многие изученные в 5-6 классах лексические нормы забываются, поскольку не всегда повторяются и закрепляются при изучении других разделов курса русского языка в 7-9 классах.

Лексические нормы - это правила, регулирующие точность выбора слова из ряда единиц, близких по значению или форме; употребление слова только в том значении, которое оно имеет в языке; уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи <javascript:void(0);> и ее правильности <javascript:void(0);>.

Для того чтобы знать, с какими нарушениями могут быть связаны речевые ошибки, учитель и его ученики при определении лексических норм должны учитывать следующие языковые факторы: наличие в языке лексических категорий (многозначности слова, омонимии, паронимии, синонимии, антонимии); стилистическую дифференцированность лексики; понятие активного и пассивного лексического запаса; социальные сферы употребления лексики; генетические характеристики слов; сочетаемость с другими словами. [10; 44]

Вопросам классификации лексических ошибок посвящено немало статей, научных трудов, исследований (Е.В. Архиповой, М.С. Соловейчик, А.Д. Дейкиной, М.Р. Львова и других), однако до настоящего времени нет научно обоснованной, внутренне непротиворечивой и общепризнанной классификации тех ошибок, которые допускаются учащимися. Одной из причин существования самых разных точек зрения на классификацию ошибок является сама неоднородность понятия «лексическая ошибка».

Наиболее полное определение речевых (в нашем случае - лексических) ошибок и недочетов дано в работах Т. А. Ладыженской. По ее мнению «весь отрицательный языковой материал делится на ошибки и недочеты. Ошибка - это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного языка. Так, употребление слова в несвойственном ему значении относится к речевой ошибке «В голове у него метнулась мысль». Недочет - это нарушение требований правильности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи, т. е. богатой, точной и выразительной. Например, употребление лишнего слова «Речка замерзла льдом. Наступил август месяц». [16; 95] С. Н. Цейтлин понимает под речевыми ошибками «любые случаи отклонения от действующих языковых норм». В нашей работе мы будем придерживаться именно этого определения.

Для того чтобы эффективнее организовать работу, в том числе по предупреждению речевых ошибок, необходимо знать их лингвистическую и психологическую природу. С.Н. Цейтлин в книге «Речевые ошибки и их предупреждение» выделяет три основные причины нарушений языковых норм в речи детей. «Главной причиной является «давление языковой системы». Нельзя овладеть речью, не постигая языка, как особого рода устройства, её порождающего. …Ребёнок вынужден добывать язык из речи, так как другого пути овладения языком не существует. Но детский язык представляет собой обобщённый и упрощённый вариант нормативного языка. Это связано с тем, что в детском языке первоначально отсутствует членение на систему и норму».

Автор данного труда считает, что «следующий фактор, влияющий на возникновение речевых ошибок у детей, - влияние речи окружающих. Если в ней встречаются случаи нарушения норм литературного языка, то они могут воспроизводиться детьми. …Помимо этого, в качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи. В сознании производителя речи происходит несколько сложных процессов: кроме тех, которые связаны с синтаксисом, происходит также выбор лексики для заполнения синтаксической модели. Все процессы протекают параллельно. …При этом огромную роль играет оперативная память, главная функция которой «удержание» уже произнесённых фрагментов текста и «упреждение» ещё не произнесённых. Именно недостаточным развитием оперативной памяти детей объясняются многие речевые ошибки». [29; 109]

Перечислим типичные лексические ошибки, допускаемые носителями русского языка:

Нарушение лексической сочетаемости признаётся одним из распространённых видов лексических ошибок. Для правильного употребления слов в речи недостаточно понимать их значение, необходимо также учитывать особенности лексической сочетаемости, т.е. способности слов соединяться друг с другом.

Соединение слов в словосочетаниях может наталкиваться на разного рода ограничения. Так, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости. Нельзя, например, сказать облокотиться спиной, вернуться вперёд. Объединению слов могут препятствовать и их лексические особенности. Так, не принято говорить стая ос, стая кошек.

Но случается и так, что по смыслу слова как будто и подходят для выражения того или иного значения, но, тем не менее, не соединяются в словосочетания. Мы говорим «одержать победу» и «потерпеть поражение», но никогда не скажем «потерпеть победу». Можно сказать «круглый год (сутки)», но не «круглый час (месяц)». Есть бархатный сезон, но не бархатный период, время, месяц.

Иногда причиной ограничения лексической сочетаемости оказывается закрепление слова за устойчивыми выражениями. Например, закадычный друг. Это выражение имеет устойчивый характер, и мы не можем заменить слово друг никаким другим, даже самым близким по смыслу.

Отличать от этой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, не сочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо, оглянись вперёд. Этот стилистический приём называется оксюморон. [7; 41]

Плеоназм и тавтология - это два вида лексических ошибок, обозначающие лексическую избыточность - ненужную, неуместную многословность.

Плеоназм (др. греч. - «излишний») - это лексическая избыточность, возникающая из-за неоправданного употребления в одном контексте слов, дублирующих часть значения друг друга. Вдумайтесь в эти фразы: внутренний интерьер, молодой юноша, бесплатный подарок.

Безусловно, избыточность может использоваться как стилистический приём для усиления значения главного слова: видеть собственными глазами, слышать своим ушами, путь-дорожка, грусть-тоска. Однако подобное дублирование значения слова должно быть оправдано особым коммуникативным заданием, в противном случае мы имеем дело с ошибкой.

Тавтология (др. греч. - «высказывание того же самого») - это лексическая избыточность, при которой в границах словосочетания в предложении повторяются однокоренные слова: Из лекций по этому предмету мы узнали много новых знаний.

Однако учителю следует помнить, что тавтология может и не быть ошибкой, когда используется как стилистический приём: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; когда употребляется в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; когда звучит в фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит.

Лексическая неполнота является противоположностью лексической избыточности. Причиной её возникновения является пропуск членов предложения, которые необходимы для полного выражения смысла. Как правило, это происходит при словах, от которого исходит сильная подчинительная связь, и в силу этого данные слова требуют распространителей. Например, словосочетание девушка с голубыми глазами является полным, но мы не можем сказать девушка с глазами. В некоторых случаях лексическая неполнота возникает в результате того, что говорящий самовольно пропускает слово - компонент фразеологизма, которое опускать нельзя: Бытовые условия желают лучшего

Одной из распространенных причин нарушения лексических норм становится неумение выбрать точное слово из синонимического ряда: Вчера у нас в деревне был сильный шторм. В данном примере неудачно выбрано определение для слова шторм. Шторм - это итак очень сильный ветер, поэтому из синонимического ряда нужно было выбрать другое слово, или вместо «шторма» написать «ветер». [7; 43]

Смешение паронимов нередко становится причиной серьёзных лексических ошибок. Паронимы - это однокоренные слова, которые сходны по звучанию, но различны по значению, что не позволяет им употребляться в одном контексте. Они, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции, поэтому возможность перепутать их в речи велика. Использование неверного паронима в речи приводит к искажению смысла высказывания. Ср.: Представить (вместо предоставить) сотруднику комнату в общежитии. [22]

Ошибки, связанные с употреблением омонимов и многозначных слов, могут придать фразе двусмысленность: Студентов, у которых есть хвосты, просят зайти в деканат. Данное предложение имеет несколько смысловых значений, что вызвано многозначностью слова «хвост». Имеется в виду «остаток, не выполненная часть чего-нибудь», а читающий понимает как «придаток на задней части тела». Внимательное отношение к слову и контексту позволяет избежать данных ошибок.

При изучении антонимических отношений между словами необходимо учитывать, что у многозначных слов в такие отношения иногда могут вступать их отдельные значения. Поэтому у разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы.

Неоправданное употребление стилистически окрашенной лексики ведёт, естественно, к ошибкам в речи. Их наибольшее количество связано с употреблением лексики официально-делового стиля в других стилях, что влечёт за собой появление канцеляризмов - слов, применяемых в официально-деловой речи и неуместных в других стилях: Дело о влетении и разбитии стёкол вороною.

С влиянием официально-делового стиля связывают и употребление речевых штампов - слов, утративших эмоциональную окрашенность. Это «модные слова» и выражения, получившие широкое распространение (нацелить внимание на выполнение задач; рассмотреть под углом зрения).

От речевых штампов следует отличать клише (или языковые стандарты) - готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определённых условиях и контекстах стандарта. Они являются конструктивными оборотами речи, т.к. облегчают восприятие текста и широко используются в публицистическом стиле (по сообщениям нашего корреспондента), в официально-деловых документах (состоялась встреча на высшем уровне), в научной литературе (требуется доказать), в разных ситуациях разговорно-обиходной речи (Примите мои поздравления, разрешите выразить соболезнования). В отличие от штампов, речевые клише не воспринимаются слушателем негативно.

Часто встречается искажение фразеологических оборотов. Фразеологические единицы языка неоднородны. Одни из них имеют разговорную или просторечную эмоционально-экспрессивную окраску и поэтому не употребляются в сугубо книжных стилях (официально-деловом и научном). Другие имеют оттенок книжности, относятся к высокой лексике, часто входят в состав поэтизмов. Ненамеренное разрушение фразеологического оборота является речевой ошибкой. Например, провести вокруг пальца (надо: обвести).

Однако нужно помнить о том, что в качестве языковой игры встречается намеренное разрушение фразеологического оборота, замена одного из компонентов в целях придания иного, часто иронического смысла: Хорошо смеётся тот, кто стреляет первым. Ошибкой это не является. [10]

Таким образом, учитель, организуя на уроках русского языка работу по предупреждению лексических ошибок, должен сам хорошо в них ориентироваться и не допускать в собственной речи; в доступной в возрастном аспекте форме знакомить с лексическими нормами учащихся; проводить систематическую работу по формированию устойчивых навыков соблюдения учащимися данного вида норм; а главное, стараться убедить обучающихся обращать постоянное внимание на важность и значимость нормативного речевого употребления на протяжении всего школьного курса изучения русского языка, а также и в последующей речевой практике.


1.3 Содержание деятельности учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы


Формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения речевых, в том числе и лексических норм, конечно, непосредственно способствует прежде всего учитель. Поэтому совершенствование качества подготовки школьных учителей русского языка, связанное с необходимостью научить учащихся правильно пользоваться языковыми средствами в различных коммуникативных условиях, научить культуре речи, сформировать навыки правильной, нормативной и выразительной речи, приобретает сегодня особую значимость.

Нужно отметить, что к речи учителя предъявляются особые требования: она обязана быть правильной, чистотой, точной, уместной, корректной с точки зрения речевой этики. Речь учителя также должна быть коммуникативно-целесообразной. Учитель русского языка и литературы должен быть подлинным носителем образцовой речи. Он не может способствовать тому, чтобы учащиеся достигли высокого уровня общей речевой культуры, если беден его собственный словарный запас, недостаточно выразительна его собственная речь, если он не соблюдает нормы языка, сам не может пользоваться богатейшими синонимическими средствами языка во избежание однообразия и выражения своих собственных мыслей. Поэтому учителю русского языка нужно в совершенстве владеть культурой речи и учить своих подопечных этому же. [28]

Таким образом, одной из задач нашей выпускной квалификационной работы является описание той деятельности, которую учитель может осуществлять с целью повышения уровня речевой культуры учащихся в целом и формирования устойчивого навыка соблюдения лексических норм русского языка в частности.

Многие учёные-методисты отмечают, что за последнее время в обществе участились случаи отклонения от литературных норм, в том числе и лексических. Нарушения касаются как устной речи, так и письменной. Широкое распространение получило употребление в речи сленговых, арготических и уголовных слов. В речи школьников мы часто замечаем нарушение лексической сочетаемости, лексическую избыточность, смешение паронимов.

