Медиобраз России на страницах русскоязычной прессы Чехии

 

ИНСТИТУТ ЖУРНАЛИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА














Дипломная работа

«Медиобраз России на страницах русскоязычной прессы Чехии»




студентки V курса

заочного отделения

специализации «Периодическая печать»

Казаковой О.В.

Руководитель - профессор, доктор филологических наук

Распопова С.С.





Москва 2013

Содержание


Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования

§1.1 Медиаобраз: общая характеристика понятия

§1.2 Русскоязычная пресса за рубежом: тематика публикаций

Краткие выводы к Главе 1

Глава 2. Отображение образа России на страницах изданий: «Пражский телеграф», «Пражский экспресс», «Русское слово».

§ 2.1 Русскоязычные газеты и журналы в структуре чешских СМИ

§ 2.2Общая характеристика изданий

.2.1 Особенности русскоязычных изданий в Чехии

.2.2 Газета «Пражский телеграф»

.2.3 Журнал «Русское слово»

.2.4 Газета «Пражский экспресс»

§ 2.3 Медиаобраз России глазами чешских журналистов: анализ публикаций

Краткие выводы к Главе 2

Глава 3. Перспективы формирования медиаобраза России на страницах русскоязычной прессы в Чехии

Краткие выводы к Главе 3

Заключение

Список используемой литературы и источники

Введение

медиаобраз газета пресса

Данная работа посвящена изучению темы «Медиаобраз России на страницах русскоязычной прессы Чехии». Интерес к данной теме обусловлен как личными, так и профессиональными факторами:

·Во-первых, среди уехавших на постоянное место жительство бывших сограждан все чаще встречаются те, кто говорит о России в негативном контексте. Личное мнение не всегда подкреплено объективными фактами, подобное носит в большей мере эмоциональный характер. Прессу как часть СМИ в данном случае можно рассматривать как первоисточник подобных настроений и высказываний.

·Во-вторых, много знакомых людей совершенно разных профессий уезжают из страны, но большая часть из них достаточно быстро подвергаются влиянию местных СМИ (газет, телевидения, радио и Интернет). Достаточно быстро растет и «нелюбовь» к России, в разговорах появляются упоминания в стране, как исключительно неположительном государстве, в котором творится в прямом смысле слова беспредел. Очевидно, что столь негативная информация о России формируется из определенных источников, но, возможно, и по причине их отсутствия вовсе. То есть вполне вероятно, что источников, которых наиболее полно, достоверно, всесторонне и глубоко повествовали о событиях в России, просто не существует в Чехии. На фоне этого зреет некое эфимерное облако, которое по причине отсутствия иного, русскоговорящие люди в Чехии выдают за источник всех представлений о родной стране. А в итоге получается крайне необъективная ситуация: сравнения поступающей информации из разных источников нет, авторитетных изданий нет, при этом есть сильное эмоциональное звено разочарований, тщетных ожиданий от страны, на фоне чего представления о новой родине - в данном случае Чехии - становятся все более позитивными. Тезисно происходящую ситуацию можно представить так: «В России все очень плохо, в Чехии все благополучнее, спокойнее, лучше».

·В-третьих, чешские издания представляют определенный интерес, поскольку сама страна занимает одно из лидирующих мест в списке привлекательных для эмиграции стран, в том числе и для русскоговорящих людей, для которых язык и возможность получать информацию из такого рода источников остаются приоритетными.

·В-четвертых, такое понятие как «эмигрантская пресса» сформировалось еще очень давно и интересно узнать, как трансформировались стилистические и содержательные особенности таких изданий.

·В-пятых, хотелось бы рассмотреть русскоязычную прессу в Чехии в контексте антагонизма прессы, издающейся на чешском языке.

·В-шестых, интересно изучить, каким образом русскоязычные периодические издания формируют образ России за рубежом, какие методы при этом используются.

·В - седьмых, русскоязычная пресса в Чехии представлена различными экземплярами, но при этом многие из них объединяет единых подход к отображению образа России.

Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что по ряду статистических данных русскоязычное население в Чехии растет с каждым годом. Создание общин и налаживание коммуникаций с соотечественниками обусловлено, прежде всего, отсутствием хорошего и глубинного знания чешского языка. Пресса, в частности, газеты и журналы, издающиеся на русском языке, являются главным источником получения информации.

Новизна данной дипломной работы состоит в анализе влияния русскоязычной прессы в Чехии на формирование образа современной России в глазах местных жителей и соотечественников. Предпринята попытка рассмотреть тенденции дальнейшего развития такого рода прессы за рубежом в контексте государственного влияния.

Объект исследования работы - контент современных русскоязычных чешских газет и журналов: заголовки, статьи, заметки, фоторепортажи, колонки авторов.

Предмет исследования - журналистский контент с позиции воздействия на читательскую аудиторию.

Эмигрантская пресса в силу своей форматной и контентной специфики создает уникальный предмет исследования, позволяющий выявить принципиальные аспекты исследуемой проблемы.

