Служба состоит из вступления, заключения и 3-х главных глав. 1-ая голова разглядывает модальность как функционально-семантическую категорию, выделяются её главные виды, рассматриваются методы реализации предоставленной категории в разных подсистемах грамматики языка. 2-ая голова озаряет главные методы выражения модальных значений в британском языке модальные глаголы и частички. 3-я голова подключает в себя практические нюансы рассмотрения трудности модальности на материале разбора образцов перевода разных конструкций с модальным ролью. Не считая такого, в работу подключен перечень используемой литературы.
Выдержка
Создателем поставлена задачка исследования трудности модальности в языке. Исследуемые в работе трудности имеют как абстрактное, этак и практическое смысл.
Поручение кафедры на данную дипломную работу сделано. Оглавление работы подходит заявленной цели и исследовательским задачкам. Анализ литературы сообразно исследуемой теме и анализ языкового материала проведен на достаточном уровне.
Сформулированные создателем абстрактные и практические выводы и предписания, аргументированы и заслуживают согласия.
Служба оформлена соответствующим образом и подходит предъявляемым потребностям.
Служба дает ответ предъявленным потребностям. Сформулированный выводы и предписания имеют практическую значимость в процессе обучения переводу.
Литература
1. Boilinger D. Objective and subjective: sentences without performatives. // Linguistic Inquiry. 1973. Vol. 4. №3.
2. Hooper J. , Thompson S. On the applicability of root transformations // Linguistic Inquiry. 1973. Vol. 4. №4.
3. Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в британском и российском языках. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.
4. Беляева М. А. Грамматика британского языка. М. , 1984.
5. Бондаренко В. Н. Виды модальных значений и их представление в языке. // Филологические науки. 1979. №2.
6. Бреус Е. В. Базы теории и практики перевода с российского языка на британский. М. : Изд-во УРАО, 1998.
7. Валгина Н. С. Синтаксис современного российского языка. М. : Верховная школа, 1991
8. Вольф Е. М. Многофункциональная семантика оценки. М. : Дисциплина, 1985.
9. Грамматика российского языка. Синтаксис. Ч. 1. М. : Изд-во АН СССР, 1960.
10. Зализняк Анна А. , Падучева Е. В. Предикаты пропозициональной установки в модальном контексте. // Логичный анализ языка. Трудности интенсиональных и прагматических контекстов. М. , 1989.
11. Шведова Н. Ю. О долженствовательном наклонении. // Синтаксис и норма. М. , 1974.
12. Лингвистический энциклопедичный словарь. М. , 1990.
13. Комиссаров В. Н. Абстрактные базы способа обучения переводу. Изд-во"Рема". М. , 1997.
14. Комиссаров В. Н. , А. Л. Коралова. Практикум сообразно переводу с британского языка на российский. Изд-во"Верховная школа". М. , 1990.
15. Зеленщиков А. В. Взаимодействие категорий: модальность и время. СПб, 2004.
16. Золотова Г. А. К вопросцу об объекте синтаксических изучений. Изв. АН СССР. Сер. Литер. И языка, 1979, т. 38, № 1.
17. Касаткин Л. Л. , Клобуков Е. В. , Лекант П. А. Лаконичный справочник сообразно современному русскому языку. М. , 1995
18. Комиссаров В. Н. Языкознание перевода. 1980.
19. Кошевая И. Г. Стилистика современного британского языка: Абстрактный курс: Книжка акад. авториз. излож. М. : МЭГУ, 1999.
20. Кошевая И. Г. Теоретическая грамматика британского языка. М. : Образование, 1982
21. Кошевая И. Г. , Дубовский Ю. А. Сравнительная типология британского и российского языков. Минск. , 1980.
22. Koshevaya I. G. The Theory of English Grammar. М. , 1984, с. 367.
23. Кошевая И. Г. Текстообразующие структуры языка и речи. М. ,
1983, с. 173.
24. Плунгян В. А. Общественная морфология. М. , 2000
25. Плунгян В. А. Отчего языки такие различные?М. , 1996
26. Повозочный А. Художество общения. М. , 2002.
27. Российская грамматика, ч. 1. Под ред. Н. Ю. Шведовой. М. , 1980
28. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предписания(семиологическая грамматика). М. : Едиториал УРСС, 2004.
29. Левицкая Т. Р. , Фитерман А. М. Трудности перевода. М. , «Международные отношения», 1976, с. 162.
30. Концепция многофункциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. М. : Дисциплина, 1990
31. Многофункциональные, типологические и лингводидактические нюансы изучения модальности: Тез. докл. конф. / Редкол. : Л. А. Бирюлин и др. . Иркутск: Иркут. пед. ин-т иностр. яз. ; Ленингр. отд-е Ин-та языкознания, 1990.
32. Ш. Балли. Общественная языкознание и вопросцы французского языка. М. , 1955.
33. Шмелев Д. Н. Синтаксическая расчленимость выражения в современном российском языке. М. , 1976.
Автором поставлена задача изучения проблемы модальности в языке. Исследуемые в работе проблемы имеют как теоретическое, так и практическое значение.Задание кафе