Задача учителя - быть пропагандистом правильной русской речи. Нужно, чтобы учащиеся подражали не только его дикции, интонации, стилю, но, самое важное, учились у него соблюдению языковых норм. «Совершенно недопустима лексическая ущербность речи учителя-словесника. Плохо, когда учащиеся обнаруживают такого рода недостатки у преподавателя. В этом случае учитель может потерять свой авторитет», - пишет Н.А. Ипполитова. [12; 18]

Педагог не должен допускать речевой избыточности, которая нередко проявляется на разных уровнях языка. Речь учителя лишается точности, краткости, логичности, действенности, если он без всякой необходимости употребляет такие слова и обороты, как «значит», «короче», «ну как это», «как говорится», «вроде бы», «я бы сказал», «как бы точнее выразиться» и тому подобное.

От учителя русского языка требуется, чтобы он постоянно следил не только за формой и содержанием своих высказываний, но и за тем, как его учащиеся соблюдают нормы русского литературного языка, в том числе и лексические. С этой целью необходимо довести до сознания обучаемых, что русский язык имеет исключительно важное значение для формирования мировоззрения человека, приобщения его к национальной культуре, для обучения его законам правильной, точной и выразительной речи. «Только тот учитель сможет научить своих подопечных, который будет выполнять предъявляемые требования», - пишет А.В. Текучёв. [27; 107]

Содержание работы учителя по формированию навыка соблюдения лексических норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы заключается в требованиях к словоупотреблению и построению словосочетаний и предложений в соответствии с речевыми (лексическими) нормами русского языка.

Эти требования реализованы в действующих УМК по-разному. Обучение правильному словоупотреблению организуется, во-первых, на основе краткого толкового словаря, данного в конце учебника, во-вторых, на основе заданий, направленных на подготовку учащихся к изложениям и сочинениям. Объём и содержание упражнений для отработки навыков нормативного словоупотребления в разных учебниках отличается. [13]

Как уже отмечалось выше, объектом нашей ВКР являются лексические нормы русского языка, так как изучение лексики в школьном курсе имеет огромное как теоретическое, так и практическое значение для достижения основных целей обучения родному языку в целом. Теоретическое значение работы по формированию навыка соблюдения лексических норм заключается в том, что они расширяют знания учащихся о языке, знакомят с одной из единиц языка - словом; со сферами употребления слов, с основными источниками пополнения словарного запаса и так далее.

Практическое овладение лексическими нормами родного языка заключается в том, что они развивают внимание учащихся к значению и употреблению слов, воспитывают у обучающихся потребность в выборе подходящего слова для выражения той или иной мысли в собственной речи, а также формируют умение пользоваться нормативными словарями русского языка (толковыми, словарями синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и т.д). Прудникова А.В. обращает особое внимание на тот факт, что «через интерес к лексике, через соблюдение лексических норм развивается и интерес учащихся к русскому языку в целом». [23; 5]

Плановая работа по формированию устойчивого навыка соблюдения лексических норм проводится по понятным причинам именно в 5 и 6 классах, потому что по всем учебным комплексам тема «Лексика» включена как раз в программу 5-6 классов. Однако это не значит, что в 7-9 классах работа по освоению данных норм исключается. Просто учебные программы построены так, что основными темами в курсе русского языка 7-9 классов основной общеобразовательной школы являются морфология и синтаксис и отрабатываются в основном грамматические нормы, а работа по предупреждению лексических ошибок уходит на второй план. У учителя не всегда есть возможности уделять закреплению навыка употребления лексических норм достаточно внимания.

В процессе подготовки нашей выпускной квалификационной работы мы проанализировали учебные комплексы по русскому языку М.Т. Баранова и Т.А. Ладыженской, а также С.И. Львовой с целью определить, в каком объёме представлены материалы для усвоения лексических норм русского языка в данных УМК, как отличаются эти материалы по содержанию, по принципу включения их в уроки русского языка в 5-6 классах основной общеобразовательной школы по другим темам (фонетики, морфологии и т.п.).

Так, например, в программе по русскому языку под редакцией М.Т. Баранова нет особого указания на содержание работы над лексическими нормами. С ними учащиеся знакомятся при изучении темы «Лексика». Также следует отметить, что в упражнениях из школьного учебника под редакцией М.Т Баранова и Т.А Ладыженской представлены далеко не все лексические нормы, требующие отработки на уроках русского языка (подробнее об этом - ниже, в главе 2, §1).

«Учитель, конечно, обязан соблюдать программные требования, но, учитывая речевую культуру класса, местные диалектные особенности речи, словесник может вносить коррективы в выбранную для обучения школьников программу. Он может выделять то, что требует в конкретных условиях большего внимания; вводить материал, отсутствующий в программе. Но, ни в каком случае нельзя отступать от стандарта общего образования». [3; 10]

Что же обеспечивает успех учителя в проведении работы по формированию у учащихся устойчивых навыков соблюдения лексических норм? По мнению Т.А. Ладыженской, это:

. Чёткая установка учителя на то, что ученики должны овладеть лексическими нормами русского литературного языка, что это не менее важно, чем усвоение норм правописания. В сознании ученика должны соотноситься такие понятия, как «культура», «культура речи», «культурный человек». У учащегося должно быть сформировано стремление овладеть правильной русской речью, её нормативной стороной как одной из слагаемых того, что входит в понятие «культура речи», «культурный человек».

. Осмысление учениками понятия лексическая норма как принятого в языке правила словоупотребления. В тех случаях, когда это возможно, необходимо объяснить ошибки. В других случаях учитель, опираясь на введённое понятие лексической нормы, замечает: «Так не говорят по-русски», «Это нарушает принятие нормы (правила) русского языка».

. Учёт необходимости многократно повторять правильный вариант словоупотребления, чтобы выработать нужный автоматизм управления одного слова другим. Понятно, что само по себе количество повторений не решает вопроса. Важно, в чём оно будет состоять, как оно будет построено и организовано, насколько ученик сам будет заинтересован в достижении цели.

. Целенаправленная система упражнений и речевых задач, обеспечивающая формирование вначале осмысленных умений, а в последующем - речевых навыков. [2; 185]

Достигая цели и решая поставленные задачи, в своей деятельности по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения лексических норм русского языка учитель должен помнить, что ошибки проще предупреждать, чем их потом исправлять. И в этой работе, он может использовать следующие виды упражнений:

анализ лексической нормы, сопоставительный анализ нормы и её нарушений;

указание в тексте профессионализмов (диалектных, многозначных слов);

подбор синонимов (антонимов, фразеологизмов и т.п.) к данному слову;

составление словарной статьи какого-то слова (по его контекстам);

выбор одного из данных (ошибочного и нормативного) языковых средств;

нахождение в словаре омонимов (паронимов, устаревших слов и пр.);

определение значения, в котором употреблено выделенное (указанное учителем) слово;

замена ошибочных вариантов нормативными;

устный пересказ, письменное изложение текста. В данном случае ученики контролируют свою речь, что способствует успешному усвоению языковой нормы;

свободный диктант, творческий диктант, письменный пересказ с дополнительным заданием: употребить какие-то слова или конструкции;

составление словосочетаний, предложений, небольшого текста с языковыми средствами, норму употребления которых следует не только осмыслить, но и запомнить.

Эффективным также является использование рисунков, обозначающих предметы, словоупотребление которых нужно запомнить; игровых форм работы; различных мнемонических приёмов; проговаривания вслух тех слов или конструкций, употребление которых нужно запомнить, объединение их в группы; заучивания стихотворных строк, где нормативный вариант словоупотребления поддерживается рифмой и потому легко запоминается. [1]. Примеры некоторых таких заданий приведены нами в практической части работы.

Но избежать лексических ошибок в сочинениях, изложениях, устной речи учащихся не удастся даже при идеальной организации по предупреждению такого рода ошибок в речевой практике обучающихся. Поэтому, естественно, что на уроках русского языка должна обязательно проводиться работа над уже допущенными лексическими ошибками учащихся в устной и письменной речи. Но необходимо, чтобы самостоятельной работе учащихся над такими ошибками предшествовало специальное ознакомление с их видами под руководством учителя. При этом целесообразнее всего знакомить детей с ошибками и способами их исправления постепенно, рассредоточено, по мере изучения лексических понятий.

Знакомство с видами лексических ошибок, как правило, осуществляется на специально отведённых для этого уроках работы над ошибками в изложениях или сочинениях учащихся. Выделяются необходимые элементы такого урока: ознакомление с одним из видов лексических ошибок и их условным знаком; обучение учащихся на 2-3 примерах умению исправлять; исправление учащимися ошибок этого вида в своих работах. Для ознакомления с видом ошибки на классной доске выписывается пример с данным нарушением. Учитель объясняет его суть и способ исправления (зачеркивание и надписывание нужного слова). Затем под руководством учителя учащиеся в двух-трех примерах, записанных неправильно на доске, находят лексические ошибки и записывают в исправленном виде. Для описанной работы учитель может взять примеры либо из других работ учащихся, либо из той, над ошибками в которой проводится специальный урок. [9]

Практика показывает, что цель работы по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения лексических норм будет полностью достигнута лишь тогда, когда в центре внимания учителя будет находиться не только письменная, но и, главным образом, устная речь учащихся. Ни одна ошибка в речи ученика не должна остаться незамеченной. Но вместе с тем нельзя прерывать речь учащихся замечаниями, исправлениями. Для того чтобы избежать этих нежелательных и в воспитательном, и в методическом отношении моментов, можно установить такой порядок: и учитель в своей тетради с планами, и ученики в своих тетрадях по развитию речи имеют специальный раздел «Для заметок». В этот раздел они вносят свои замечания и вопросы к отвечающему ученику. Нередко за дельные замечания и умелое исправление замеченных недостатков учитель имеет возможность поставить ученику оценку.

Такой порядок даёт возможность не только спокойно и вдумчиво работать отвечающему ученику, но и сидящим в классе гораздо внимательнее слушать его ответ, слушать не перебивая. Дети приобретают навык записывать высказывания во время выступления другого, что подготавливает их в какой-то степени к конспектированию и, кроме того, учит их культуре поведения. Постепенно, приучив детей к деловым и корректным высказываниям по поводу ответа товарища, мы подводим их к самому важному элементу работы над ошибками в речи - устному и письменному рецензированию.

Обращаем особое внимание на тот факт, что «дети очень часто затрудняются в ответе на вопрос, в чём состоит ошибка, - пишет Ладыженская Т.А. - Нужно добиться, чтобы ученики в таких случаях обращались за помощью. Учитель же, в свою очередь, должен требовать от учеников, чтобы все ошибки были поняты и исправлены». [15; 82]

Для нахождения правильного, нормативного варианта учитель должен учить своих подопечных пользоваться различного рода словарями: толковыми, фразеологическими, словарями синонимов, антонимов, омонимов. Наиболее полные сведения о слове дает толковый словарь. Современным нормативным толковым словарем является «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Что касается лексических норм, то он служит руководством к правильному употреблению и написанию слов. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной ее состав.

Интересен и полезен также словарь-справочник «Лексические трудности русского языка» составителей - А.А. Семенюка, И.Л. Городецкой, М.А. Матюшина. В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять трудности для читателя. В основном это книжная лексика. (Другие словари, которые можно использовать на уроках русского языка в работе по усвоению лексических норм русского языка, названы в библиографическом списке).

Знакомство с нормативными словарями позволяет не только уяснить, что вызывает затруднение при словесном оформлении мысли, но и понять, как не допустить ошибку, не нарушить ту или иную норму литературного языка. «Такие словари должны быть настольными книгами для каждого, кто ответственно относится к своей речи», - отмечает Павлова. [22; 109]

Таким образом, процесс формирования устойчивого навыка соблюдения лексических норм учащимися очень труден даже в старших классах, не говоря уже о пяти-, шестиклассниках. Обучающиеся должны освоить основные лексические нормы и не нарушать их. Для того чтобы они не допускали речевых ошибок, учитель должен постоянно следить за тем, как исполняются его требования. Работа по формированию устойчивого навыка соблюдения лексических норм должна быть направлена на предупреждение речевых ошибок, их коррекцию и проводиться в системе.