Практическую значимость данное исследование имеет для журналистов, отличающихся патриотическими настроениями, проживающими в России и за ее пределами, желающими сохранить самобытность русского языка. Для профессионалов смежных профессий, интересующихся вопросом влияния СМИ на аудиторию и формирование образа (имиджа) государства за его пределами. Сделанные в процессе изучения данного вопроса выводы могут быть использованы для совершенствования деятельности редакционных коллективов, ориентированной на создание медиаобраза страны.

В этой же дипломной работе мы преследуем следующую цель:

исследовать чешскую русскоязычную прессу на примере нескольких особо влиятельных изданий, проанализировать методы, с помощью которых периодика создает образ современной России.

В соответствии с целью исследования сформировались его задачи, требующие решения:

исследовать особенности подачи материала;

рассмотреть основные понятия, такие, как «медиаобраз», «эмигрантская пресса»;

определить предпосылки возникновения системы эмигрантской прессы: рассмотреть русскоязычную прессу как сформированную потребность русскоязычного населения в Чехии;

определить роль и место русскоязычных газет и журналов» в современной чешской печатной периодике;

провести тематический, жанрово-стилистический, текстологический анализ публикаций в русскоязычных периодических изданиях, посвященных России, её культуре и национальным традициям;

выявить особенности издательской политики редакционных коллективов основных крупных русскоязычных изданий;

определить взаимосвязь прессы на чешском и русском языках и ее воздействие на читательскую аудиторию;

представить образ России, создаваемый для читателей на страницах главных русскоязычных изданий;

осознать пути формирования положительного медиаобраза России

отражение новизны исследования;

раскрытие актуальность предложенной темы.

Цели и задачи дипломной работы сформировали её структуру. Работа будет состоять из трех глав. В первой главе будут рассмотрено понятие медиаобраза как такового и существование феномена эмигрантской прессы в историческом контексте и современности. Во второй главе будет проведён анализ русскоязычной прессы в Чехии на примере трех изданий с точки зрения формирования медиаобраза России и воздействия на аудиторию заголовками и содержанием материалов. В третьей главе мы рассмотрим перспективы формирования медиаобраза России.

В процессе исследования использовались материалы трех изданий: «Пражский телеграф», «Пражский экспресс» и «Русское слово».

В качестве эмпирической базы представлены следующие русскоязычные газеты и журналы: газета «Пражский телеграф», газета «Пражский экспресс», журнал «Русское слово».

книжная литература;

данные социологических исследований;

интернет-ресурсы

Основные положения, выносимые на защиту:

)Привлечение внимания к данной теме со стороны экспертов, профессионалов в области журналистики и литературного творчества, а также людей, каким-то образом связанных с эмиграционными процессами, позволит значительно повысить уровень русскоязычной прессы в эмиграционном сообществе. Повышение данного показателя, в свою очередь, самым наилучшим образом скажется на формировании необходимого для России имиджа страны.

)Понимание контента периодических русскоязычных изданий и его анализ позволит сформировать мощный имиджеобразующий инструмент.

)Полученные знания и обоснованная информация могут дать представление о медиаобразе России в конкретных условиях, что позволить выявить в этом отношении сильные и слабые стороны журналистской деятельности. Полученная информация способна предоставить варианты функционирования русскоязычной прессы в Чехии, а также условия, при которых медиаобраз страны, создаваемый журналистами, способен выполнять функцию объединяющего звена - средства консолидации населения России.

Глава 1. Теоретические основы исследования


§ 1.1. Медиаобраз: общие характеристики понятия


Наш век прогрессивно развивающихся технологий ознаменован появлением и формированием новой медиареальности. Но наряду со стремительно развивающимися техногенными процессами, популяризацией глобальной сети Интернет не теряет своей актуальности и периодическая печать. «Медиареальность представляет собой искусственно созданный культурный мир, результат столкновения реализуемых в СМИ культурных проектов, продукт глобального коллективного творчества. Сложность и противоречивость медиареальности как продукта и, одновременно, результата и среды медиа связаны с трансформационными процессами, происходящими под влиянием социокультурных, экономических и многих других факторов».

Феномен медиареальности является сегодня предметом изучения ряда научных дисциплин, у каждой из которых существует свое понимание новой реальности как таковой. Культурология, филология, психология, педагогика, теория коммуникаций, история, политология, социология и другие науки рассматривают медиареальность как продукт и результат функционирования медиакультуры и медиасообщества. Этот совершенно новый тип социокультурного пространства определяется характером взаимодействия медиасреды и человека. В качестве основного содержательного компонента массовой коммуникации выступает информационный поток, приобретающий языковые и символические формы выражения, технические каналы и современные, постоянно модернизирующиеся средства выявления, обработки, хранения и распределения информации.

