План содержания слова "эльф" в серии игр "Герои меча и магии"

 

Федеральное агентство по образованию

Северо-Восточный государственный университет

Кафедра русского языка












КУРСОВАЯ РАБОТА

по русскому языку

План содержания слова «эльф» в серии игр «Герои меча и магии»












Магадан - 2010


Оглавление


Введение

Глава 1. Выражение плана содержания слов в разных форматах искусства и его особенности в компьютерных играх

Глава 2. Взаимодействие единиц значения слова из разных источников

.1 История взаимодействия и сосуществования различных планов содержания слова «эльф» в культуре

.2 Источники значения слова «эльф» в серии игр «Герои Меча и Магии»

Заключение

Список использованной литературы



Введение


Слова… Они в нашей жизни, они неизбежно влияют на человеческие умы, ныряют из языка в искусство и выныривают обновленные. В литературе слова - материал и инструмент. Тексты могут сопровождать живопись и скульптуру, театр и музыку. Слово-название может быть ёмким символом, вмещая в себя любое произведение и расширяя его, или ключом, задавая направление в понимании. Слова - это журналистика и кинематограф, слова поучают в учебниках и передают информацию в инструкциях на производстве - они пронизывают культуру, культуру как «совокупность достижений человечества в производственном, общественном и умственном отношении» (С.И.Ожегов «Словарь русского языка», М. 1984, с. 276).

Разумеется, нельзя забывать такое сравнительно недавнее приобретение культуры, как компьютерные игры. К сожалению, если современная лингвистика уделяет достаточное внимание и текстам СМИ, и современной литературе, разговорным слоям языка или особенностям слова в областях узкоспециальных, например, в области тех же компьютерных технологий, то исследование слова в компьютерных играх наукой практически игнорируется. Возможно, это происходит из-за юности данной ветви культуры - прототип, настольная ролевая игра, на коммерческой основе впервые появился лишь в 1974 году - или из-за несерьезного отношения к её значению, предвзятого отношения к играм как к чему-то детскому, проходящему. Однако подобное пренебрежение является ошибкой.

По «философскому энциклопедическому словарю» (М. «Советская энциклопедия», 1989, с. 202), игра - это «термин, обозначающий широкий круг деятельности животных и человека, противопоставляемый обычно утилитарно-практич. деятельности и характеризующийся переживанием удовольствия от самой деятельности». Чуть дальше в этой статье видим, что скажем, Шиллер «утверждал эстетическую природу игры и видел в ней характеристику существа человека вообще», а нидерландский историк и философ культуры Хёйзинга рассматривал игру как «основной источник и высшее проявление человеческой культуры». Игра сопровождает человека по жизни так же, как искусство, и во многом на искусство походит - это и воображение, и эстетическое наслаждение, и, в конце концов - отрицание практической пользы как единственно важной цели деятельности. Игры ролевые, содержащие в себе сюжет, персонажей и иногда целые миры, к искусству особенно близки.

Кроме того, именно компьютерные игры в наше время - важная часть культуры из-за из широкого и прочного воздействия на общество.

В этом - актуальность работы.

Огромное количество людей ежедневно «подключаются» к мирам и сюжетам, предлагаемым ролевыми играми - и, так же, как прочитанная книга и посмотренный фильм, каждая игра влияет на мышление людей - и на их язык.

На их слова. На каждый идеальный образ слова, который есть в общем языке - в их голове - и одновременно в игре.

Научная новизна работы заключается в попытке охватить особенности лексического значения слова в компьютерных играх, для начала, возможно, не так подробно и детально. В качестве практического материала проделана работа по классификации сем выбранного слова из разных источников.

Новые коннотации, чуткая зависимость от культурных настроений масс и одновременно преемственность традиционных значений, особые способы - не только через текст, и не только через образ - выражения лексического значения слова: подтвердить или опровергнуть эти предполагаемые особенности - цель работы. Задачи: подобрав и классифицировав материал, отметить особенности, развернуть их и доказательно проиллюстрировать.

Так как сделать это «в общем» практически невозможно, необходимо выбрать более конкретную единицу для изучения из обширного объекта - компьютерных игр. Предметом исследования будет одно слово, название юнита (от английского unit - единица, в данном случае - боевая единица в играх) «эльф» в серии игр «Герои Меча и Магии». «Эльф» как слово и как образ само по себе имеет долгую и противоречивую историю, что возможно, добавит работе некоторого субъективного интереса. При решении поставленных задач были использованы такие методы исследования, как метод научного описания (при создании текста работы), метод контекстуальной выборки (при сборе и классификации материала), метод семантического анализа.

Следует упомянуть, что под «значением слова» подразумевается его сигнификативное значение.