Подводя итог, важно отметить, что изучаемая нами проблема представлена в учебных изданиях с давних времён, но актуальность её в настоящее время как никогда огромна. Поэтому каждый школьный учитель не должен забывать о значимости проведения работы по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения лексических норм русского языка, должен правильно её организовывать и настойчиво добиваться, чтобы учащиеся знали, что такое норма, знали виды лексических норм, знали какие ошибки они могут допустить, нарушая эти нормы, а главное, овладели устойчивым навыком построения правильной, выразительной речи в соответствии с основными нормами русского литературного языка.

2. Практические основы работы учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы


.1 Анализ действующих учебно-методических комплексов по русскому языку для 5-6 классов с точки зрения представленности в них материала для работы над лексическими нормами


Учебный предмет «Русский язык» в современной школе имеет познавательно-практическую направленность, то есть даёт учащимся знания о родном языке и формирует у них языковые и речевые умения. Работа по культуре речи рассредоточена по всем классам и одним из направлений является овладение нормами русского языка. В связи с этим, учебники по русскому языку должны включать в свое содержание большое количество упражнений на отработку и запоминание литературных норм, и предупреждение различного рода ошибок, связанных с их несоблюдением.

Нами были проанализированы учебно-методические комплексы (УМК) по русскому языку для 5-6 классов под редакцией М.Т. Баранова и С. И. Львовой с точки зрения представленности в них материала для работы над лексическими нормами

Учебник под редакцией М.Т. Баранова для 5-го класса включает следующие разделы: «Язык - важнейшее средство общения», «Повторение изученного в начальных классах», «Синтаксис. Пунктуация. Культура речи», «Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография. Культура речи», «Лексика. Культура речи», «Морфемика. Орфография. Культура речи», «Морфология. Орфография. Культура речи» (имя существительное, имя прилагательное, глагол), «Повторение и систематизация изученного».

В 6-ом классе изучаются следующие разделы: «Русский язык - один из развитых языков мира», «Повторение пройденного в 5 классе», «Лексика. Фразеология. Культура речи», «Словообразование. Орфография. Культура речи», «Морфология. Орфография. Культура речи» (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол), «Повторение и систематизация пройденного в 6 классе».

Из содержания этих учебников мы видим, что изучение вопросов культуры речи включается в каждый из разделов курса русского языка для 5-6 класса основной общеобразовательной школы по данному УМК. Но какая часть материала, данного в этих учебниках, отводится овладению именно лексическими нормами языка? Это мы и попытались выяснить.

В учебниках под редакцией М.Т. Баранова для 5-го и 6-го класса предлагаются в значительном количестве упражнения по подбору синонимов к словам, устаревшим словосочетаниям, фразеологизмам или подбору антонимов. С этими типами упражнений очень тесно связаны задания по составлению словосочетаний и предложений самими учащимися с новыми для них словами, с синонимами, антонимами, омонимами, фразеологизмами. При этом составители данных учебников предлагают учащимся такие слова, которые имеют не одно, а несколько значений, слова-паронимы, слова, которые могут употребляться в переносном значении. В этом случае ученик должен составить такие предложения, чтобы из контекста было понятно, о чем именно идет речь и в каком из значений в данном случае выступает то или иное многозначное слово. Встречается большое количество упражнений, направленных на владение разного рода словарями, необходимых также и для обогащения и расширения словарного запаса учащихся. Ученику предлагается, например, обращение к толковым словарям для уточнения лексического значения того или иного слова.

Но данные типы упражнений употребляются в основном при изучении раздела «Лексика. Культура речи». При изучении последующих разделов подобные задания встречаются редко, их объём невелик. Определение нормы (в том числе и лексической) в учебниках отсутствует. С нашей точки зрения, по возможности учитель должен систематически объяснять учащимся, что может привести к непониманию тех или иных слов в том или ином случае, неправильному словоупотреблению и т.п.

Трудности для учителя создает также то обстоятельство, что упражнения на предупреждение лексических ошибок, на исправление их в тексте в данном УМК практически отсутствуют, поэтому учителю самому приходится подбирать или составлять такие упражнения, которые помогут учащимся в работе по устранению собственных лексических ошибок в сочинениях, изложениях, а также в устной речи.

Таким образом, несмотря на то что в учебниках для 5-6 классов под редакцией М.Т. Баранова представлены упражнения и задания, которые можно использовать при работе по формированию у учащихся устойчивого навыка соблюдения лексических норм, а также при работе по предотвращению и коррекции такого рода ошибок, он больше направлен всё-таки на работу по освоению орфографических и пунктуационных норм. Также следует отметить, что, помимо небольшого объёма таких упражнений, и представленные в учебнике задания, по нашему мнению, в большей степени не содержат сложных, спорных случаев, привлекающих внимание учащихся и позволяющих их заинтересовать тем или иным материалом.

Мы также проанализировали учебники 5-6 классов из УМК под редакцией С.И. Львовой. С нашей точки зрения, этот УМК предоставляет учителю больше возможностей для работы по формированию навыка соблюдения учащимися лексических норм. Учебники построены так, что каждый урок русского языка в определённой степени направлен на развитие речевой культуры школьников.

Учебник под редакцией С.И. Львовой для 5 класса состоит из следующих разделов: «Словообразование», «Лексикология и фразеология», «Морфология», в последний из которых входит изучение таких частей речи, как имя существительное, имя прилагательное и глагол. Завершением курса является «Повторение изученного в 5-м классе»

В 6 классе изучается только раздел «Морфология»: глагол, деепричастие, причастие, имя числительное и местоимение; в конце года происходит повторение изученного в 6-ом классе.

Особенностью учебников под редакцией С.И. Львовой является то, что при изучении каждой части речи учащиеся узнают не только значение, морфологические признаки, словообразование и синтаксическую роль, но и правильное (нормативное) употребление этой части речи: существительного, прилагательного, глагола, причастия, деепричастия, числительного и местоимения. Учащиеся отрабатывают наиболее трудные литературные нормы, с нарушением которых часто связаны их ошибки, такие как орфоэпические, грамматические и, конечно, лексические.

Для обучающихся по данным учебникам авторы вводят понятие нормы и культуры речи. Это даёт учащимся возможность самостоятельно подумать над вопросом: «Соответствует ли их речь нормам современного русского литературного языка?». Перед тем, как работать над упражнениями, направленными на формирование навыка соблюдения лексических норм, учащиеся 5-6 классов отвечают на следующие вопросы: «Что изучает раздел культура речи?», «Какие литературные нормы существуют?», «Какие вы знаете лингвистические словари, в которых содержится информация об этих литературных нормах?»; выполняют практические задания, такие как: «Приведите примеры, иллюстрирующие разные языковые нормы» и т.п.

При изучении каждой части речи составители учебника предлагают выполнить различные задания и упражнения на отработку лексических норм: найти в толковом словаре слова, объяснить их значение и употребление; найти недочёты в употреблении однокоренных слов, устранить речевые ошибки, заменив одно из родственных слов синонимом; найти в тексте лексические ошибки, допущенные учениками и исправить их; составить словосочетания или предложения с данными словами, учитывая их лексическое значение, пользуясь толковым словариком.

Часто для выявления степени усвоения лексических норм используется сочинение-миниатюра или изложение-миниатюра, в которых, например, нужно правильно употребить данные в задании слова. В сочинении учащиеся пытаются выразить свои мысли, свою точку зрения по заданной теме и сделать это правильно, следуя нормам языка. Изложение текста также способствует практическому применению лексических норм. Углублённая работа над текстом, предшествующая изложению направлена на предупреждение речевых ошибок, которые учащиеся могут допустить.

Кроме того, при овладении лексическими нормами учебники под редакцией С.И. Львовой дают возможность работать с различными иллюстрациями. Например, ученикам предлагается по рисункам определить различия в значении слов и с каждым словом составить предложение. Это делает работу на уроке интереснее и нагляднее. Некоторые задания имеют тесную связь с другими разделами науки о языке, так отрабатывая на практике употребление паронимов, ученики одновременно тренируются и в словообразовании. Одно из таких упражнений, например, - привести примеры слов (паронимов), соответствующих морфемным моделям, и объяснить различия в их лексических значениях.

Очень часто речь учащихся, как устная, так и письменная грешит лексической избыточностью: это и повторение однокоренных слов, и употребление слов, дублирующих часть значения друг друга и т.п. Поэтому работа по предупреждению плеоназмов и тавтологии в речи учащихся должна продумываться особенно тщательно. Составители УМК под редакцией С.И. Львовой учли и это обстоятельство. В значительном количестве представлены в учебниках данного автора задания, например, такого характера: найти и устранить повторяющиеся слова в работах школьников, переписать в исправленном виде.

Большое внимание уделено в УМК под редакцией С.И. Львовой работе с нормативным употреблением фразеологических оборотов не только при изучении лексики, но и при изучении других тем курса русского языка в 5-6 классах. Даются задания на замену слов или словосочетаний фразеологизмами, на нахождение их в тексте и объяснение их значения, а также на определение того, какой фразеологизм обыгрывается на рисунке, в какой речевой ситуации он будет уместен и т.д.

Более того, нужно отметить, что в учебники данного автора включены и упражнения для работы над стилистическими нормами русского языка. Так, в учебники включены упражнения, связанные с неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики. Авторы этих учебников предлагают различные вопросы для учащихся, например: прочитать предложения и определить, в какой речи, книжной или разговорной, они чаще употребляются; найти слова, которые часто используются в просторечии и отсутствует в речи правильной, литературной. Пример такого задания: «Выпишите омонимы, объясните их лексическое значение. В разговорной или книжной речи используются эти слова. Проверьте ответ по толковому словарику».

Чтобы не только в полной мере овладеть лексическими нормами, но и расширить свой кругозор и словарный запас, учащимся предлагаются задания с использованием пословиц, картин знаменитых художников, произведений различных писателей русской литературы. Таким образом, осуществляются межпредметные связи с искусством, литературой и историей, и присутствует работа над формированием навыка соблюдения лексических норм.

Используя материалы рубрики «Знайте и применяйте», ученики узнают об особенностях употребления разных частей речи, например, числительных (две или двое). Рубрика является для них не трудным, обязательным для заучивания правилом, а из неё ребята узнают интересный материал, который легко ими усваивается. Примером может служить информация, данная в этой рубрике при изучении имени числительного: «При ответе на вопрос сколько (кому) лет? После числительного один употребляется слово год (в им. п., ед.ч.), после числительных 2, 3, 4 - слово год (в род. п., ед.ч.), а после числительных 5, 6, 7 и т.д. - слово лет (в род. п., мн.ч. от слова лето). Если числительные 2, 3, 4 стоят в родительном падеже, то употребляется слово лет (сравните: мальчику два года - ребёнок двух лет)».

Перед учащимися также ставятся проблемные вопросы, касающиеся лексических норм. В большинстве случаев это задание - «Что считать нормой?» Ответы ученики 5-6 классов должны найти сами, что способствует отложению в их памяти той информации, которую они добыли сами. Они уже будут знать, что считать нормой, а что нет. Такие проблемные вопросы направлены не только на усвоение знаний о языке, но и на повышение их культуры речевого общения, на знание лексических норм русского языка.

Таким образом, УМК под редакцией С.И. Львовой имеет большее разнообразие упражнений, направленных на предупреждение речевых ошибок и на более успешное овладение учащимися лексическими нормами по сравнению с УМК под редакцией М.Т. Баранова. УМК С.И. Львовой включает упражнения на отработку навыка нормативной речи во все разделы учебника, при изучении всех тем курса русского языка, что позволяет учителю вести систематическую работу по формированию навыка соблюдения, в том числе и лексических норм учащимися 5-6 классов основной общеобразовательной школы, по предупреждению речевых ошибок, связанных с нарушением данного вида норм. Кроме названных выше упражнений, в этих учебниках предлагаются и другие интересные и сложные задания, например, такие как: вставить пропущенные буквы, учитывая лексическое значение глаголов (зал…зать на дерево, зал…зать рану); объяснить грамматические и смысловые различия словосочетаний в каждой паре (старый сосед - постаревший сосед); исправить предложения (Она у нас на всех обиженная); распределить по группам существительные, сочетающиеся с числительными (с обоими числительными, только с числительным две, только с числительным двое, не сочетающиеся ни с одним из числительных); списать, раскрывая скобки, а также много других упражнений, привлекающих внимание учащихся и позволяющих их заинтересовать изучаемым материалом. Учебники под редакцией С.И. Львовой богаты по содержанию учебного материала, в большей степени, с нашей точки зрения, интересны для самих обучающихся; более целенаправлены на развитие устной и письменной речи учащихся, на развитие личности каждого школьника как носителя родной русской речи.