В журналистской практике для обозначения образа государства в целом и России в частности, создаваемого СМИ, используется понятие «медиаобраз». Тем не менее, теоретически оно не изучено досконально и глубоко, точно так же, как и не изучен определенный круг проблем, связанных с данным понятием. В недавнее время появился ряд исследований, так или иначе касающихся образа России. Однако большинство из них сосредоточено на выявлении образа России в зарубежной прессе или в литературной деятельности. Медиаобраз представляет собой тот информационный слой, который возникает между социальным миром и его образом как в сознании индивида, так и в сознании общества посредством деятельности СМИ. На основе наблюдений журналистских материалов и русскоязычных зарубежных изданий в целом, можно делать выводы о формируемой картине действительности. Медиатекст является ни чем иным, как документально зафиксированным этапом в процессе медиасоздания и медиавосприятия - элемент формирования медиаобраза.

Целостный образ о государстве складывается не из индивидуальных представлений, а выступает как выражение общественного сознания. Медиаобраз с этой точки зрения оказывается такой же информационной прослойкой между разными представлениями населения о реалиях страны и собственно российской действительностью. Этот медиаобраз - также далеко не полная картина реальности, он лишь часть того целостного образа страны, который формируется в общественном сознании спонтанно.

Под медиаобразом государства подразумевается отраженная в материалах СМИ совокупность представлений о качественных характеристиках России, а также содержащиеся в СМИ оценки, мнения, суждения, темы, символы, сведения о фактах и событиях, напрямую или косвенно характеризующие государство (Россию) и определенным образом влияющие на репутационную значимость государства в глазах и сознании целевой аудитории - русскоязычных читателей.

Медиаобразы России - это выраженные в медиапространстве образы страны, созданные средствами массовой информации в сотрудничестве с разными сферами духовного творчества и отражающий особенности текущего момента действительности.

Между тем существует интерес к образу России, формируемому разными сферами отечественной культуры. Идет осмысление данного понятия и с точки зрения политической науки. В изучении процесса формирования имиджа государства на страницах периодической печати, а также для изучения технологий, обеспечивающих создание именно положительного понятие «медиаобраза» представляет собой крайне интересную и перспективную область.

Однако образ России в отражении журналистики остается не полностью изученным, и в большей мере по причине того, что само содержание понятия «медиаобраз» не раскрыто. Не осмыслена структура медиаобраза, не выявлено, как соотносятся в ней элементы, отражающие объективную реальность, и элементы, через которые передается субъективная позиция авторов журналистских текстов.

В контексте данного исследования нам важно и понятие имиджа, как важной составляющей медиаобраза. Под имиджем бы будем подразумевать искусственно созданный образ, формируемый в сознании конкретного индивида и общества в целом, прежде всего средствами массовой коммуникации, а также психологического воздействия. Имидж способен одновременно сочетать в себе реальные и несуществующие свойства объекта (то есть приписываемые).

Однако современный образ России многие исследователи признают негативным. По результатам опроса, проведенного в Калифорнийском университете Беркли среди студентов, ассоциации с Россией оказались в

большинстве своем негативны: слова «коммунизм» (28%), «холод» (13%), «водка» (7%) и « коррупция» (7%) доминировали в ответах. Стереотипные категории в восприятии образов встречаются достаточно часто, но вместе с тем они могут свидетельствовать об определенной тенденции в сторону положительного изменения имиджа. Что в свою очередь повлечет большее внимание на международной арене, и в конце концов разрушит некоторые стереотипы. Обновленный российский бренд, поможет людям других стран выделить те характерные черты, что действительно отличают страну, показывая ее преимущества.

Сегодня проблема международного имиджа России, то есть ее восприятия и идентификации за пределами страны, широко обсуждается на всех уровнях - от высших официальных органов власти до научных конференций и студенческих семинаров. Совместные усилия государственных, общественных и научных организаций, безусловно, могут помочь изменить восприятие нашей страны за рубежом. Не секрет, что на практике существует значительный разрыв между реальной Россией и тем достаточно негативным имиджем, который создан за рубежом и воспринимается жителями разных стран. Между тем, имидж государства является одним из основных факторов, влияющих на принятие в частности экономических решений со стороны мирового сообщества в пользу той или иной страны. Одна из важнейших причин существования негативного имиджа России, по мнению ряда исследователей, занимающихся данным вопросом, является то, что современное российское государство уделяет слишком много внимания переосмыслению прошлого, в то время как построение сильного бренда государства должно опираться на будущее. Сам собой напрашивается вывод о том, что, пользуясь современными актуальными понятиями, раскрывающими понятие медиаобраза наиболее точно, для того, чтобы изменить в лучшую сторону восприятие России на международной арене, необходимо построить сильный бренд, который позиционировал бы Россию как сильного и надежного партнера..H. Богдан в статье «Медиаобраз России как понятие теории журналистики» отмечает, что именно журналистские тексты «участвуют в структуре медиаобраза, создаваемого медиаиндустрией. Кроме того, они сами несут в себе образ России. Проявление образа России выглядит у каждого автора по-своему. Каждое событие в жизни страны, интерпретированное журналистом, вносит свое дополнение в ее медиаобраз. Ведь именно через личность журналиста каждое из изданий, занимающее определенное положение в системе СМИ, вносит свое понимание в целостный образ страны». Личность журналиста и его авторская позиция (и общая редакционная позиция, в том числе), получающая выражения в контексте воспроизведения конкретных реалий и событий действительности, оказывают значительное влияние на медиаобраз. Из этого следует, что любой автор может дать как адекватный образ того или иного описываемого на страницах издания явления, умело вписав его в целостный образ страны, но в то же время может и исказить его.