Структура работы включает в себя введение, где обосновывается выбор темы и ставятся некоторые гипотезы, и две части, дающие обзор двух интересующих проблем: особенности выражения значения в компьютерных играх и особенности наследования значения из других произведений в компьютерных играх. В заключении дается итог работы.



Глава 1. Выражение плана содержания слов в разных форматах искусства и его особенности в компьютерных играх


Внутреннее содержание слова часто шире внешнего. Набор букв или звуков скрывает за собой целый набор признаков, характеристик и ассоциаций. В сознании человека семантическое наполнение слова существует в виде идеального, образцового для человека «представителя» значения слова: признак именно той степени проявления и тех оттенков, предмет или действие именно с такими характеристиками и в такой обстановке, какие для человека наиболее показательны в значении данного слова. Для каждого человека этот образец индивидуален. Свои зафиксированные признаки в значении может иметь какая-то группа, к которой принадлежит человек: например, «идеалы» значения слова у людей одной национальности будут более схожи между собой, чем у людей из разных стран.

Когда создается какое-либо произведение культуры, автор или, в случае, например, создания фольклора, народ вкладывают в слова свою собственную идеальную «начинку». Тот, кто это произведение воспринимает, получает представления о авторском наполнении слова (что, возможно, влияет на его собственное). Но в каждом виде передачи этой информации у значения слова свой путь к адресату.

Рассмотрим эти пути на примере выбранного слова «эльф» и отметим особенности в компьютерных играх.

Но перед этим следует так же обозначить в выбранном слове то, что оно не отражает конкретный материальный факт действительности. А потому не может иметь объективного и обязательно зафиксированного значения. Внутреннее содержание слова может проявить себя только в творениях людей, в которых это слово использовано. Мы можем видеть, скажем, существо, называемое словом «кошка», и знаем, что у неё не зеленая шерсть, не восемь лап и что она не может быть двух метров в диаметре. Но мы не можем увидеть то, что названо словом «эльф», и, значит, можем предположить самые различные варианты (остается лишь некое основное ядро).

Итак, в словарях представлено не совсем авторское понимание, а скорее обобщение общего языкового отражения предмета. В нашем случае это краткая информация о месте слова вообще (мифология) и конкретном месте в мифологии: «эльф - в скандинавской мифологии: сказочное существо, дух, благожелательный к людям» (С.И.Ожегов «Словарь русского языка», М. 1984, с. 807). В специализированных словарях и энциклопедиях дано понятие - полное научное отражение объекта. В случае с мифологическими словарями, учитываются фольклорные источники и наиболее авторитетные авторы (была рассмотрена статья В.Я. Петрухина из «Мифологического словаря» под редакцией Е.М. Мелетинского, М. 1991, с. 634).

Так же подается значение слова в «Бестиарии» Анджея Сапковского (текст взят на сайте #"justify">В подобных источниках внутреннее содержание слова доводится до читателя прямым текстом, определением, так как изначально рассчитано на объяснение семантики слова человеку, не знакомому с ним. Читателю сразу дается набор характеристик, единиц значения, составляющих обощенный план содержания слова.

В художественной литературе частицы значения слова собираются из контекста.

Это уже не перечисление конкретных единиц значения: читатель должен сам извлекать образ слова из сюжета, действий и речи персонажей. Абстрактное описание заменяется конкретным, через которое создается общий образ.

У Дж. Р. Р. Толкиена в трилогии «Властелин Колец» и в «Хоббите» в тексте встречаются, впрочем, подробные описания эльфов как расы, сходные по общим принципам изложения со словарными статьями, например в «Хоббите» при первой встрече одного из героев с эльфами (издательство Северо-Запад, Санкт-Петербург, 1993, том IV на страницах 192-195) или в «Приложении IV» к «Властелину колец» («Возвращение короля», издательство Северо-Запад, Санкт-Петербург, 1993, том III, с. 428-447). Но всё же большая часть описаний относится к конкретным персонажам, реалиям племен конкретной местности и т.п.

В другом взятом для анализа произведении, «Сказке о трусливом портняжке»Лукьяненко (из сборника «Убить Чужого» Москва, Эксмо, 2008, с. 301-327) весь план содержания слова раскрывается через призму взгляда главного героя. Человека Ивана, который шьет для эльфов одежду, вводит взгляд на историю возвращения эльфов через воспоминания собственного прошлого, проводит описания внешности, сравнивая с людьми, узнает что-то от других персонажей в таких же субъективных диалогах. Всем правит сюжет и логика повествования.

У Андерсена в его «Дюймовочке» ( «Сказки», издательство «Лада-М», 1993, с. 186-197) эльфы описаны через Принца и всего появляющегося из цветов народца, но это не абстрактное описание существ, а описание народца в момент повествования от лица рассказчика.