Таким образом, содержание анализируемых УМК под редакцией и М.Т. Баранова, и С.И. Львовой соответствует действующему общеобразовательному стандарту по русскому языку для учащихся 5-6 классов; способствует выполнению образовательных программ; предполагает использование на уроках различных методических приёмов; в них содержатся задания различного уровня сложности. В данных УМК представлен разнообразный материал для работы по овладению учащимися лексических норм, хотя объём изучаемого материала, содержание и количество предлагаемых заданий, как отмечалось выше, отличается. Поэтому, с нашей точки зрения, в организации деятельности учителя по формированию у учащихся 5-6 классов основной общеобразовательной школы устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм, а также орфоэпических, орфографических и грамматических норм, даёт больше возможностей УМК под редакцией С.И. Львовой, так как теоретический материал в них хорошо сочетается с практическим, изложен в доступной и интересной форме, прослеживается его систематичность и завершённость. Развитие речи подкрепляется творческими заданиями, развивающими воображение обучающихся, их письменную и устную речь. А какой УМК всё-таки выбрать для своей работы, решает, конечно, сам учитель.

2.2 Анализ письменных работ учащихся 5 и 6 классов МОУ «Основная общеобразовательная школа № 14» г. Вологды на предмет соблюдения лексических норм


В ходе педагогической практики в МОУ «Основная общеобразовательная школа № 14» г.Вологды были проанализированы письменные работы учащихся 5 и 6 классов с целью выявления ошибок, связанных с нарушением лексических норм русского языка.

В 5 классе было проверено 25 тетрадей по развитию речи. В течение месяца учащимися были выполнены такие виды работ, как изложение и сочинение.

В 6 классе проверено 23 тетради, содержащих подобные виды работ (изложение по тексту учебника, сочинение-рассуждение).



Таблица. В работах учащихся 5 и 6 классов были выявлены следующие речевые ошибки, связанные с нарушением лексических норм:

Типы ошибокПример ошибки5 класс6 класс1.Употребление слова в несвойственном ему значенииКостёр всё больше и больше распалялся.9122.Неразличение синонимичных словИдеи Серёжи были храбрыми.2-3.Смешение паронимовУ Серёжи было праздное настроение.224.Нарушение лексической сочетаемостиОн причинил ему много радости.455.Лексическая избыточностьПо дорожке бежал молодой щенок.796.Ошибки, связанные с употреблением омонимов и многозначных словВ питомнике, который питался за счёт клубного собаководства, было много собак.227.Лексическая неполнотаЕго достоинство было в том, что ничего лишнего.1-8.Искажение фразеологических оборотовОн постоянно сидел сложив руки.219.Употребление слов иной стилевой окраскиПришвин - автор шикарных произведений.5310.Неудачное употребление местоименийПосле своего убийства им овладел страх111.Неоправданное употребление просторечных и диалектных словНеожиданно на подмогу пришёл мой друг Ванька.-112.Ошибки, связанные с употреблением антонимовЛицо Ваньки было радостным, хотя и суровым.11

Анализ работ учащихся 5 и 6 класса показал, что речевые ошибки и в том и другом классе разнообразны. Большинство лексических ошибок заключается в употреблении слов в несвойственном значении. (С параллельной стороны бежала моя собака). Причем, в 6 классе такого рода ошибки встречаются гораздо чаще, что может быть обусловлено различными причинами, например, пополнением лексического запаса детей, их развитием и углублением в познании окружающего мира.

Также распространенной ошибкой является искажение значения слова (Мама приняла каплю, и ей стало легче). В данном случае произошло сужение значения слова капли (жидкое лекарство), что и привело к ошибке. Были случаи образования окказионализмов (Он был таким смеюнчиком!). Ученик хотел сказать, что человек много смеялся, и придумал своё слово для выражения данного значения.

Как показывают данные таблицы, большую трудность при написании изложений и сочинений у учащихся вызывают построения предложений без повторов слов. Большое количество ошибок в работах учащихся 5 и 6 классов допущено при употреблении однокоренных или дублирующих часть значения друг друга слов подряд, к которым приводит, по словам А.А. Ховалкиной, «поспешность и некритичность». [28;116] Например, ученица 6-го класса пишет: «Я узнала много новых знаний из этого рассказа».

Встречаются в работах учащихся ошибки, связанные с употреблением слов иной стилевой окраски. Чаще всего это употребление слов разговорного стиля в несоответствующей ситуации. Например, «Перед собранием на работе моей маме нужно было приготовить все необходимые бумажки (документы, бумаги)».

В некоторых работах встречается нарушение лексической сочетаемости, причиной которой может быть несочетаемость по традиции, стилистическая разнородность официально-делового и разговорного стилей или несовместимость в силу различных оценок - положительных и отрицательных. Например, «Посетив краеведческий музей, мы обогатили свой кругозор». В данном случае слова не сочетаются из-за смысловой несовместимости. Кругозор, понимаемый как широта интересов, можно расширить, но не обогатить.

Ошибок, связанных с неразличением синонимичных слов и употреблением антонимов, омонимов и многозначных слов не так много в письменной речи учащихся, но всё же они тоже есть, что свидетельствует о некоторой неусвоенности связанных с ними понятий (антонимов, синонимов, омонимов и многозначных слов) и также требует особого внимания учителя при работе над этим типом ошибок. Учащиеся пишут: «Его ум играл важную функцию в данный момент». Данная ошибка говорит о том, что школьники не могут выбрать нужное слово для выражения своей мысли, потому что слова «роль» и функция» в значении «работа» являются синонимами. Играть можно роль, а функцию выполнять.

Учащиеся 5-го и 6-го классов нечасто употребляют в своих работах устойчивые сочетания, а если всё-таки и делают это, то искажают фразеологический оборот, что выражается в замене какого-либо из его компонентов, в неточном приведении формы какого-либо слова, входящего в оборот или в подстановке паронима. Например, уморил червячка (вместо заморил червячка).

Минимальное количество нарушений связано с неоправданным употреблением просторечных и диалектных слов, лексической неполнотой высказываний учащихся и смешением паронимов. Это может быть вызвано разными причинами. Смешение паронимов, например, это ошибка, которую часто допускают и не только школьники. Но в данных изложениях и сочинениях, возможно, явление паронимии встречалось не так часто, поэтому ошибок было допущено учащимися не так много, как можно было ожидать. Лексическая неполнота высказывания в письменных работах учащихся практически отсутствует, ввиду того, что в большом количестве представлена лексическая избыточность, о которой говорилось выше.

Что касается диалектных слов, которые жители нашей области употребляют очень часто, в данных конкретных работах учащихся 5-6 классов, где я проходила педагогическую практику, не представлены.

Таким образом, проанализировав работы учащихся 5-6 классов МОУ «Основная общеобразовательная школа № 14», мы пришли к выводу, что теоретические предположения об актуальности проблемы, связанной с формированием устойчивых навыков нормативной речи обучающихся, подтвердились результатами анализа собственного практического опыта по выяснению уровня владения лексическими нормами учащимися конкретных классов. Мы выяснили, что нарушение лексических норм современного русского литературного языка - это действительно сложная и трудно решаемая проблема для школьного учителя.

Причины неудовлетворительного владения учащимися 5-6 классов МОУ «Основная общеобразовательная школа № 14» лексическими нормами русского языка, а также причины возникновения лексических ошибок в речи учащихся данной школы ни в коей мере нельзя оценивать как результаты работы учителей этой школы. Эти проблемы в основном одинаковы для всей российской школы. Что касается учащихся 5-6 классов, то это может быть связано с большим объемом еще не изученного материала, с еще продолжающимся процессом развития письменной и устной речи учащихся, с недостаточностью их словарного запаса, а также с упущениями в усвоении какого-либо материала, с невнимательностью самих учащихся, с отсутствием систематизации знаний и т.п. Поэтому в помощь учителю по предупреждению и коррекции речевых ошибок, связанных с несоблюдением лексических норм, мы предлагаем серию специальных упражнений, которые можно включать в уроки русского языка.


2.3 Организация работы над лексическими нормами на уроках русского языка в 5 и 6 классе основной общеобразовательной школы


Итак, в речи учащихся 5-6 классов часто встречаются нарушения лексических норм, поэтому нужна постоянная и систематическая работа с данным видом нормы на уроках русского языка, что поможет, с нашей точки зрения, избежать хотя бы самых распространенных речевых (лексических) ошибок.

В ходе педагогической практики в 5 и 6 классах МОУ «Основная общеобразовательная школа № 14» г. Вологды мне также предоставилась возможность апробировать некоторые упражнения, направленные на формирование навыка употребления лексических норм русского языка и на коррекцию допущенных лексических ошибок. Работа осуществлялась по учебникам под редакцией М.Т. Баранова. В 5 классе на протяжении месяца изучался раздел морфологии «Имя существительное», а в 6 классе - «Местоимение». Так как усвоение новых слов, овладение нормами их употребления в речи происходит в процессе изучения всех разделов программы - лексики, фонетики, словообразования, орфографии, то и при изучении морфологии такая работа не только возможна, но просто иногда и необходима. Ошибок, связанных с употреблением этих частей речи, встречается предостаточно. Причём, как отмечают методисты, занимающиеся исследованием речи школьников (Львов М.Р., Соловейчик М.С. Капинос, Цейтлин С.Н.), речевые ошибки и недочёты в высказываниях детей однотипны и повторяются из поколения в поколение.

Всего было проведено по 20 уроков русского языка в том и другом классе. Но занятия проводились по-разному. Ко времени прохождения практики тема «Лексика» в обоих классах была уже пройдена, поэтому решено было в 5 классе включать различные задания на отработку лексических норм в каждый урок, а в 6 классе по окончанию изучения местоимений был проведён урок на закрепление у учащихся навыка нормативного употребления этой части речи.

На каждом уроке проводилась работа с толковыми словарями, потому что большое количество лексических ошибок связано именно с незнанием лексического значения слова и, следовательно, неправильным употреблением этого слова в речи учащихся. Данный вид деятельности способствовал и расширению лексического запаса учащихся. С самого начала работы в 5 и 6 классах учащимся было объяснено, что значение всякого нового слова, непонятного им, встретившегося в учебнике, в речи учителей-предметников, в книге, надо выяснить по толковому словарю или у учителя русского языка. В своей работе мы использовали в частности «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова. Прибегая к его помощи, ученики находили слова, с непонятным им лексическим значением, тем самым убеждаясь в том, что толковые словари должны стать для них необходимой настольной книгой.

При подготовке к очередному уроку русского языка и литературы, обычно намечался круг тех слов, которые, возможно, будут непонятны классу или части учащихся, и затем на уроке объяснялась их семантика.

Навыки нормативного употребления новых слов необходимо было постоянно закреплять, так же как мы закрепляем любой другой программный материал, поэтому эти слова включались в словарные диктанты, использовались при составлении словосочетаний, предложений.

На первых уроках в 5 классе мы вспомнили основные понятия лексики, постарались сформулировать как учащиеся понимают, что такое норма употребления слова. Следует отметить, что особенно сложным для пятиклассников оказалось определить ошибки, связанные с несоблюдением лексических норм. Были приведены для примера следующие виды лексических ошибок: неумение выбрать точное слово из синонимического ряда, неразличение омонимов и многозначных слов, употребление слов несоответствующего стиля. Поэтому цель последующих уроков была такова: научить по возможности распознавать типичные лексические нормы и на материале различных упражнений и заданий потренироваться в закреплении нормативного словоупотребления и в редактировании уже допущенных лексических ошибок.