Делая промежуточный вывод из всего вышесказанного можно утверждать, что над медиаобразом можно и нужно работать, но при этом важно осознавать глобальные цели происходящего и придерживаться последовательности воспроизведения информации в контексте происходящих в стране событий. В противном случае возможны грубые нарушения в восприятии общественностью подаваемой информации и, как результат, появление негативного образа на страницах периодических изданий и других компонентов СМИ. Вместе с тем раскрытие явно «искусственных» информационных поводов и их подача в исключительно положительном ключе, в высокопарном и пафосном контексте понесет за собой все те же негативные последствия: искаженное или неблагополучное появление медиаобраза страны.

Итак, что же такое «медиаобраз» - рассмотрим основные составляющие данного понятия в рамках исследуемого нами вопроса об образе государства:

üЭто суммарное представление о стране, которое создается средствами массовой информации посредством отражения в журналистских материалах определенных черт и признаков жизни государства (России).

üДанное представление является одним из этапов формирования целостного образа страны в общественном сознании людей.

üМедиаобраз создается усилиями разных субъектов и складывается из разных источников, разнообразия контента газет и журналов.

üМедиаобраз способен существовать не только в сознании общественности, но и в документированном виде (в виде текстов СМИ). Поэтому он обладает определенной автономностью и способен поддаваться исследованию.

üПоскольку объективная потребность в сплочении народа той или иной страны возрастает в условиях угрозы его благополучию, возрастает роль образа страны как кода идентичности. Медиаобраз страны, возникающий в такие периоды, отражает степень готовности журналистики адекватно отвечать на острейшие общественныепотребности и умения журналистов это делать.

Исследование медиаобраза страны в подобных ситуациях дает возможностьполучить знание о «точках роста», которые могут привести к оптимизации деятельности СМИ, подтолкнуть ее развитие. Особенности медиаобраза России в публикациях, посвященных ситуациям повседневной действительности, определяются стремлением журналистов выявить позитивные и негативные тенденции российской действительности и скорректировать ее проблемные стороны. К сожалению, не во всех случаях медиаобраз оказывается средоточием духовно-нравственных основ российского общества. Исследуя влияние СМИ на состояние массового сознания и формирование медиаобразов, некоторые эксперты отмечают, что СМИ создали своеобразную информационную сетку, которую помещают между индивидом и действительностью, принуждая его думать в определенных категориях, замечать и оценивать лишь те аспекты действительности, которые эта сетка признает в качестве значимых.


§1.2.Русскоязычная пресса за рубежом: особенности публикаций


Русскоязычная пресса за рубежом существует с тех самых времен, как существует само понятие о переселение людей в иное географическое, языковое и культурное пространство. Говорят категориями терминологии, русскоязычной прессе часто дается название «эмигрантская пресса», которая в большей мере отображает первоисточник появления такого рода прессы как таковой. Говоря о появлении эмигрантской прессы, в частности периодических изданий, к какому времени можно обращаться? Пик развития эмигрантской прессы приходится на начало XX века: сформировалось понятие «русского зарубежья». Покинувшие Россию в результате революции и гражданской войны составили заграницей уникальное сообщество. Как утверждают эксперты, история эмигрантской прессы фактически началась в середине XIX веке, когда А.И Герцен и Н.П. Огарев создали первую Вольную русскую типографию в Лондоне. Газета «Колокол» стала первым периодическим изданием такого рода. Следующим этапом в эмигрантской печати стало утверждение в России Советской власти. Терпя многочисленные поражения, белогвардейские армии покидали Россию, а вместе с ними и талантливые журналисты. В то же время формируется несколько направлений журналистики, пропагандирующих определенные взгляды на дальнейшее развитие России. Но особое место занимают периодические издания, в которых в качестве главной темы фигурирует тема родины, а центральным лейтмотивом текстов служит стремление сохранить Россию и вне самой России. В основном газета заполнялась статьями. Самыми неотложными делами "Колокол" считал освобождение слова от цензуры, освобождение крестьян от помещиков, освобождение податного сословия от побоев. В истории журналистики русского зарубежья интересен период послереволюционной эмигрантской прессы (революция 1917-го года). Карикатуры из тех газет и журналов дают удивительный срез эпохи. Даже сегодня многие из них не выглядят архаично. И сами сатирические рисунки, и подписи к ним хлестко и иронично издеваются над системой, которую породили большевики. Причем с огромной степенью иронии. Темами едкого высмеивания были и извечная российская привычка городить «потемкинские деревни», и пускать пыль в глаза иностранцам, при вопиющей всеобщей советской нищете. А уж преступное прошлое Сталина и его криминальные замашки обыгрываются многократно. Но через все эти журнали четкой линией проходит пропитанная горькой самоиронией тема тоски по Родине, мечты о возвращении.