Таким образом, единицы значения в художественных литературных произведениях разбросаны по тексту и постепенно нанизываются читателем на данное изначально автором или самим словом ядро значения. Иногда эти единицы уже изначально существуют потенциально, еще не озвученные, но очень подходящие сразу сложенному образу, иногда приберегаются для раскрытия какого-то оригинального взгляда автора (как, например, в «Сказке о трусливом портняжке» Лукьяненко).

В произведении драматургическом - «Сон в летнюю ночь» Шекспира в нашем случае - образ эльфов складывается через зрительное восприятие (при постановке пьесы; впрочем, многие элементы внешности - например крошечный рост - актеры передать не в состоянии), через их речь и речь о них, через действия (ремарки автора), через характерные имена (Душистый Горошек, Паутинка, Мотылек, Горчичное Зерно: небольшой размер и связь с природой). Если смотреть на пьесу как на текст, то форма передачи содержания слова не слишком отличается от вышеприведенной - только контекст представляет собой в-основном речь.

Однако если рассматривать драматургическое произведение как, прежде всего, созданное для постановки, то в восприятие образа вторгается визуальная информация. Теперь слово обретает плоть, конкретность выступает перед общим. Текст превращается в речь.

Очень близок путь значения слова в произведении к идеальному изображению слова в сознании человека в кинематографе.

Для исследования был взят фильм-трилогия «Властелин колец» 2001-2003, снятый по одноименной трилогии Дж. Р. Р. Толкиена. План содержания слова «эльф» в фильме почти соответствует представленному в книге, поэтому можно обратить внимание именно на разницу подачи. Восприятие единиц значения визуально влияет на внутренний идеальный образ слова зрителя обычно сильнее, чем восприятие их через текст: человеку не нужно преобразовывать слова в собственные представления, а конкретность, присущая изображению, помогает обновленной внутренней «картинке» обрести ясность. Текст уже пропустили через сознание и преобразовали в наиболее «усвояемый» создатели фильма. В фильме отсутствуют вставки прямого текста, которые были у Толкиена, таким образом отсекается возможность общей характеристики значения слова: то, что авторы фильма интериоризировали как общие признаки эльфов, теперь конкретизируется на актерах, каждого из которых заметит зритель и уже после вновь обобщит в некий идеальный собранный портрет. Кроме того, в текстах признаки, которые автор считает важными, указаны, те, которые не считает - игнорируются. При визуализации образов всё уходит в «скрытый» план - те признаки, которые зритель заметит, станут единицами значения, те, которые были проигнорированы в тексте, всё равно придется представить. Многие присущие кинематографу явления - например, сопровождающая действие музыка, освещение, подбор актеров - крайне зависит именно от того, как произведение Толкиена отразилось на идеальном плане содержания слова «эльф» в сознании создателей.

Комикс представляет образ эльфа прежде всего картинкой, сюжетом и репликами, представленными текстом. Причем в данном случае сам рисунок выполнен схематично, выделяя только самые яркие черты. Таким образом, он совмещает визуализированное представление с четкой подачей информации через текст, а звуковая сторона отсутствует.

Компьютерная игра - это не совсем произведение искусства. Однако игра может совмещать сюжет, персонажей, тексты, изображения и музыку.

Всё же, прежде всего юнит характеризируется представленным изображением, набором характеристик, способностей и каким-то побочными чертами, например, с какими другими юнитами его связывают. Картинка, показывающая нам юнит, является непосредственно тем самым обобщенным, идеальным взглядом на эльфа дизайнера игры. Дополнительные черты - прямые представления о том, «где живет» и «с кем водится» эльф.

Действительно интересную картину представляют собой численные характеристики юнита, такие как «атака», «цена», «прирост», «скорость» и так далее. Внешне представляя собой лишь цифры, в сравнении с характеристиками других юнитов они открывают уходящие в ядро значения слова признаки эльфа. К примеру, выделяется более высокая скорость, чем у других лучников - отсылка к «изящному» эльфийскому телосложению у Толкиена, легкости и скорости. Чуть более высокая цена и низкий прирост существ, чем юнитов других локаций того же ранга - отсылка к бессмертности, низкой жизненной активности эльфов у Толкиена, при которой «качество» каждого представителя народа восполняет низкое количество. Так же и с «особенными способностями» эльфов - используемая почти во всех частях «Героев Меча и Магии» способность «двойной выстрел» отводит игрока к тем же представлениям о эльфе как о быстром существе, особенно умелом лучнике с острым зрением (также восходит к произведениям Толкиена).