Трудность вызвало то, что приходилось связывать данные упражнения с темой занятия, чтобы осуществлялся плавный переход от одного этапа урока к другому. Задания включались в начало урока в качестве пятиминутки, использовались в ходе изучения нового материала и в конце урока, как при закреплении изученной темы, так и при изучении новой. Когда времени на уроке было недостаточно, на карточках давались индивидуальные задания нескольким учащимся. Позже выполнение этих заданий проверялось, а допущенные ошибки выносились на обсуждение класса. Задания на усвоение лексических норм несколько раз использовались и в домашней работе. На каждом уроке отрабатывалась какая-то определённая речевая ошибка, вызванная несоблюдением лексической нормы: либо нарушение лексической сочетаемости, либо плеоназм и тавтология, либо употребление слов иной стилевой окраски и т.п.

Проанализируем упражнения, направленные на формирование у учащихся устойчивого навыка соблюдения лексических норм, включённые в уроки по некоторым темам, проведённым в 5 классе. (Примеры упражнений приведены в Приложении 1).

Урок 1. Имена существительные одушевлённые и неодушевлённые.

На первом занятии было решено дать в начале урока задание на определение лексического значения слова и составление с ним словосочетания. (Задание № 1). Учащиеся затруднялись сами в определении значения, поэтому один из учеников зачитывал его из толкового словаря. Каждый в своей тетради составил несколько словосочетаний с данными словами, тем самым запоминая его лексическое значение и отрабатывая навык нормативного употребления в речи. Примеры составленных словосочетаний: именной абонемент, настоящий гурман, технический лексикон, женский манекен. Затем учащимся было предложено определить, одушевлённые существительные или неодушевлённые.

Урок 2. Существительные собственные и нарицательные.

Уже с первого урока было заметно, что школьники часто не могут выразить свои мысли правильно, в их речи присутствует лексическая избыточность. Для того чтобы они следили за своей речью, мы кратко познакомились с такими понятиями как плеоназм и тавтология, не называя терминов. Были приведены примеры подобных отклонений от лексической нормы. После этого учащимся было дано задание на определение того, чем является в предложении «лишнее» слово: средством создания речевой выразительности или лексической ошибкой. (Задание № 2). С этим упражнением они легко справились и обосновали грамотно свой ответ, опираясь на понятия плеоназма и тавтологии.

Урок 3. Существительные собственные и нарицательные. (продолжение темы).

На этом уроке было решено не включать упражнения по отработке другой лексической нормы, а потратить время на закрепление навыка употребления уже изученной. Учащимся были даны предложения, в которых они находили ошибки, связанные с лексической избыточностью, и исправляли их письменно в тетради с последующей проверкой. Задание для ребят, на наш взгляд, было интересным и занимательным. (Задание № 3).

Урок 4. Морфологический разбор имени существительного.

Для правильного употребления слов в речи недостаточно понимать их лексическое значение, необходимо также учитывать особенности лексической сочетаемости слова, т.е. способности слов соединяться друг с другом. В этот раз внимание было уделено именно этому. Соединение слов имеет некоторые ограничения (§ 1.3), которые и были объяснены учащимся. Для работы с этим видом лексической нормы были выбраны словосочетания со словами «автор» и «география». Для начала ученики нашли эти слова в толковом словаре, чтобы выявить причины их несочетаемости с некоторыми словами, а затем среди данных словосочетаний учащимся было предложено найти те, в которых слова соединить нельзя. Некоторые слова из этого упражнения были взяты для морфологического разбора. (Задание № 4)

Урок 5. Род имён существительных.

Повторив род существительных и изучив новые сведения, мы перешли к следующему заданию, которое было направлено на повторение антонимических отношений слов и нахождение ошибок, связанных с употреблением антонимов в речи. Было предложено такое задание: найти ошибки в данных предложениях и исправить их, не изменяя смысла высказывания. (Задание № 5). Для правки первого предложения пришлось отказаться от одного из антонимов, ставших причиной абсурдности высказывания, исключить плеоназм (лично я). Во втором предложении возник немотивированный оксюморон: первое из слов антонимической пары, выступая в функции предлога, в тексте не должно было сохранять первоначальное лексическое значение, но из-за близкого соседства его антонима это значение «проявилось», соединение несовместимых понятий стало причиной нелогичности высказывания. Учащиеся исключили стилистически не оправданный оксюморон и устранили канцелярскую окраску речи в предложении с помощью учителя. Примеры исправленных предложений: «Я в этом ничего плохого не вижу», «Из-за слабой разработки этого метода оценка его преждевременна».

Урок 6. Существительные, имеющие форму только множественного числа. Чтобы закрепить понятия многозначности слова и омонимии, было решено дать учащимся такое задание: составить словарную статью с существительными вода и коса по вариантам. (Задание № 6). Но для начала мы вспомнили, что такое словарная статья, из каких элементов она состоит и как построена. Пятиклассники назвали, в чём отличие многозначных слов и слов-омонимов.

У всех, кто составлял словарную статью со словом вода, получился примерно следующий вариант: Вода, -ы, вин. воду, мн. воды, вод, водам, 1. Прозрачная бесцветная жидкость. Морская вода. Словно воды в рот набрал (молчит) 2. Напиток. Минеральная вода. 3. Моря, реки, озера. Внутренние воды.

Из восьми значений данного слова, представленных в словаре Ожегова, учащиеся 5 класса назвали только три. Положительно то, что были приведены примеры фразеологизмов, в которых есть слово вода. Кроме устойчивого сочетания, названного выше, были и следующие: водой не разольешь кого-нибудь (очень дружны); из воды сухим выйти (остаться безнаказанным, не пострадать). Но следует отметить, что учащиеся испытывали сложности в определении стилистической принадлежности слова или словосочетания и с употреблением данного слова или фразеологизма в конкретной речевой ситуации в соответствии с нормами литературного языка.

Те, кто работал со словом коса, также справились с заданием, хотя не все определили, что имели дело не с многозначностью данного слова, а с омонимией. Словарные статьи были составлены у всех пятиклассников примерно одинаково: Коса 1, -ы, вин. косу и косу, мн. косы, кос, косам, ж. Прическа, сплетенная из волос. Тугая коса. Коса 2, -ы, вин. косу и косу, мн. косы, кос, косам, ж. Сельскохозяйственное орудие труда для косьбы травы. Точить косу.

Не назвали учащиеся омонима коса в значении речная отмель. Это неизвестное для детей значение мы нашли в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и записали в тетрадь.

Урок 7. Существительные, имеющие форму только единственного числа.

Особую значимость при работе над лексическими нормами языка, по нашему мнению, представляют задания, связанные с синонимами. Учащиеся должны понять, что лексические синонимы позволяют выразить тончайшие оттенки мысли и чувства. Изучение синонимических рядов развивает языковое чутье детей, повышает внимание к значениям слов, к их формам, учит выбирать самые точные слова для выражения мыслей и чувств.

С употреблением синонимов может быть связано много различных речевых ошибок, поэтому упражнения на их отработку должны включаться в уроки как можно чаще. Так, на данном занятии мы использовали задание, где нужно определить, являются ли синонимами данные слова или есть различия в их значениях. (Задание № 7).

Понятие «синоним» учащиеся хорошо знают, поэтому мы только вспомнили, что оно обозначает, и потренировались в подборке таких синонимов, которые наиболее точно отражают необходимый автору текста смысл. При проведении работы с синонимами использовались в данном случае не только имена существительные, а слова и других частей речи, такие как прилагательные, глаголы, потому что именно в подборе наиболее удачного синонима, выраженного этими частями речи, учащиеся допускают больше всего ошибок.

Урок 8. Три склонения имён существительных.

Часто учащиеся затрудняются, какой из синонимов выбрать для той или иной речевой ситуации, а иногда и вообще над этим не задумываются и употребляют их неправильно. Для того чтобы дети усвоили данную лексическую норму, им было предложено такое задание: заменить неправильно подобранный или не очень удачный синоним более точным. (Задание № 8). Вместе с пятиклассниками мы разобрались в различии значений слов синонимического ряда и выбрали нужный вариант для каждого случая. На дом им было задано подобнее задание, проверив которое, мы отметили, что ошибок на данный вид нормы было допущено гораздо меньше.

Урок 9. Падеж имён существительных.

Учёные-методисты отмечают, что учащиеся редко используют в своей речи фразеологические сочетания, а если и используют, то искажают их. Чтобы избежать этого, можно применять различные упражнения. Например, интересным для ребят является задание - по изображениям определить фразеологизм. (Задание № 9). Для этого на данном уроке были взяты картинки, изображающие действия животных: зайцев и белки. Так, ученики, правильно назвавшие фразеологизм, выходили к доске и объясняли то, почему мы так говорим, используя словарь фразеологизмов, приводили примеры употребления данного сочетания в речи. Например, погнаться за двумя зайцами - преследовать две разные цели, выполнять несколько дел сразу. Паша хватается за несколько дел сразу, ни одно до конца не доводит, забывает народную мудрость: «За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь».

Урок 10. Падеж имён существительных. (продолжение темы)

Для того чтобы учащиеся правильно использовали фразеологизмы в своей речи и не искажали их, мы решили также взять следующее задание: вместо точек вставить названия животных. (Задание № 10). Например, голоден как … (волк). Ученик должен был вспомнить или подобрать по смыслу название животного. Это упражнение способствует запоминанию правильного употребления устойчивого сочетания, чтобы никто не говорил, например, голоден как бык или как медведь. Все пятиклассники с интересом выполняли это задание, и ошибок было допущено немного.

Задания, основанные на работе с фразеологическими сочетаниями, которые были включены в девятый и десятый уроки, способствовали, по нашему мнению, не только предотвращению фразеологических ошибок, но, и обогащению речи учащихся, потому что речь должна быть не только правильной и нормативной, но и выразительной и образной

Таким образом, мы описали ту работу, которую может проводить учитель на уроках русского языка, чтобы формировать у учащихся навык соблюдения лексических норм. Ученики, систематически работая с описанными выше упражнениями, учатся говорить и писать правильно, соблюдая лексические нормы русского языка: регулировать точность выбора слова из ряда единиц, близких по значению или по форме; употреблять слова только в тех значениях, которые они имеют в языке; уместно использовать их в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.

Зная основные виды лексических норм, ошибки, связанные с их несоблюдением, учащиеся смогут сами заметить отклонения от речевых норм, допускаемые ими в речи, и сами исправить свои ошибки.

Мы описали только десять подобных уроков. Упражнения, которые включались в последующие занятия, приведены в Приложении 1.

Как уже говорилось выше, в 6 классе задания на усвоение лексических норм не вводились в содержание каждого урока, а было проведено отдельное занятие на употребление местоимений в речи, целью которого было определить роль местоимений как средства связи частей текста, повторить разряды местоимений, правописание отрицательных и неопределенных местоимений, правописание местоимений с предлогами и сформировать навык осмысленного использования местоимений в речи.

Речевых ошибок, связанных с несоблюдением норм употребления местоимений, было выявлено не так много, поэтому на этом уроке мы использовали упражнения не только на формирование навыка нормативного употребления данной части речи, но и на отработку других норм русского литературного языка.

Шестиклассники узнали, что местоимения чаще других частей речи используются нами, и это может привести к неоправданному использованию их в речи. Местоимения только указывают на лица, предметы, события, качества, а конкретный смысл становится ясным или из ситуации, или предшествующего контекста. Многие об этом забывают и говорят только местоимениями, не называя лица, предмета или события, о котором идёт речь. Он сказал, чтобы я принёс ему это, которое лежит у него там.

Также нарушения могут быть связаны с повтором в границах словосочетания или предложения одного и того же местоимения, или «лишнего» местоимения: Примите мое приглашение, и я надеюсь, что Вы найдете время для участия во встрече, во время которой мы сможем определить с Вами конкретные пути развития нашего сотрудничества. Переизбыток местоимений загромождает фразу, создавая помехи на пути ее восприятия.

