Перевод цветообозначений в романе Маргарет Митчел

 

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ



ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СО ЗНАЧЕНИЕМ ЦВЕТА 5

1. 1. Пространство цветообозначения в языковой картине мира 5

1. 2. Методы передачи лексических единиц со ролью цвета 13

1. 3. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ 19

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 28

ГЛАВА 2. ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В ПРОЗЕ М. МИТЧЕЛЛ(CТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ) 29

2. 1. Индивидуальности манеры М. Митчелл 29

2. 2. РОЛЬ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В РОМАНЕ «GONE WITH THE WIND» М. МИТЧЕЛЛ 31

2. 3. ПЕРЕВОД ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ПРОЗЕ М. МИТЧЕЛЛ(СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ) 36

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 54

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59

21. МИТЧЕЛЛ М. УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ. – М. , 1998. 60

ПРИЛОЖЕНИЯ 64

Выдержка

Литература

Купить работу за 3490 руб.

ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы. Современные парадигмы теории художественного перевода отмечаются особенным вниманием к семантическому, лексическому, лингвостилис

Больше работ по теме:

Предмет: Английский язык

Тип работы: Дипломная

Страниц: 70

ВУЗ, город: ИВЭСЭП

Год сдачи: 2010

Цена: 3490 руб.

Новости образования

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: MAIL@SKACHAT-REFERATY.RU

Скачать реферат © 2020 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