Можно сказать, что часть единиц значения слова «эльф», да и вообще юнитов, «прячется» в цифрах, образуя пик маленькой культурной пирамидки - если игрок имеет тот же культурный опыт, что и разработчики, он без труда поймет распределение характеристик.



Глава 2. Взаимодействие единиц значения слова из разных источников


Значение слова это совокупность конкретных его признаков, пучок присущих ему сем.

Набор этих сем и определяет собственно содержание слова. Это своеобразные дифференциальные признаки (свойства языковых единиц, противопоставляющие их другим единицам того же уровня) - только в данном случае они так же противопоставляют различные вариации одной и той же единицы.

Компьютерная игра, как довольно быстро обновляемое культурное явление, очень чутко зависит от предпочтений потребителей, что влияет и на семный состав значений слов в игре. Проще говоря, какие-то детали, более модные во время создания игры, могут заменить собой те, что уже теряют популярность. Это хорошо видно на примере выбранного слова, имеющего достаточно гибкое значение и часто по-разному употребляемого в разных произведениях культуры.

Создатели игры заимствуют семы слова из «семных пучков» более популярных в определенный момент времени произведений, комбинируют их, стараясь сохранить некое ядро, которое свяжет эти заимствования и поможет новому образу не вызвать отторжения у потребителей.

Была проведена работа, представленная в приложении, в ходе которой из нескольких произведений культуры были вычленены присущие образу эльфов единицы значения: это облегчит анализ.


.1 История взаимодействия и сосуществования различных планов содержания слова «эльф» в культуре


Итак, для начала определим самое общее ядро значения слова «эльф», присущее всем источникам: фантастическое существо, точнее, народ, внешне схожее с человеком, человекообразное, связанное с природными силами. Эти признаки, так или иначе, проявляются в каждом произведении.

Разновидности образа эльфов как народа, прежде всего, можно выделить по размеру его представителей. Среди источников видим те, в которых эльфы представлены в виде крохотных человечков и те, в которых они ростом с человека или немного выше. Классической версией считается первый вариант: именно он упомянут в мифологических словарях и классических сказках. В таком варианте эльфов часто представляют представителями одного народца с феями.

Начнем с фольклора, но не будем сильно углубляться. Для примера возьмем ирландскую «Нокграфтонскую легенду» (текст из сборника «Сквозь волшебное кольцо», М., «Правда», 1988, с 126-130): сказку о горбатом юноше, как-то раз остановившемся ночью передохнуть у Нокграфтонского холма и дополнившем слова легкомысленной песни эльфов и фей, которые в этом холме жили. Восторженный народец счел его «лучшим из музыкантов» и, «воздав величайшие почести», избавил от горба и одарил новым платьем. Прослышал об этом другой горбун - но, конечно, не такой находчивый и славный малый - и дополнил песню эльфов еще, но не в такт и не в мелодию. За то, что он испортил их песню, народец жестоко наказал второго юношу: они «посадили» ему второй горб. Так как семного разбора этой сказки нет в приложении, представим его здесь: какой образ эльфов вырисовывается из текста? Крохотный рост (герой боялся, выпрямившись, удариться головой о потолок «роскошного зала» внутри холма, а горб второму юноше притащили «двадцать самых сильных эльфов»); эльфы отожествляются с феями; живут в холме, но изнутри их замок роскошен и прекрасен; скорее всего, умелые ткачи (герой решил, что новое платье ему сшили феи); своенравны; очень любят музыку, а «дикое» их пение очаровывает слушателя; владеют магией.

Далее будут отмечены только связующие моменты, подробно расписанные единицы значения приведены в таблице в приложении.

У Шекспира в его пьесе «Сон в летнюю ночь» (Москва, «Книга» 1987) так же видим крошечный волшебный народец, объединяющий эльфов и фей. У них есть крылья, и они умеют летать, занимаются природной магией, например, создают росу на траве, у них есть Король и Королева (царь и царица в приведенном переводе), любимые занятия - снова музыка и танцы. Контактируют с людьми и ведут себя с ними довольно своенравно.

Андерсен повторяет традицию с крылатыми летающими человечками, но не смешивает эльфов с феями. В его «Дюймовочке» («Сказки», издательство «Лада-М», 1993, с. 186-197) отмечена хрупкость, привлекательность и, по крайней мере, внешняя юность этих существ. Крылья названы «блестящими» (рождает ассоциации с насекомыми); эльфы живут в цветах (поддерживается понимание о тесной связи эльфов с природой), но с людьми в сказке не контактируют, а по отношению к героине очень добры и дружелюбны. Упомянут принц, то есть традиция существования некого правителя эльфов поддерживается.