Местоимение отличается от прочих частей речи тем, что не имеет своего постоянного и устойчивого лексического значения; его значение изменчиво и зависит от значения того слова, на которое оно указывает или вместо которого употреблено. И если неточно построить высказывание, то и значение может быть непонятно: Мы ходили на пруд, на нём росло много лилий, и плавали лебеди. Мы сплели из них красивый венок. Можно подумать, что красивый венок сплели из лебедей. Чтобы избавиться от этого комизма, нужно правильно построить предложение. Например, так: Мы ходили на пруд, на нём плавали лебеди, и росло много лилий, из которых мы сплели красивый венок. Все данные упражнения были включены в этот урок.

Шестиклассники также учились по лексическому значению узнавать слово. Так, им было предложено такое задание: заменить данные определения сложными словами с местоимением сам. Упражнение не вызвало больших трудностей и учащиеся справились с ним достаточно легко.

Таким образом, мы считаем, что подобную работу необходимо проводить чаще, используя любую возможность для этого: подбирать для каждого урока различные упражнения на отработку лексических норм или после каждого раздела отводить отдельный урок на эту тему. Также нужно как можно чаще включать в урок работу с нормативными словарями русского языка, начиная уже с 5-6 классов, так как множество ошибок связано именно с тем, что учащиеся из-за незнания лексического значения слова неправильно его употребляют. При систематическом использовании различных упражнений, направленных на формирование навыка соблюдения лексических норм на уроках русского языка можно надеяться на то, что учащиеся не только усвоят основные лексические нормы, но и научатся видеть лексические ошибки, допускаемые ими в собственной, как устной, так и письменной, речи и в речи других носителей языка. Такая работа - это не эпизод в работе учителя, а систематическая, хорошо организованная, педагогическая целесообразно построенная работа, связанная с изучением всех разделов школьного курса русского языка.

Опыт, полученный в ходе педагогической практики, показал, что учителя, несомненно, понимают значение данного вида деятельности, имеют разработки уроков, упражнений, которые весьма разнообразны, но не могут порой включать их в занятия систематически по причине нехватки времени. За 45 минут необходимо успеть выдать новый материал, закрепить его, отработать в упражнениях, поэтому времени для работы по повторению и закреплению ранее изученного материала, в том числе и материала, связанного с освоением лексических норм, совсем не остаётся, или же подобная работа проводится в сокращённом объёме при написании сочинений и изложений, результаты которых и показывают комплексное овладение учащимися всеми видами языковых норм. Особенно эта нехватка времени ощутима именно в пятых классах, так как по учебной программе практически на каждом уроке даётся новый материал для изучения и даже не всегда остаётся время в конце года для обобщения изученного.



Заключение


Проблема деятельности учителя по формированию устойчивого навыка соблюдения речевых (лексических) норм учащимися основной общеобразовательной школы в методике преподавания русского языка не нова. Но она ещё сравнительно мало изучена, хотя в современной школе считается одной из актуальнейших. Однако, следует отметить, что в настоящее время эта проблема интенсивно разрабатывается не только традиционной методической наукой, но и сравнительно новым направлением языкознания - психолингвистикой, в которой исследуются причины и механизмы образования лексических ошибок.

Знание данного типа ошибок, умение их классифицировать позволяют учителю строить систематическую работу по их предупреждению, а также осуществлять диагностику при обучении лексики и обогащении словаря учащихся.

Изучив литературу по теме, мы пришли к выводу, что эта работа на уроках русского языка должна занимать значительное место и проводиться систематически на протяжении всего курса изучения русского языка. Неправильно было бы думать, что учащиеся не допускают ошибок при употреблении и хорошо знакомых им слов. Работа над уточнением смысла и хорошо известных, распространённых слов также должна вестись систематически и регулярно.

Необходимо формировать у учащихся умение соблюдать нормы современного русского литературного языка, что, безусловно, повысит уровень их культуры речи. А эффективность такой работы зависит прежде всего от профессионализма учителя-словесника.

Однако трудность заключается в том, что на занятии не всегда хватает времени для отработки упражнений, направленных на формирование навыка соблюдения лексических норм. Это усложняет работу учителя. В таких условиях навыки соблюдения учащимися лексических норм приходится отрабатывать в индивидуальном порядке, давать специальные задания отдельным ученикам. И обязательно нужно контролировать, как эти задания выполняются.

В нашей выпускной квалификационной работе мы попытались раскрыть некоторые проблемы, возникающие в процессе формирования у учащихся навыка соблюдения лексических норм, предложить возможности решения этих проблем, обосновать значимость такой работы на каждом уроке русского языка. В ходе педагогической практики мы выявили некоторые лексические ошибки, допускаемые учащимися в речи, и наметили пути их предупреждения и устранения.

Задачи, поставленные в работе, на наш взгляд, в основном выполнены: изучена необходимая теоретическая и методическая литература по теме; описаны основные требования к учителю, осуществляющему работу по формированию устойчивых навыков соблюдения учащимися речевых (лексических) норм; предложены виды упражнений и заданий по предупреждению и коррекции речевых (лексических) ошибок учащихся. Для успешного формирования навыка соблюдения лексических норм учителю необходимо стремиться к использованию самых разнообразных методов и приемов обучения.

Материалы данной выпускной квалификационной работы могут быть использованы учителями основной общеобразовательной школы при изучении школьного курса русского языка в 5 - 6 классах.

Для каждого школьника правильная, нормативная, хорошо развитая и выразительная речь - не только средство успешного общения, но и двигатель интеллектуального развития, инструмент познания и самовоспитания. А от уровня речевых навыков и умений зависят не только школьные успехи детей, но и дальнейшая успешная социализация.


Список литературы


1.Баранов М. Т. Русский язык в 5 - 6 классах: метод. указания к учебнику/ М. Т. Баранов. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1979. - 288 с.

2.Баранов М.Т. Методика преподавания русского языка: учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений / М. Т. Баранов, Н. А. Ипполитова, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов. - М.: Академия, 2001. - 368 с.

.Баранов М. Т. Русский язык: учеб. для общеобразоват. учреждений 5-6 класс / М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская. - М.: Просвещение, 2003.

.Введенская Л. А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов / Л. А Рыбникова, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - Ростов н/Д: Феникс, 2002. - 544 с.

.Воронкова Л. М. Школьный толковый словарь русского языка / Л. М. Воронкова. - М.: Центрполиграф, 2010 - 543 с.

.Гайбарян О. Е. Школьный словарь синонимов и антонимов / О. Е. Гайбарян. - М.: Феникс, 2010 - 383 с.

.Головин Б. Н. Основы культуры речи: учебное пособие / Б. Н. Головин. - М.: Высшая школа, 1990. - 328 с.

.Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка / К. С. Горбачевич. - 3-е изд. - М.: Просвещение, 1989. - 208 с.

.Зарецкая Н. В. В помощь учителю русского языка / Н. В. Зарецкая. - Саратов: Издательство Саратовского университета, 1963. - 160 с.

.Зверева Е. Н. Основы культуры речи. Теоретический курс: учебное пособие / Е. Н. Зверева - М.: ЕАОИ, 2008. - 219 с.

.Иванова С. Ф. Воспитание навыков культуры речи у школьников / С. Ф. Иванова. - М.: Просвещение, 1964. - 111 с.

.Ипполитова Н. А. Русский язык и культура речи: курс лекций / Н. А. Ипполитова, О. Ю. Князева, М. Р. Саввова. - М.: ТК Велби, 2007. - 344 с.

.Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учебное пособие / О. М. Казарцева. - 4-е изд. - М.: Флинта, 2001. - 496 с.

.Костомаров В. Г. Актуальные проблемы культуры речи / В.Г.Костомаров, Л. И. Скворцов. - М.: Просвещение, 1982 - 369 с.

.Ладыженская Т. А. Живое слово: устная речь как средство и предмет обучения: учеб. пособие по спецкурсу для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» / Т. А. Ладыженская. - М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

.Ладыженская Т. А. Практическая методика русского языка. 5 класс / Т. А. Ладыженская, Л.М. Зельманова. - М.: Просвещение, 1995. - 288 с.

.Лекант П. А. Современный русский литературный язык / П. А. Лекант. - М.: Высшая школа, 1996. - 387 с.

.Львов М. Р. Риторика. Культура речи: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений, обуч. по пед. спец. / М. Р. Львов. - 2-е изд., испр. - М.: Академия, 2004. - 272 с.

.Львова С. И. Учебно-методический комплекс: 5 и 6 класс / С. И. Львова, В. В. Львов. - М.: Мнемозина, 2010.

.Мамушин В. Е. О характере и причинах ошибок и об «ошибках контроля» / В. Е. Мамушин. - РЯШ. - 1990. - №1. - С. 8-10

.Медведев А. А. Школьный словарь иностранных слов / А. А. Медведев. - М.: Центрполиграф, 2010 - 607 с.

.Павлова Н. С. Речевая культура молодого специалиста: учебное пособие / Н. С. Павлова, Ю. Б. Пикулёва, И. В. Шалина. - Екатеринбург: изд-во Уральского ун-та, 2008. - 178 с.

.Прудникова А. В. Лексика в школьном курсе русского языка: пособие для учителей / А. В. Прудникова. - М.: Просвещение, 1979. - 144 с.

.Руднев А. Н. Русский язык и культура речи: учебное пособие / А. Н. Руднев. - М.: КНОУРС, 2006. - 295 с.

.Рыбченкова Л. М. Программы для общеобразоват. школ, гимназий, лицеев: Русский язык. 5 - 9 кл. / Л. М. Рыбченкова. - 3-е изд. - М.: Дрофа, 2002, - 160 с.

.Так говорят и пишут / РЯШ. - 2008-2011. - № 1

.Текучев А. В. Методика русского языка в средней школе: учеб. для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература» / А.В. Текучев. - М.: Просвещение, 1980. - 414 с.

.Текучев А. В. Основы методики русского языка в 4 - 8 классах: Пособие для учителя / А. В. Текучев. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1983. - 287 с.

.Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение: пособие для учителей / С. Н. Цейтлин. - М.: Просвещение, 1982. - 143 с.

.Черняк В. Д. Русский язык и культура речи / В. Д. Черняк. - М.: СПб: РГПУ им А.И.Герцена, 2005. - 493 с.

.Щербак М. К. Психологические вопросы развития речи учащихся в школе / М. К. Щербак, Н. С. Катасова, Н. Н. Китаев. - М.: Академия пед.наук, 1953 - 196 с.

Приложение 1


Упражнения на формирование навыка соблюдения учащимися лексических норм русского языка

) Определите значение следующих слов. Составьте с ними несколько словосочетаний.

Абонемент, гурман, лексикон, манекен,

) Отметьте, в каких случаях употребление «лишнего» слова является средством передачи логического ударения или средством создания речевой выразительности, а в каких - лексической ошибкой:

Прощай, немытая Россия, страна рабов, страна господ…

Эта девушка оставила о себе очень прекрасное впечатление.

) Найдите ошибки, связанные с лексической избыточностью, определите их вид и исправьте предложения.

. Свою автобиографию я вношу в дневник. 2. Она гордилась своей профессией, выполняя работу профессионально. 3. Фирма объявила о свободной вакансии на место главного бухгалтера. 4. Он был ведущим лидером в классе. 5. Хронометраж времени был просчитан до секунды. 6. Это свойство свойственно всем писателям.

) В каких сочетаниях вместе оказываются слова, которые соединять нельзя?

Автор книги, автор конструкции, автор станка, автор проекта, автор инициативы, автор костюма, автор недоразумения. География нефтедобычи, география туризма, география поиска, география достижений, география шелка, география рекордов.

) Исправьте предложения, в которых антонимы употреблены неудачно:

. Лично я в этом ничего плохого, кроме хорошего, не вижу. 2. В силу слабой разработки этого метода оценка его преждевременна.

) Составить словарную статью толкового словаря таких слов:

вариант - вода, 2 вариант - коса.