Специалисты по изучению эмигрантской прессы утверждает, что в 90-х годах XX века «сформировалась целая отрасль исследований, направленная на изучение жизни эмиграции в ее разных преломлениях, активно издавалось и комментировалось педагогическое, философское, литературное, экономико-теоретическое, православно-религиозное наследие эмигрантов.

Мы будем параллельно обращаться к современности и настоящей ситуации, чтобы наглядным образом продемонстрировать некоторые сходства и пересечения в жизни эмигрантской прессы, найти точки соприкосновения и явные отличия. Это будет способствовать нашему осознанию, какие тогда и сейчас ставились сверхзадачи перед эмигрантской прессой и ставились ли вовсе. Итак, перед теми людьми (беженцами из России), которых обстоятельства и история заставила покинуть родину в 20-х годах XX века и, в частности, перед тем самым уникальным русскоязычным сообществом, о котором речь говорилась чуть ранее стояла определенная сверхзадача. Один из литераторов Российского зарубежья В. Абданк-Коссовский писал в газете «Возрождение»: «Ни одна эмиграция… не получала столь повелительного наказа продолжать и развивать дело родной культуры, как Зарубежная Русь». Так из сообщества эмигрантов сформировался определенный феномен 20-х годов, основной задачей которого было сохранение и развитие русской культуры. А печатное слово, в свою очередь, зафиксированное на страницах газет и журналов, было самым эффективным инструментом в передаче и сохранении культурных традиций. Но при этом и достаточно уязвимым. В то же время периодика, более чем все остальные средства коммуникации (такие, например, как личные контакты) являлась главным средством объединения русскоязычных людей. Пожалуй, здесь можно упомянуть о некоем коде идентичности - как связующем звене. И слово, русское слово, в данном контексте служит ни чем иным, как основой этого кода.

Однако, возвращаясь к современной ситуации с эмигрантской прессой, можно сказать, что сегодня многое изменилось, в том числе, и самое обращение со словом. Служит ли он основным инструментом транспортировки культурного наследия - вопрос спорный, неоднозначный и глубоко не изученный. Однако его объединяющая функция все так же имеет право на существование, более того, пресса для многих русскоязычных общин служит единственным способом получения информации о России.

Как и почти век назад эмигрантская пресса сегодняшняя (а в 20-е годы XX века - пресса русского зарубежья) воспринимается высшими мира сего (властями) как мощное пропагандистское оружие, которое способно сформировать общественное мнение, но и повлиять на интересы государства. Мнение может быть кому-то выгодным, а кому-то и совершенного неугодным. Чуть позже мы подробнее рассмотрим вопрос о существовании русскоязычной прессы в контексте прочих изданий Чехии и разнице в подаче информации о России со страниц разных групп газет. А сейчас считаем важным сказать, что признание и осознание существования эмигрантской прессы как мощного инструмента пропаганды и формирования образа России, а также понимание того, каким образом создается контент на страницах русскоязычной прессы, даст возможность для развития мощнейшего имиджеобразующего инструмента.

Важно отметить, что современная русскоязычная пресса за рубежом не изучена плотно и досконально, не проведено каких-либо серьезных научных исследований, основанных на качественном и количественном анализе. Русскоязычная пресса зарубежья представляет собой разрозненные попытки журналистов, основать, издать и продвинуть периодическое издание. Отсюда, с одной стороны, и разнообразие публикаций и конкретных тем - совершенно из разных областей и сфер. А, с другой стороны, во многих русскоязычных изданиях прослеживается единый стиль подачи материала, в том числе часто искаженный русский язык, наделенный специфичным диалектом.

Главный объединяющий признак эмигрантской русскоязычной прессы - язык. Не смотря на «разношерстность» переселенцев из разных стан постсоветского пространства, историческое наследие таково, что все они умеют читать и разговаривать на русском, а в новой стране именно через периодические издания получают важную для себя информацию, в том числе и о бывшей родине. Однако с русским языком дело обстоит не так просто. Российский журналист Татьяна Жаворонкова, заинтересовавшись проблемой русскоязычной прессы, обозначила следующую проблему: умирание истинного русского языка на страницах эмигрантских газет и журналов и появление нового отдельного жанра - «эмигрантской журналистики». Специфика этого нового отдельно выделяемого жанра определяется следующими параметрами:

специфика поднимаемых тем на страницах русскоязычной прессы газет и журналов;

специфика языка и стиля;

своеобразная подача информации.

В частности, важно отметить, что происходит размывание языков границ между разными государствами, например, Россией и Украиной. Выходцы из этих государств попадают под единую категорию «русскоговорящих» - как для самих чехов, так и для самих себя, поскольку их объединяет одна русскоговорящая община, а понятия «русский» и «украинец» теряют свою былую актуальность, какую, например, они имели на своей прежней родине. В связи с этим для эмигрантских газет и журналов характерен не чисто русский язык, а появление некоторого акцента, в словах и выражениях. «Один из первых исследователей жизни русских в США в книге, выпущенной еще в 1918 году, удивленно-скептически отмечал, что русской прессе, даже самой качественной, не удается избежать следов разрушения, не удается сохранить чистоту русского языка, находящегося в иноязычном окружении». Если говорить о высокой цели или о «сверхзадаче», которая ставилась перед эмигрантами век назад, то подобная ситуация может быть очень плачевной. Просветительско-культурная функция, которая была, например, во времена процветания журнала «Нью-Йоркер» сейчас прослеживается только в узкоспециальных изданиях. К ним относится американский журнал «Чайка».