Посмотрим на единицы значения в мифологическом словаре, который как раз учитывает названные выше источники. Эльфы делятся на «светлых» и «темных». Темные: карлики, живут под землей, кузнечное дело и страсть к сокровищам. Позже мы не найдем подобных значений словосочетания «тёмный эльф», однако похоже описание тёмных альвов в «Младшей Эдде» Снорри Стурлусона (текст взят на #"justify">Тем не менее, в фольклорной традиции эльфы не всегда упоминаются как крохотные человечки. Иногда они предстают во вполне человеческих образах (шотландская сказка «два скрипача из Стратспи»: старик-король и богато одетые прекрасные юноши и девушки). Часто в человеческом облике предстают Король или Королева эльфов: английская сказка «Чайлд Роланд», шотландские «Томас-Рифмач» и «Там Лин» (сборник «Сквозь волшебное кольцо», М., «Правда», 1988, с 247-251, 454-458, 307-314, 236-239). В, например, «Томасе-Рифмаче» упомянут прекрасный облик королевы эльфов, светлые волосы и изумрудные одежды, что важно упомянуть перед переходом ко второму «типу» эльфов.

Получившие свою популярность после произведений Толкиена, такие эльфы, скорее всего, связаны со скандинавскими альвами (сходство с ними «классических» эльфов уже было отмечено). Светлые альвы, «обликом своим прекраснее солнца», подобно богам, обитают на небе в своих собственных владениях: Альвхейм («страна альвов»). Темные альвы со временем, скорее всего, смешались с карликами - ведь для мифологии занятие существа важнее облика. А вот светлых авльвов вполне можно сопоставить с эльфами, равными по росту людям, в сказках. Например, отдельное положение альвов от богов на небе сохранилось в отдельном понимании мира эльфов от остальных (в сказке «Томас-Рифмач» были приведены образы трех дорог: дорога порока, дорога праведников, связанные с христианской традицией, и обособленная от этих однозначных земных путей дорога в страну эльфов).

Начало таким эльфам, каких мы увидим в большинстве компьютерных игр, всё-таки положил Толкиен. Не секрет, что мир по-прежнему наполнен его поклонниками, так что с точки зрения коммерции следование по его пути достаточно разумно. Он породил огромную и до сих пор не завершенную волну популярности мифических рас и авторских переработок фольклорных существ.

Эльфы Толкиена обычно высокие, статные и стройные, они названы «доброй расой», «перворожденными» (эльфы были первым созданным разумным народом). У Толкиена они бессмертны и не являются «рабочей» расой: часто упоминается, что время эльфы предпочитают проводить в пирах, разговорах и занятиях искусством (обычно музыкой и литературой). Эльфы любят звездный свет. У них острое зрение и слух, прекрасные голоса и облик. Во многом они наследуют черты эльфов из фольклора, как мы видим.

В произведениях Толкиена очень сложная и проработанная система родовых и племенных взаимосвязей среди эльфийского народа. Но, поскольку на языковое сознание лучше воспринимает яркие и простые приметы, примем условно разделение эльфов Толкиена на лесных, высших и лориенских. Конечно, у Толкиена упоминаются другие названия и другие «ветви» народа, но влияние тех, что показаны наглядно в его самых популярных произведениях - «Хоббит» и трилогия «Властелин колец»(текст: издательство Северо-Запад, Санкт-Петербург, 1992-1993, тома I-IV) - всё-таки выше, и рассматривать эти три условных типа будет целесообразней.

Лесные эльфы (Сумеречье) отличаются более тесной и дикой связью с природой, более жестким и осторожным характером, ведь их лес довольно опасное место. Лесные эльфы прекрасные охотники («эльфы попадали в птичий глаз в полной темноте»), но мудрость у них больше похожа на хитрость, а их Владыка достаточно жаден, чтобы вести из-за чужих сокровищ войны («Хоббит»). Они любят сумерки. Живут на земле и на деревьях. На Леголасе, сыне владыки лесных эльфов, Толкиен в «Братстве Кольца» отмечает коричнево-зеленую одежду. На владыке в «Хоббите» - корону из осенних листьев и ягод (упоминается, что весной она из цветов). Это сближает лесных эльфов с фольклорным образом.

Лориенские эльфы (Лотлориен) живут в старательно отрезанном от мира лесу. Они куда более замкнутые, чем лесные; так же хорошие лучники и воины, рьяно стерегут границу своего леса. Эльфы-стражи называют себя разведчиками (следопытами, рейнджерами - что будет важно несколько позже). Отличаются симпатией к солнечному свету. Среди описаний внешности лориенских эльфов три раза упоминается цвет волос: двое с золотыми локонами, владыка с серебряными.