) Отберите из предложенных слов тот синоним, который в данном тексте точнее всего обозначает необходимый автору смысл. Что изменится во фразе, если заменить другим синонимом? Обдумайте вариант правки.

. В нашем крае много (далекий, отдаленный, дальний, удаленный) населенных пунктов, в них (жить, обитать, проживать) до трети населения. 2. Все три даты будут отмечаться (вместе, одновременно, заодно), но наиболее (важный, значительный) считается последняя. 3. (Произойти, случиться) провал (традиционный, обычный, обыкновенный) российской системы подбора певцов. 4. (Знаменитый, известный) преступник наконец-то был пойман и предан суду.

) Неправильный выбор синонимов привел к неточности словоупотребления. Исправьте эту ошибку.

. Екатерина была поставлена на престол. 2. Ей удалось обогнать Кейт Мосс, давно уже считающуюся иконой стиля в туманном Альбионе. 3. Имя драматурга знакомо во многих странах. 4. Теннис культивируется в нашем городе с 1950 года. 5. Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. 6. Около палаток сновали ребята, торопя друг друга, чтобы установить палатки до дождя. 7. Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе. 8. Благодаря плохой подготовке он не сдал экзамен. 9. Оратор выдвинул инициативу, но его не поддержали. 10. Молодой предприниматель быстро узрел деловитость своего менеджера.

9) О каких фразеологизмах напомнили вам картинки животных?

) Вместо точек вставьте названия животных:

Голоден, как…(волк), упрям, как…(осел), труслив, как …(заяц), съесть…(собаку), пишет как ... лапой (курица), ... носа не подточит (комар), на сердце ... скребут (кошки)

) Определите, являются ли данные слова синонимами. Если нет, то какие различия в их лексических значениях:

Меценат - спонсор, суицид - самоубийство, тост - гренок, корректив - поправка.

) Правильно сочетайте слова с данными в скобках: Друг, человек, аметист, документ, охотник (истинный, настоящий, подлинный, натуральный, заправский). Взгляд, насос, живопись, блин (масленый, масляный).

) Составьте словосочетания с данными словами: Выборный - выборочный, одеть - надеть.

) Определите значение следующих слов паронимов. Объясните, с чем связаны ошибки при их употреблении.

Абонент - абонемент, одеть - надеть, дипломат - дипломант, романтичный - романтический, основание - обоснование, веский - весомый, бережный - бережливый, адресат - адресант, придворный - притворный, крепостной - крепостник, статут - статус.

) Исправьте ошибки. Определите их характер.

. Я сегодня очень занятый. 2. Ваше поведение можно назвать нетактическим.

) Выясните, в какой роли используется профессионально-терминологическая лексика в приведённых примерах: 1) для описания технических процессов; 2) как средство образной характеристики).

. Покровский завод направляет нам лемехи тракторных плугов, зубья для борон (П. Проскурин). 2. Лицо у него некрасивое, но очень располагающее. Ноздри мясистые, подвижные, а глазищи - как два светофора. (Г. Николаева). 3. Севообороты утверждены, сев на носу. (Г. Николаева). 4. В сосновом бору начинался ветер. Явно транзитный ветер, пришедший сюда с другого континента. (И. Петров). 5. Внутренняя полость вентиля изолирована от внешней среды сильфонным устройством.

) В произведениях А. И. Солженицына широко используется диалектная лексика. В данных ниже предложениях из произведений писателя определите целесообразность употребления диалектных слов, приёмы их введения в текст:

. Гнила и старела когда-то шумная, а теперь пустынная изба - и старела в ней беспритульная Матрена. 2. Она начала рассказывать, сперва в общих чертах, однако он потребовал дотонка. 3. «Да чего говорить, обапол!» - сердилась Матрена на кого-то невидимого. 4. Он пытался теперь выбиться во двор за единым глотком свежего воздуха, за жменею снега для обтирания. 5. И без того приземистый, Федор Михеевич еще осел и странно смотрел, будто его перелобанили прямым ударом палки. 6. В спины им прижаривало не по весне горячее солнце: не давали тени еще не слившиеся ветки, отдельно каждая с первой озеленью.

) Найдите ошибки, связанные с многословием, определите их вид и исправьте предложения.

. Знать не знаю, ведать не ведаю. 2. Свою автобиографию я вношу в дневник. 3. Она гордилась своей профессией, выполняя работу профессионально. 4. Фирма объявила о свободной вакансии на место главного бухгалтера. 5. Ударение в русском языке, ну разноместное, ну, оно подвижное. 6. На уроках ребята хорошо ведут. 7. Он был ведущим лидером в классе. 8. Народный фольклор очень ярок и разнообразен. 9. Хронометраж времени был просчитан до секунды. 10. Это свойство свойственно всем писателям.

) Вам, конечно, известно сочетание «проливной дождь». Здесь слово «проливной» значит «очень сильный». Найдите прилагательное, которое передает такой же смысл в сочетании с такими словами: брюнет, друг, враг, ошибка, тьма, восторг, негодяй.

) Определите, какие из выделенных слов употреблены в переносном значении.

. Так своеволием пылая, роптала юность удалая. (А.Пушкин.). 2. Я хочу подышать возле тёплого тела искусства. (М.Светлов). 3. Яростный ветер подталкивал путника в спину. (М.Матусовский). 4. Книга - это духовное завещание одного поколения другому. (А.Герцен). 5. Имел слова любимые, и выпускал их дедушка по слову через час. (Н.Некрасов).

) Выберите из данных в скобках слов такие, которые наиболее точно выражают мысль.

Всё, что люди (делают, совершают, творят, создают) (в мире, на земле, во вселенной) действительно человеческого, (творится, делается, совершается, происходит) при помощи языка. (Невозможно, немыслимо, нельзя) без него работать (дружно, согласно), совместно с другими. Без его посредства (невозможно, немыслимо, нельзя, невероятно) ни на шаг (двинуть вперед, развивать, совершенствовать) науку, технику, ремесла, искусство - жизнь … (Создавать, созидать, строить, основывать) (будущее, грядущее) счастье (беречь, запрещать, оборонять, охранять), (будущее, грядущее) Родины и всего человечества от врагов, (громить, сокрушать, разбивать) (трудные, тяжелые, тяжкие, жестокие) (заблуждения, недочеты, ошибки, просчеты) прошлого, радоваться и грустить, делиться с другими своей любовью и своим (гневом, ненавистью) мы (можем, имеем возможность, способны) только при помощи слов (Л. Успенский).

) В каком предложении вместо слова поступок нужно употребить проступок?

. Слова безвольного человека никогда не превращаются в действия, в поступки. 2. Этот юноша способен на благородные поступки. 3. Ребята с восторгом обсуждали самоотверженный поступок одноклассника. 4. В прежние времена за большие поступки наказывали студентов солдатчиной.

23) В каком предложении вместо слова единый нужно употребить единичный?

. После долгой дискуссии на Учёном совете была сформулирована единая позиция по обсуждаемому вопросу. 2. Вокруг голубовато-белая пустыня без единой складочки - ни бугров, ни впадин. 3. М. Горький советовал критикам обращать внимание на литературу в целом, а не на единые явления её. 4. Почему-то ночью нам представляется, будто ёлки в лесу держат единую правильную форму.

) Значение какого слова определено неверно?

. Колоритный - сытный, содержащий много калорий. 2. Напрочь - совсем, окончательно. 3. Стабильный - постоянный, устойчивый. 4. Приватизация - передача собственности в частные руки

) Какое из перечисленных слов имеет значение «старательный, хорошо исполняющий свои обязанности, поручения»?

Исполненный, исполняемый, исполнительский, исполнительный

) Укажите неправильно подобранную антонимическую пару.

. дерево - цветок 3. ранний - поздний

. родной - чужой 4. правда - ложь

) В предложениях найдите ошибки, вызванные употреблением слова в несвойственном ему значении.

. Чтобы быть грамотным и с большим жаргоном слов, надо много читать. 2. Он попытался высказать свое замечание в корректорской форме. 3. Большое значение в моей жизни сыграл этот человек. 4. Главную роль в моем воспитании имела школа. 5. Его душа тяготила к поэзии. 6. Длинные наблюдения за поведением животных привели меня к этим выводам. 7. Он усвоил свою профессию очень быстро.

) Спишите, вставляя вместо точек подходящее по смыслу слово, невежа или невежда. Обоснуйте свой выбор.

. Это люди образованные, начитанные, но настоящие…, потому что не умеют себя вести. 2. Я полный … в математике.

) Найдите недочёты в употреблении однокоренных слов. Устраните ошибки, заменив одно из родственных слов синонимом. Запишите предложения в исправленном виде.

. Командир дал команду к наступлению. 2. В этом небольшом рассказе автор рассказывает о жизни детей. 3. С моей подружкой мы дружим уже три года. 4. Писатель в своём письме вспомнил свои воспоминания. 5. Жили они в ветхом жилище.

) Разъясните, в чём заключаются ошибки в употреблении имён прилагательных. Исправьте ошибки.

. Этот день был самый лучший, самый воспоминательный день моих летних каникул. 2. Идёт Алёнушка лесами дремучими, болотами вязкучими. 3. Это смелый и волелюбный человек. 4. Он очень спокойно относится к своей бездельной жизни.

) Объясните, почему в приведённых пословицах использованы прилагательные-антонимы? Раскройте смысл одной из пословиц (на выбор).

. Маленькое дело лучше большого безделья. 2. Ранняя птичка носик прочищает, а поздняя - глаза продирает. 3. Корень учения горек, да плод его сладок. 4. Новых друзей наживай, а старых не теряй. 5. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.

) Объясните, в чём заключаются ошибки в употреблении глаголов. Исправьте их.

. По голубому небу ходят белые облака. 2. На другой день нам сказали результаты игры. 3. Отец не щадил ничего для своего сына. 4. Я легла на кровать и не увидала, как заснула. 5. Поженилась Марья с молодцом, стали они мужем и женой. 6. Учёному построили памятник в городе.

) Составьте предложения с однокоренными глаголами. Следите за правильным употреблением данных слов.

Крепить (что?), закрепить (что? чем?), прикрепить (что? к чему?), укрепить (что? чем?).

) Прочитайте словосочетания. В книжной или разговорной речи они чаще употребляются? Замените их подходящими по смыслу глаголами.

Отдать приказ, принять решение, сделать попытку, допустить ошибку, приводить в смущение, проявить интерес, нанести обиду.