Самобытность русского языка и сохранение самой ценности его существования свидетельствует, прежде всего, о достаточно не высоком уровне газет и журналов, издаваемых в большинстве стран на русском языке. Сохранение русского языка в своем первозданном виде, приближенным к качественному литературному языку, без инородных акцентов и наличия сленга не является на сегодняшний день первостепенной задачей для русскоязычных изданий и журналистов в частности. В качестве самых популярных публикаций русскоязычной прессы можно выделить следующие:

Отношения русских и коренных жителей, русские за рубежом, проблемы иностранцев в новой стране. Пожалуй, «русская тема» - самая интересная и распространённая на страницах русскоязычных газет.

новости экономики, банков и бизнеса, в том числе межгосударственные;

освещение культурных событий: анонсы концертов, спектаклей (в том числе с участием гастролирующий российских звезд);

городские новости;

социальные темы (пособия, пенсии и т.д.);

материалы из серии образа жизни;

«бульварные» темы, сплетни и слухи, публикации, так называемой, «желтой прессы»;

объявления о купли-продажи, услугах.


Краткие выводы к Главе 1


Для осознания существования медиаобраза России на страницах русскоязычной прессы в Чехии и методов его формирования, необходимо осознать, что само по себе означает данное понятие и в контексте чего оно возникает, что служит предпосылками для его появления.

Медиарельность формирует особую плоскость, являясь почвой для формирования имиджа государства. Содержание (контент) информационных потоков, осуществляемых СМИ, определяется состоянием общества (духовным, политическим, экономическим), следовательно, и содержательно-формальные характеристики медиареальности коррелируют с жизнью общества и системой его ценностей. Медиареальность представляет собой искусственно созданный культурный мир, результат столкновения реализуемых в СМИ культурных проектов, продукт глобального коллективного творчества.

Журналистика в целом и журналистские тексты, в частности, «участвуют в структуре медиаобраза, создаваемого медиаиндустрией. Поскольку медиареальность, выступающая как продукт и результат функционирования медиакультуры, как новый тип социокультурного пространства, определяется характером взаимодействия медиасреды и человека. Содержательным компонентом массовой коммуникации выступает информационный поток, сопровождающий языково-символические формы выражения, технические каналы и современные, постоянно модернизирующиеся средства выявления, обработки, хранения и распределения информации.

Периодическая печать, газеты и журналы - мощнейший инструмент создания имиджа государства.

Русскоязычная пресса за рубежом, или по-другому «эмигрансткая пресса» существовала во все времена, но функциональное ее предназначение и миссия были иными. В исторические времена сильны были политические и социальные идеалы, которые русский народ со страстью отстаивал вне самой России. Богатейшее культурное наследие также часто становилось главным фактором формирования определенного медиаобраза России за ее пределами, как это было, например, с американским изданием «Нью-Йоркер».

Сегодня русскоязычная пресса зарубежья выделяется в отдельный феномен - специалисты оценивают ее не очень высоко по таким параметрам, как:

стилистика и грамотность русского языка

присутствие сленга

низкое качество формы и содержания.

На современном этапе русскоязычная пресса зарубежья представляет собой разрозненные попытки журналистов, основать, издать и продвинуть периодическое издание.


Глава 2 . Отображение образа России на страницах изданий: «Пражский телеграф», «Пражский экспресс», «Русское слово»


§ 2.1. Русскоязычные газеты и журналы в структуре чешских СМИ


Объем издаваемой в Чехии прессы на русском языке занимает второе место от числа всей периодики. На сегодняшний день в Чехии можно купить более 10 русскоязычных газет и журналов (не считая их электронных версий), включая газеты с рекламными объявлениями и привозные издания (например, «Комсомольская правда», «Аргументы и Факты», «Известия» и т.д.). Информацию о происходящем мире люди узнают из средств массовой информации, для людей, чей основной язык - русский, основным источником информации являются эти издания. Сейчас в Чехии выходит около десятка газет и журналов на русском языке. В страну приезжают новые люди, а значит - новые читатели. В Чехии повсеместно шутят: «Если количество русскоговорящих будет расти такими темпами, то скоро их газеты станут центральными. А наши, чешские, второстепенными». И это совсем недалеко от правды.

От редакции «Пражского Экспресса»: «Шутливый прогноз в статье Либора Кукала не оправдался - русские газеты не стали центральными. Судьбы трёх русскоязычных изданий сложились по-разному. Газета «Экспресс-бульвар» почила в бозе. Газета «Русский анонс» стала «Пражским Экспрессом» и продолжает быть самой успешной. А газета «Чехия сегодня» за последний год вышла один раз - в этом мае. Действительно, количество русскоязычных жителей в Чехии за последние 10 лет значительно выросло. Но этот факт никак не отразился на росте числа печатных СМИ. Их так и остаётся плюс-минус десять».