Высшие эльфы (Дольн) наиболее мудрые, спокойные и гостеприимные из упоминаемых в «Хоббите» и «Властелине колец». Из упомянутых черт внешности, владыка, Элронд, носит на голове тонкий серебряный обруч, его дочь скромно украшена серебряными нитями с жемчугом и серебряным поясом с узором из листьев, у обоих светлые серые глаза и темные волосы. Такая мелкая деталь, как металлический обруч, характеризует различие между высшими и лесными эльфами: лесным эльфам Толкиен, должно быть, хотел придать более языческий характер.

К «классическому» варианту эльфов сам Толкиен относился с презрением: «… «Эльфы» - только так можно назвать народ, воспоминания о котором сохранились среди людей. Этих воспоминаний немного, зато есть достаточно других, вздорных, изображающих не то бабочек, не то быстрокрылых стрижей…» («Возращение короля», издательство Северо-Запад, Санкт-Петербург, 1992, том III, с 447).

Книги Толкиена породили широчайший резонанс. Стали появляться произведения других авторов об этой же вселенной, подражания, обработки, полемизирующие произведения. Книги Толкиена по сути перевернули образ эльфа в сознании людей, породили множество литературных стереотипов. Со временем спор с Толкиеным перешел в спор со стереотипом, отдалившись от его миров и истории.

Своеобразный взгляд, например, представляет Лукьяненко в своей «Сказке о трусливом портняжке» (из сборника «Убить Чужого» Москва, Эксмо, 2008, с. 301-327). Он умело смешивает два стереотипа - толкиенский и «классический», эльфов-бабочек. Его эльфы эволюционировали из насекомых (главный герой склоняется к паукам). Внешне они так же красивы, но красотой хищника, подманивающего жертву (автор упоминает клыки, выдвижные когти, кошачьи зрачки). Их любимый цвет «зеленовато-серый» - интересная смесь толкиенской и фольклорной тенденции одевать эльфов в зелень и серебро. Глаза ярко-зеленые. Как само собой разумеющееся упоминаются, например, заостренные уши или «консервативная» любовь эльфов к флейте и клавесину. При этом в текстах Толкиена ни разу не были упомянуты эти детали, но, видимо, из иллюстраций и последующего пласта подражаний родились эти дополнения новому стереотипу. В случае с флейтами это интересный пример того, как значение слово само себя логически дополняет: легкий, небольшой инструмент, приятно и просто звучащий, который сравнительно легко сделать из природных материалов, хорошо подходит образу толкиенских эльфов. «Плохая» роль эльфов Лукьяненко в какой-то мере была рассчитана на несовпадение с «радужным» стереотипом.

Частично обобщает и рационализирует этот новый стереотип Анджей Сапковский в своем «Бестиарии» (текст взят на сайте #"justify">Комикс Ричарда Барлью «Орден палки» ценен, так как представляет авторскую переработку образа эльфов во вселенной Dungeons & Dragons, первой настольной рпг (pole-plaing game - ролевая игра), выпущенной на коммерческой основе. Мы видим эльфа-мага, чей пол невозможно определить (возможно, наследие изящества толкиенских эльфов), в мантии и с тонким металлическим обручем на голове (так же сходство с Толкиеным), гордый и высокомерный (опять-таки дистиллированность нравов толкиенских эльфов), с острыми ушами. Кроме того, эльфы делятся на светлых и тёмных, тёмные живут под землей и злы по своей натуре. Следует отметить, что отделение более жестоких и амбициозных темных эльфов, не согласных с увяданием своей расы - тема популярная в литературе. Деление эльфов на светлых и темных существует так же, как на высших и лесных, но в последнее время встречается даже чаще, как бы относясь к более поздним временам.


.2 Источники значения слова «эльф» в серии игр «Герои Меча и Магии»

компьютерный эльф лексический

Итак, в 1990 году выходит игра Kings Bounty, прародитель «Героев Меча и Магии». Какие единицы значения наполняют слово «эльф»? Зеленая одежда (известное приобретение), острые уши, длинный лук и высокие способности к стрельбе, состоят в «лесном воинстве» - наследия стереотипа. Дизайн одежды напоминает стереотип одежды Робина Гуда, довольно популярного персонажа в то время (в 1973 был снят мультфильм «Робин Гуд», в 1976 «Робин и Мэриан», в 1984 «Сумасшедшие приключения Робина Гуда», 1984-86 снят сериал «Робин из Шервуда», в 1991 «Робин Гуд, Принц Воров» и в 1993 пародия «Робин Гуд: мужчины в трико»). В большинстве произведений 70х-80х годов в одежде Робина и его спутников фигурировали различные вариации характерной шляпы с приподнятыми спереди и сзади узкими полями, длинных жилетов поверх рубах, мягких сапог, трико или кожаных, суконных штанов, зелено-коричневых цветов. В литературе часто упоминался ярко-зеленый цвет их одежды («изумрудный вельвет» у Цветаевой в «Робин Гуд и Маленький Джон», «костюм из ярко-зеленого линкольнского сукна» у Эскотта Линна и т.д.). Один характерный цвет одежды, занятие (лучники), место (лес), возрастная категория (юность) - все эти единицы значения, присущие обоим словам, сошлись в сознании, и появился такой вариант «формы» эльфов, не вызывающий отчуждения игрока. Возможно, от Робина Гуда пришел так же смуглый цвет кожи и темные короткие волосы у эльфов в первой и второй частях «Героев меча и магии».

