Междометия являются языковыми единицами, функция которых содержится в конкретном выражении чувств, субъективно-чувственных реакций и волеизъявлений человека. Они выделяются в языке своеобразием фонетического дизайна, семантико-грамматической формы и специфичной коммуникативной функцией.
Вопросцы описания междометий и междометных единиц прочно соединены с таковыми вопросцами языкознания, как дихотомия языка и речи, категориальная аксессуар, номинация, предикация и др.
Междометия и междометные образования длительное время оставались за пределами особых научных изучений. В крайние десятилетия энтузиазм к дилемме междометий увеличился, однако по сих времен интеръекционные единицы являются одной из мало выученных областей лингвистики, этак как в науке о языке наблюдается противоречивое истолкование междометия. Присутствие данных нерешенных и дискуссионных вопросцев в теории междометия, а еще надобность проведения комплексного изучения, при котором рассматриваются разные нюансы исследования интеръекционных единиц российского и британского языков описывает злободневность темы работы.
Объектом нашего изучения являются междометия в британском и российском языках.
Объект изучения – многофункциональная черта междометий на образце британских и российских кинофильмов.
Целью подлинной работы является абстрактное понимание статуса междометия в языкознании, многоплановое комплексное отображение междометий в британском и российском языках, обнаружение многофункциональной дифференциации междометий в разговорной речи как особенных коммуникативных единиц языка, средством которых выражаются эмотивные, когнитивные и эмотивно-волитивные смысла.
Для заслуги установленной цели и получения беспристрастных итогов в работе ставятся последующие задачки:
- найти специфику междометий как языковых единиц особенного вида: найти языковой статус междометий в российском и британском языках;
- отдать общую характеристику междометий;
- выучить современную методологию изучения междометий;
- найти семантические индивидуальности междометий и их национальную специфику;
- выучить многофункциональную специфику междометий в российском и британском языках;
- вести относительный анализ междометий российского и британского языка(на образце кинофильмов «Снежные псы», «Звездная пыль», «Задача невыполнима», «Ведьмина гора», «Неверная»).
Главными способами в подлинной работе являются: способ лингвистического описания(приёмы надзора, сравнения, идентификации, дифференциации, типологизации исследуемого материала); компаративный способ, дозволяющий обнаружить схожести и различия в системе междометия российского и британского языков; способ дистрибутивного разбора, с поддержкой которого определяется вариативность междометий.
При разборе прагматических значений и ситуативной семантики междометий употреблялся семантико-стилистический способ лингвистического разбора, командированный на определение тончайших смысловых цветов междометных выражений в британских и российских фильмах.
Методологическую базу составили идеи и концепции, выставленные в трудах Л. В. Щербы, В. В. Виноградова, А. И. Германовича, А. И. Смирницкого, Н. Ю. Шведовой, В. И. Шаховского.
Теоретическая значимость работы определяется вкладом в изучение теории междометия, описанием вопросцев системы междометия, окружающих в сфере компетенции лексики, фразеологии, грамматики, стилистики, культуры речи, лексикографии, социолингвистики, этнолингвистики, культурологии и психологии; определением многофункциональной дифференциации и семантического содержания междометий.
Литература
Литература
1. Аксаков К. С. Фантазирования филологические. М. , 1875. ч. I.
2. Вежбицкая, А. Семантика междометий // Вежбицкая, А. Семантические универсалии и отображение языков. М. , 1999, с. 611-647.
3. Виноградов В. В. Российский язычок. Грамматическое преподавание о слове. М. , 1947.
4. Германович 1966 – Германович А. И. Междометия российского языка. Пособия для учителя. Киев. 1966.
5. Гутнер М. Д. Некие индивидуальности междометии в современном британском языке // Вопросцы языка и литературы, вып. 2, 1966. с. 3-27.
6. Дагуров Г. В. О лексическом составе российских междометий // Славянское лингвистика. М. , 1959, с. 154-159.
7. Добрушина Н. Р. Словарное понятие междометий // Ру сис тика сейчас №2, 1995, с. 47-66.
8. Ефремова Е. Ф. Умный словарь служебных долей речи российского языка. М. , 2001.
9. Златев И. Вопросец о разделении междометий и частиц в болгарском и в российском языкознании // Ежегодные лингвистические чтения. 15 ноября 2003 года. Приемник научных трудов, осведомленный 40-летнему юбилею Великотырновского института и Кафедры российского языка. В. Тырново, 2004.
10. Идиоматичный словарь российского языка /под ред. А. И. Молоткова. Изд. 4. М. , 1986.
11. Морковкин В. В. и др. Словарь структурных слов российского языка. М. , 1997.
12. Сплошное лингвистика. Внутренняя конструкция языка. М. , 1972.
13. Пешковский А. М. Российский ситаксис в научном освещении. М. , 2001.
14. Рогожникова Р. П. Словарь сочетаний, эквивалентных слову. М. , 1983.
15. Российская Грамматика АН СССР 1980. в 2-ух т. М. , 1980.
16. Середа Е. В. Морфология современного российского языка. Пространство междометий в системе долей речи. М. , 2005 г.
17. Шаронов И. А. Обратно к междометиям // Материалы Интернационального семинара «Разговор 2004» сообразно компьютерной лингвистике и ее прибавлениям. 2004 г. , с 660-665.
18. Шимчук Э. , Щур М. : Словарь российских частиц. Peter Lang GmbH. Frankfurt am Main. 1999.
19. Шмелев Д. Н. К вопросцу о «производных» служебных долях речи и междометиях // Шмелев Д. Н. Избранные труды сообразно русскому языку. М. , 2002. с. 336-349.
20. Щерба Л. В. О долях речи в российском языке // Щерба Л. В. Языковая система и речевая активность. Л. , 1974. С. 77-100.
21. Kryk Barbara. The pragmatics of interjections: The case of Polish no // Journal of Pragmatics. 1992. 193-207.
Введение
Междометия являются языковыми единицами, функция которых заключается в непосредственном выражении эмоций, субъективно-чувственных реакций и волеизъявл