По статистике, каждый десятый житель Чехии - русскоговорящий. В Чехии увеличивается созданная еще два десятка лет назад (с первым витком наплыва эмигрантов) русскоязычная община, львиную долю которой составляет не только граждане Российской Федерации, но и в больше мере украинцы (это связано с облегченным режимом въезда в страну). С давних пор (еще во время существования Чехословакии, а не Чехии) между двумя странами сложились очень крепкие связи. Тому способствовало не только близкое географическое положение, но и витееватые пересечения истории двух государств. Состав российской общины неоднороден. В ней преобладают лица, выехавшие из России в течение последних 20 лет, главным образом по экономическим мотивам, - так называемые экономические мигранты. Это представители научно-технической и творческой интеллигенции, малого и среднего бизнеса. В основном, они заняты в сферах науки, образования, культуры, медицины, обслуживания, торговли, туризма, издательской деятельности, СМИ, транснациональных компаниях и международных организациях. Многие из них связывают свое будущее с полной интеграцией, а впоследствии и ассимиляцией в чешское общество. Немало и долгожителей, прибывших еще в Чехословакию, в том числе в советский период, россиян, украинцев и лиц других национальностей в качестве членов семей, прежде всего женщин, причем осевших не только в Праге, но и повсеместно на периферии.

Особняком, как, впрочем, и в других русских общинах за рубежом, держатся потомки эмигрантов первой послеоктябрьской волны, выехавших из России в Чехословакию после Гражданской войны в 20-х годах прошлого столетия. Конец XX века стал для России временем глубочайшего потрясения, когда рухнул крепкий мир Советского Союза, власти которого тщательно, дозированно и избирательно предоставляли информацию народным массам посредством СМИ. Началась новая эпоха, которой сопутствовал резкий слом прежних форм жизни, изменение системы государственного управления, идеологии и экономики. Люди, жившие согласно сложившимся ценностям вынуждены были признать их невалидность в новом образовавшемся государстве и таким образом адаптироваться в стране. Те же, для кого существование прежних форм, ценностей и идеологии осталось принципиальным вопросом, попросту не смогли найти себя. В России сложилась ситуация, определяющей особенностью которой стала разобщенность. Она нарушала устоявшиеся формы взаимодействия между людьми и провоцировала всплески националистических настроений, межнациональные конфликты, осложнение экономических и политических отношений на всем постсоветском пространстве. Возникло то болезненное состояние общества, которое в науке определяют как «кризис идентичности» и объясняют потерей привычных жизненных ориентиров, нужных людям для того, чтобы отождествлять себя со своей страной.

И сегодня наши соотечественники среди прочих выбирают именно эту страну в качестве своего нового места жительства. Здесь много студентов, которые получают в стране образование, и в дальнейшем планируют остаться в Чехии. До недавних пор, пока не произошли некоторые серьезные изменения в законодательстве государства Чехии, касаемые порядка въезда в страну иностранных граждан и получения ими документов, разрешающих проживание в стране и получение разрешения на работу, россияне видели в Чехии очень привлекательное для эмиграции государство. Ранее здесь нашим согражданам было достаточно легко получить вид на жительство, а поскольку эта страна географически расположена практически в центре Европы и входит в ЕС, то доступ к другим странам и доступность их посещения значительно возрастает. Не смотря на схожесть славянских корней, менталитет русских и чехов довольно-таки резко отличается. Но особых проблем при взаимодействии не возникает - представители двух стран достаточно хорошо ладят, и никаких межнациональных конфликтов не замечено. Согласно статистическим данным на сегодняшний день русские в Чехии составляют третье по величине национальное меньшинство. На 2012 год в чешской столице, общая численность населения которой составляет 1,25 млн.человек, проживает около 70 тысяч украинцев, примерно 50 тысяч россиян, свыше 10 тысяч молдаван, 5 тысячи казахов, 20 тысячи белорусов и 2 тысячи узбеков. И это только по официальной статистике. Свыше 100 тысяч русскоговорящих граждан переселились в Чехию на постоянное место жительство. Многие из них уже имеют постоянный или временный статус проживания. Эксперты отмечают, что за последние 5-7 лет значительно увеличилась диаспора диаспора русских в Чехии. Развитие этого региона дает возможность инвесторам и специалистам выгодно и надежно найти приложения своим капиталам и знаниям.

Существование общины и, в частности, газет и журналов, существующих на принципе «самиздат» дает возможность отбирать и публиковать ту информацию, которую они сами считают нужной. И крайне важно понять, как такие различия сказываются на общественном сознании, на умонастроении людей, на преодолении кризиса идентичности. В контексте данной работы можно говорить о том, что наличие и процветание русскоязычной прессы ведет к появлению и формированию условий, при которых она (пресса) может стать средством объединения граждан по многим показателям.