В первой, второй, частично третьей и четвертой частях «Героев меча и магии» такая «форма» эльфов, немного изменяясь, продолжает фигурировать. Заостренные уши так же неизменно присутствуют во всех частях. Во второй и третьей частях видим разделение эльфов на лесных и высших - так же прямое наследие Толкиена. В третьей части дизайн эльфов еще больше свернул в сторону толкиенского образца: кожа стала светлой, волосы озолотились и выросли до каре, окружение из яркого цветастого леса превратилось в затянутые дымкой холмы, больше согласующиеся с благородной эльфийской красотой. У лесных эльфов одежда ярко-зеленая, у высших - серебристая (также несколько отражает толкиенские отличия).

То, что в конце девяностых (третья часть вышла в 1999 году) популярность Толкиена обрела второе дыхание, можно доказать выходом в 2001-2003 гг. фильма-трилогии «Властелин Колец» Питера Джексона. Он так же оказал сильное влияние на последующие выпуски игры. Сильно конкретизировалась и слегка изменилась внешность эльфов в фильме по сравнению с оригиналом. Теперь в сознании массы зрителей эльфы запечатлены, прежде всего, лучниками с тонкими чертами лица, белоснежной кожей, чаще всего, белыми длинными волосами и светлыми глазами, в одежде сдержанных коричнево-зеленых тонов с серебряными вкраплениями.

В четвертой части «Героев меча и магии» (2002 год) видно это влияние: у эльфиек-лучниц одежда уже не ярко-зеленая, а более сдержанного тона; волосы длинные и распущенные, а кожа откровенно бледная. Вспомнились лориенские разведчики - эльфов можно «производить» только при наличии «гильдии следопытов». Живут, как лесные или лориенские эльфы, в «доме на деревьях». Естественным врагом «Природы», стороны, за которую сражаются эльфы, становится «Сила» - варвары, в состав армии которых в разных частях входили орки, гоблины или тролли.

Тем временем в 2003 году начинает работу вторая в мире по популярности корейская игра Line Age II. Авторы сочинили собственную историю мира, но и здесь видим в эльфах (светлых и темных) знакомые черты: предрасположенность к магии, исторически жили в лесах, от других рас отличались мудростью и умом. Портрет светлых эльфов не поражает новшествами - светлая кожа и волосы, утонченность, гармония с природой. Темные эльфы отделились от светлых из-за своей амбициозности и желания власти, у них темная кожа с синеватым оттенком, волосы серые или темные, они безжалостны и взаимодействуют с силами тьмы. Мода на изначально толкиенское разделение эльфов прошла; теперь раса делится на «плохих» и «хороших».

Такую же картину видим и в пятой части «героев меча и магии» (2006 год): появляется две локации, с лесными и с темными эльфами. Более того, резко взлетевшая популярность эльфов как расы видна в изменении статуса эльфов в игре: если в предыдущих частях это был лишь юнит, один из многих, то теперь эльфам принадлежит вся локация. Юнита с названием «эльф» нет, поскольку эльфы господствующая раса, и все человекоподобные юниты, а так же герои, являются её представителями. Представители тёмных эльфов (локация «Темница») - вновь амбициозные и жестокие жители подземелий. Им характерны скрытность, поклонение тьме (возможны даже кровавые жертвоприношения). Внешне бледные, мужчины в темной одежде, два юнита с полузакрытым лицом. Женщины, два юнита, практически раздеты, у них свободные распущенные волосы, в скудной одежде - металл и острые формы.