Приложение 2


Конспект занятия в 6 классе по теме «Употребление местоимений»

Цель урока:

определить роль местоимений как средства связи частей текста;

повторить разряды местоимений, правописание отрицательных и неопределенных местоимений, правописание местоимений с предлогами;

сформировать навык осмысленного использования местоимений в речи;

Оборудование:

таблица «Разряды местоимений»;

раздаточный материал: карточки с отпечатанным текстом по исправлению речевых ошибок в использовании местоимений;



Таблица

Этапы урока++/-Ход урокаI. Вступительное слово учителя. II. Сообщение ученика об употреблении местоимений в речи. III. Работа с текстом. IV. Работа со стихотворением V. Работа с карточками VI. Выборочный диктант. VII. «Школа вежливости». VIII. Словарная работа. XI. Домашнее задание.Сегодня на уроке мы поговорим об употреблении местоимений в нашей речи. Какую роль играют местоимения? Часто ли мы их используем? Какие местоимения чаще других употребляются? На эти вопросы мы без труда сможем ответить, если прочитаем книгу «Занимательно о русском языке» Авторы этого пособия - В.А.Иванова, З.А.Потиха, Д.Э. Розенталь. (Сообщение по этой книге о местоимении может подготовить заранее один из учеников. Возможен другой вариант, что сообщение готовит ученик по данному учителем тексту). «Мир местоимений широк и многообразен. Без местоимений нет языков. В своей речи мы постоянно ими пользуемся, поэтому не случайно, что по частоте употребления местоимения занимают 3-е место (после существительных и глаголов). Однако частота местоимений резко отличается от частоты других частей речи, в данном случае существительных и глаголов. Это отличие обусловлено тем, что существительных среди 9 тысяч самых частотных слов насчитываются около 4 тысяч, глаголов - около 2,5 тысяч, а местоимений - всего 69. Отсюда ясно, что при малом количестве, но высокой частоте употребления местоимения должны постоянно повторяться в нашей речи, как в устной, так и в письменной. В общем частотном списке на первые 30 слов приходится 14 местоимений: я, что, он, это, ты, мы, этот, она, они, весь, то, все, свой, который.» Местоимения создают нам речевое удобство, так как экономят время и пространство. Задание. Заменить повторяющееся существительное подходящими по смыслу местоимениями. Определить разряд вставленных местоимений. В доме у нас жил ёжик, ёжик (он) был ручной. Когда ёжика (его) гладили, ёжик(он) прижимал к спине колючки и делался совсем мягким. За это мы ёжика (его) прозвали Пушком. (Г. Скребицкий). Какое слово повторяется чаще других? Какой части речи оно? Как избежать повтора этого слова? Итак на этом примере мы доказали, что местоимения необходимы в нашей речи. Но иногда наблюдается и неоправданное использование местоимений. Чтобы убедиться в этом, послушаем песенку Винни - Пуха, сочиненную известным детским поэтом Б. Заходером. (Стихотворение читает один из учеников наизусть). На днях, не знаю сам зачем, Зашел я в незнакомый дом, Мне захотелось Кое с Кем Потолковать о том о сем. Я рассказал им, что, когда И почему и отчего, Сказал, откуда и куда, И как, и где, и для чего; Что было раньше, что потом, И кто кого, и что к чему; И что подумали о том, И если нет, то почему. Когда мне не хватало слов, Я добавлял то «ах», то «эх», И «так сказать», и «будь здоров», И «ну и ну», и «просто смех!» Когда ж закончил я рассказ, То Кое-Кто спросил: «И все?» Ты, говорил тут целый час, А рассказал ни то ни се! Что вы поняли из этой песенки? В чем ошибка Винни-Пуха, который так подробно, так эмоционально рассказал о своих похождениях, но остался непонятым? Что же забыл (или не знал) Винни-Пух ? Вывод: Местоимения только указывают на лица, предметы, события, качества, а конкретный смысл становится ясным или из ситуации, или предшествующего контекста. Задание: Найдите местоимение, которое часто используется в просторечии и отсутствует в речи правильной, литературной. Исправьте ошибки. 1. Ихний дом находился на берегу водоёма. 2. Мальчики встретили ихнего друга. 3. Мой знакомый был возмущён ихними действиями. 4. Ихние домашние животные были здоровы и сыты. Задание: Исправить ошибки в предложениях. 1. Дубровский застрелил медведя. Троекуров велел с него снять шкуру. 2. А.П.Чехов, он родился в Таганроге. 3. Когда у ей получился фокус, Каштанка звонко залаяла. 4. Гусь среди их был самый старый и степенный. 5. Мой любимый уголок у стола всегда возле окна, за которым я делаю уроки. 6.Мы ходили на пруд, на нём росло много лилий и плавали лебеди. Мы сплели из них красивый венок. 7. Из ихнего окна раздавались звуки знакомой мелодии. Задание: Из стихотворения Ю. Коваля «На яхте» выписать неопределенные местоимения, обозначить изученную орфограмму. Однажды куда-то на яхте Откуда-то Кто-то поплыл, Летали какие-то чайки, О чём-то кричали ему. Какой-то дельфин ост. В зеленые волны нырял. И ветер, почти нез., Чуть-чуть паруса надувал. Наверно, какие-то люди Глядели уплывшему вслед, И кто-то, наверное, думал: «Скорей возвращайся назад.» И мне бы хот. на яхте В открытое море уйти, Посл, о чем кричат чайки, Дельфина увидеть в волнах. А вечером после заката На берег вернуться, домой. Но пусть меня кто-нибудь встретит, Но пусть меня кто-нибудь ждет. А теперь поговорим о местоимениях - «ты» и вежливое «Вы». Какое местоимение вы употребите, обращаясь к другу, однокласснику, ровеснику? А какое в разговоре с пожилым человеком, учителем? В чем разница при нап. мест. «вы» (речь идет о группе людей) и «Вы» (при обр. к одному человеку)? Задание: Объясните, почему в одних предложениях пишется Вы, а в других - вы. 1. Вы идёте со мной на концерт? 2. Лена, Вы хорошая, и я вас ценю. 3. Давно ли, ребята, вы путешествуете по стране? 4. Мы благодарны, вам, друзья, за то, что вы пришли к нам вовремя, без опоздания. 5. Конечно, Вы, Ирина Семёновна, очень добра ко мне. Об употреблении местоимений «ты» и вежливого «Вы» с точки зрения норм культуры речи может рассказать заранее подготовленный ученик, используя дополнительную литературу. Учитель может дополнить сообщение учащегося, рассказав о том, к каким трагическим последствиям может привести грубое обращение на «ты». (В качестве примера можно прочитать отрывок из книги В.Н. Иванова «Александр Пушкин и его время», в котором говорится о том, как генерал Бенкендорф обратился к А.А. Дельвигу на «ты», тем самым не только оскорбил поэта, но эта грубость стала причиной болезни А.А. Дельвига). Задание: Заменить данные определения сложными словами с местоимением сам. 1. Волшебная скатерть, на которой сами собой появляются кушанья. 2. Металлический прибор для кипячения воды к чаю. 3. Художественное творчество непрофессиональных певцов, танцоров, артистов. 4. Критика недостатков своей работы. 5. Крупный кусок драгоценного металла, встречающийся в природе в чистом виде. 6. Тот, кто выучился чему - нибудь без специального обучения и руководства. 7. Неограниченная власть царя. 8. Грузовая автомашина с механическим опрокидывающимся кузовом. 9. Аэроплан. (Скатерть самобранка, самовар, самодеятельность, самокритика, самородок, самоучка, самодержавие, самосвал, самолет.) Этот урок целесообразно проводить после изучения всех разрядов местоимений, повторения правописания местоимений с предлогами. Поэтому в качестве самостоятельной работы можно раздать перфокарты, чтобы проверить, как учащиеся усвоили данный материал. Возможны разные варианты вып. дом. задания, исходя из способностей каждого из учеников класса. 1. Выписать местоимения из стихотворения А.С. Пушкина «Узник»; 2. Сочинить сказку, в которой бы местоимения выступали в роли главных героев.

Приложение 3


Публикации в журналах РЯШ и «Первое сентября», посвященные вопросам культуры речи


1.Арапова Н. С. Ты когда выходной? // Н. С. Арапова. - РЯШ. - 2000. - №4

2.Беглова Е. И. Pro et contra: жаргонная лексика в языке современных газет // Е. И. Беглова. - РЯШ. - 2007. - №5

.Бутакова Л.О. Лексические ошибки при употреблении глаголов в речи // Л. О. Бутакова. - РЯШ. - 1989. - №1

.Виноградова Е.М. Безразличие как принцип: слово по-любому в современной речи // Е. М. Виноградова. - РЯШ. - 2007. - №6

.Виноградова Е.М. Кто ответит за сказанное? (о глаголе озвучить…) // РЯШ. - 2006. - №3

.Влияет ли миграция на чистоту русской речи? // РЯШ. - 2009. - №7

.Выборнова В. Ю. Проблемы преподавания культуры речи учителя в педагогических вузах // В. Ю. Выборнова. - РЯШ. - 1991. - №5

.Гац И. Ю. «Целенаправленный комплекс сил…» (О работе по культуре речи на основе текста) // И. Ю. Гац. - РЯШ. - 2007. - №5

.Голубева И. В. Культура речи на уроках русского языка // И. В. Голубева. - РЯШ. - 2000. - №3

.Елистратова В. С. Система языка, тест и культура речи // В. С. Елистратова. - РЯШ. - 2005. - №4

.Зеленин А. В. «Как живете, господа-товарищи?» // А. В. Зеленин. - РЯШ. - 2002. - №6

.К 80-летию выхода книги Г.О.Винокура «Культура языка» // РЯШ. - 2009. - №1

.Картоев М. У. Почему кофе мужского рода? // М. У. Картоев. - РЯШ. - 1991. - №4

.Корчагина Л.М. Развитие речи и культура общения // Л. М. Корчагина. - РЯШ. - 2002. - №1

.Корчажкина О.М. Что скрывается за модным оборотом как бы // О. М. Корчажкина. - РЯШ. - 1999. - №3

.Крысин Л. П. В Институте русского языка им. В.В.Виноградова РАН (разговорная речь) // Л. П. Крысин. - РЯШ. - 2008. - №5

.Крысин Л. П. Кодификация нормы и языковая традиция // Л. П. Крысин. - РЯШ. - 2008. - №7

.Крысин Л. П. Новые иноязычные заимствования в нормативных словарях // Л. П. Крысин. - РЯШ. - 2006. - №1

.Крысин Л. П. Современная литературная норма и ее кодификация // Л. П. Крысин. - РЯШ. - 2002. - №1

.Ларионова Л. Г. Подготовка к экзаменам: лексикология и фразеология // Л. Г. Ларионова. - РЯШ. - 2009. - №4

.Лебедева Г. В. О работе по культуре речи в школе-интернате // Г.В. Лебедева. - РЯШ. - 1994. - №2

.Лемов А. В. Об одной лексической ошибке в современной русской речи (подиум или пьедестал) // А. В. Лемов. - РЯШ. - 2009. - №4

.Львов М. Р. Языковая норма и культура речи (теоретический аспект) // М. Р. Львов. - РЯШ. - 2006. - №4

.Меркулова С. Г. Повторяем нормы культуры речи // С. Г. Меркулова. - РЯШ. - 2007. - №6

.Молокова З. Н. Словарная работа на уроках русского языка - один из путей повышения языковой культуры учащихся // З. Н. Молокова. - РЯШ. - 1998. - №2

.Мурашов А. А. Психологические предпосылки речевых ошибок // А. А. Мурашов. - РЯШ. - 2006. - №6

.На заседании Совета по государственной культурной политике // ПС. - 2009. - №23

.О слове как бы // РЯШ. - 2009. - №8

.Позерт И. Н. «Болезни» современного словоупотребления в зеркале литературной пародии // И. Н. Позерт. - РЯШ. - 2004. - №4

.Познин В. Ф. Язык электронной эпохи // В. Ф. Познин. - РЯШ. - 2009. - №6

.Рацибурская Л. В. Иноязычные элементы в современных средствах массовой информации // Л. В. Рацибурская. - РЯШ. - 2008. - №9

.Русецкий В. Ф. Речевые ошибки как языковое явление / В. Ф. Русецкий. - РЯШ. - 2005. - №2

.Северская О.И. Не спешите ошибаться за компанию // О. И. Северская. - РЯШ. - 2006. - №4.

.Серебряная И.В. Методика работы по культуре речи в период педагогической практики // И. В. Серебряная. - РЯШ. - 2005. - №1

.Сотова И.А. Речевые ошибки (Материал для размышлений ученика и учителя) // И. А. Сотова. - РЯШ. - 2005. - №2

.Сущенко Е.А. «Все связано со всем» (Экология речи на уроках русского языка) // Е. А. Сущенко. - РЯШ. - 2009. - №2

.Тартынских В.В. Актуальный язык 21 века // В. В. Тартынских. - РЯШ. - 2009. - №7

.Тимофеева Е.В. Языковая игра и лексические ошибки // Е. В. Тимофеева. - РС. - 2002

.Фролова С.Л. Воспитательный потенциал дисциплины «Русский язык и культура речи» и его роль в формировании профессионального идеала студентов // С. Л. Фролова. - РЯШ. - 2009. - №8

.Чурсанова Л.Н. Анализ речевых ошибок // Л. Н. Чурсанова. -РЯШ. - 2001. - №4

.Щербинина Ю.В. Аспекты работы по преодолению инвективно-сленгового словоупотребления в речи учащихся // Ю. В. Щербинина. - РЯШ. - 2009. - 3

42.


Введение речевой норма учащийся школа Состояние современного русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