Впрочем, это новая подраса. Нас больше интересует подраса-наследница - лесные эльфы. Они в пятой части претерпели значительную метаморфозу. Белые длинные волосы, заплетенные в косы, скорее всего, все еще влияние фильма. Всё остальное - названия юнитов (танцующий с клинками, охотник, друид), одежда, какие-то сопутствующие атрибуты (например, татуировки, серьги, обилие этнической бижутерии) - напоминает стереотипическое изображение североамериканского индейца с небольшой поправкой на тёплый климат. Эльфы всё еще хорошие лучники, способность к двойному выстрелу сохраняется на протяжении всех частей, а название юнита «охотником» снимает с занятия воинственный характер. Друиды поклоняются «первородному дракону земли». Локация эльфов представляет собой огромное раскидистое дерево, у основания которого и строятся дома юнитов. В общем, видим значительное внешнее смещение образа. При этом какие-то опорные семы сохраняются. Высокие, статные, живущие в гармонии с природой, любящие тонкие украшения или венки из листьев, песни и танцы эльфы: все эти семы соприкасаются с похожими обозначениями в стереотипе коренного жителя Америки. Природная магия эльфов соприкасается с культом природы. Особенно можно отметить музыку, сопровождающую локацию - стилизованная под индейскую, она совмещает тягучий ритм барабанов и традиционные для эльфов флейты. Существует «гильдия мстителей» - своеобразное преобразование отмечаемой у, например, Толкиена эльфийской гордости; «рейнджер», то есть разведчик, следопыт - один из классов героя - сходится как со стереотипом лесного эльфа, так и со стереотипом индейца. Друид, юнит, во всех частях сопровождавший эльфов в локации, так же согласуется с культом природы.

На счет модности данного направления создатели не прогадали: в 2005 году вышел очередной фильм о Покахонтас «Новый Свет», что, возможно, дало идейный толчок, а в 2009 году - прогремевший на весь мир «Аватар», использующий очень близкий стереотип первобытного народа, поклоняющегося природе (и даже обитающего у подножия гигантского дерева-матери). Создатели пятой части «Героев меча и магии» попали прямо «в поток». В общем, по серии игр «Герои меча и магии» можно сделать вывод о ведущей роли толкиенского прообраза эльфов, который, сильно изменяясь под влиянием моды, всё же остается ведущей нитью, тем ядром, которое не допускает отторжение нового образа.


Заключение


Итак, благодаря проведенному исследованию, в первой части работы был доказан тезис об особом пути передачи значения слова потребителю в компьютерных играх. Этот путь взаимодействует с языковым сознанием с двух сторон: он подразумевает знание пользователем тех источников значения слова, которые использовали создатели, и одновременно, благодаря своей наглядности (визуальной подаче), воздействует на идеальный образ слова в сознании игрока. Во второй части были рассмотрены разные планы содержания слова «эльф», их взаимосвязь и связь плана содержания слова «эльф» в выбранной серии компьютерных игр («Герои меча и магии»). Было доказано, что наполнение слова «эльф» в рассмотренных играх зависит от культурных настроений потребителей и так же содержит в себе пласт отсылок к литературе, кинематографу и другим играм.



Список литературы


1.Андерсен Г. Х. Дюймовочка: сборник Сказки. Шарль Перро, Братья Гримм, Вильгель Гауф, Ганс Христиан Андерсен. / под ред. Л. Б. Родкина. - Лада-М, 1993. - 352 с.

.Лукьяненко С. Сказка о трусливом портняжке: сборник Убить чужого / сост. Андрей Синицын. - М: Эксмо, 2008. - 480 с.

.Мифологический словарь / под ред. Е.М. Мелетинского. - М.: Советская энциклопедия, 1991. - 736 с.

.Ожегов С.И. Словарь русского языка. - 15-е изд., стереотип. - М.: Русский язык,1984. - 816 с. Сапковский А. Бестиарий [электронный ресурс] - электрон. дан. - 2000. - Режим доступа : http://knigosite.ru, свободный.

.Сквозь волшебное кольцо: сборник британских сказок и легенд. Пер. с англ. Н. В. Шерешевской. / Послесл. С. И. Бэлзы. Под ред. В. Т Башкировой. - М.: Правда, 1988. - 480 с.

.Снорри Стурлусон «Младшая Эдда» [электронный ресурс] - электрон. дан. - Режим доступа : http://bookz.ru, свободный.

.Современный русский язык / под ред. В. А.Белошапковой. - 2е изд., испр. и доп.. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.

.Толкиен Дж. Р. Р. Хоббит или Туда и Обратно. - том IV. - Санкт-Петербург: Северо-запад, 1993. - 352 с.

.Толкиен Дж. Р. Р. Властелин колец . - том III, Возвращение короля. - Санкт-Петербург: Северо-запад, 1992. - 511 с.

.Толкиен Дж. Р. Р. Властелин колец. - том II, Возвращение короля. - Санкт-Петербург: Северо-запад, 1992. - 352 с.

.Толкиен Дж. Р. Р. Властелин колец. - том I, Братство кольца. - Санкт-Петербург: Северо-запад, 1992. - 480 с.

.Шекспир У. Сон в летнюю ночь. - М.: Книга, 1987. - 208 с.



Федеральное агентство по образованию Северо-Восточный государственный университет Кафедра русского языка КУ

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