В действительности, многие эксперты отмечают существование некоего антагонизма и целенаправленного действия против контента чешских газет. Для этого имеет смысл достаточно подробно рассмотреть взаимодействие этих двух условных групп (русскоязычной и чешской прессы), чтобы понять, как Россия и русские фигурируют на страницах обеих категорий периодических изданий. На сегодняшний день в Чехии можно выделить 8 общенациональных газет, под определение «серьезные» и наиболее влиятельные политические издания попадают следующие три:

«Млада Фронта ДНЕС» (22,3% рынка,1227 тыс. читателей);

«Право» (около 13% рынка, 555 тыс. читателей);

«Лидове Новины» (297 тыс. читателей).

Интересен и показателен тот факт, что крупные немецкие компании контролируют определенную долю региональных газет, а также «Млада Фронта ДНЕС» и «Лидове Новины». Посему влияние немецкого капитала на содержательную сторону публикаций в этих газет неизбежно, однако досконально и полно не изучено. Но показателен тот факт, что но тема «негативного имиджа» России в Германии настолько актуальна в обеих странах, что даже на высоком правительственном уровне она была включена на повестку дня «Петербургского диалога» 2008 года в Веймаре. (2). Для формирования чешской идентичности этот момент является очень важным.

Для того чтобы наилучшим образом понять сложившуюся ситуацию в чешской прессе по отношению к России, сделаем небольшой экскурс в историю. В новых путеводителях об этой стране пишут буквально следующее: «Маленькая страна в центре Европы, появившаяся на карте 1 января 1993 года после разделения Чехославакии. В преамбуле конституции Чешской Республики утверждается, что опирается «на тысячелетнюю традицию государственности, заложенную во времена великой Моравии». Исторически сложилась ситуация, когда менялись не только границы Чехии, но и отношения с соседями. Но на протяжении веков сильно было желание во что бы то ни стало отстоять собственную идентичность и самодостаточность. Отсюда и определенное, местами даже специфическое и не всегда доступно объясняемо с точки зрения объективности фактов, отношение чехов к иностранцам вообще и к «русским», в частности.

В чешской прессе достаточно часто встречаются публикации, в которых встречается термин (cizinec). Чехи называют так каждого, кто является иностранцем - туристом или приехавшим на пмж. Это понятие является противопоставлением чешскому «na?inec», что означает буквально наш человек, наш брат. Юридический термин «cizinec» переводится на английский язык «alien», что по некоторым данным означает буквально «незваный гость». В результате получается, что человек, даже постоянно проживающий на территории Чехии является чужим и в буквальном смысле незваным гостем. Такой стереотип по отношению к русским людям, переехавшим в Чехию, действительно, существует. В подтверждение тому - результаты опроса, проведенного чешским центром Исследования общественного мнения в марте 2010 года.

Итак, результаты опроса следующие: из 24 представителей разных народов самыми достойными симпатий чехи считают себя. Далее следуют: словаки, французы, шведы, англичане, поляки, австрийцы, греки, венгры. Чуть меньше симпатий вызывают японцы, американцы, индусы, немцы, литовцы, израильтяне, русские (16 место) и сербы. Наименее симпатичны чехам китайцы, украинцы, турки, курды, афганцы, иракцы, палестинцы. Факторы, влияющие на отношение чехов к представителям других народов, делятся на три группы:

негативные - «недостаточный уровень развития страны» или ее «отдаленность, экзотичность»,

позитивные - «экономические и политические успехи страны», ее способность служить примером для Чехии,

и неподдающаяся оценке «географическая или историческая близость».

В результате опрос показал, что в городах с численностью населения свыше 100 тыс. человек (особенно в Праге) не испытывают симпатии к русским, украинцам и полякам. Результаты данного опроса свидетельствуют буквально о следующем, что «русские» для чехов - это представители страны «недостаточно развитой», «не рассматривающейся в качестве примера для подражания», однако «близкой исторически и географически».

В связи с этим фактом в русскоязычной прессе часто появляются публикации, выступающие в качестве антагонизма.


§ 2.2.Общая характеристика изданий


.2.1 Стилевые и содержательные особенности русскоязычных изданий в Чехии

Все русскоязычные чешские издания можно выделить в две основные категории: те, что спонсируются средствами, поступающими из Российской Федерации, и те, что живут на самодостаточности (в основном, за счет рекламы и платных частных объявлений). Однако по поводу сложившейся ситуации с русскоязычной прессой в Чехии на сегодняшний день существует несколько мнений. Первое, и наиболее кардинальное, свидетельствует о том, что выделить среди них по-настоящему качественные издания нельзя, поскольку таких попросту нет. Выделяются следующие аргументы:

.Низкое качество бумаги;

.Издания без верстки, то есть без системной композиции материала на полосе;

.Низкий уровень редактуры или вовсе отсутствие оной;

.Присутствие разговорного русского языка, с наличием сленговых слов и акцента (например, присутствие в русских предложениях исконно украинских слов);

.Большую часть составляет рубрика «знакомства», где самым употребляемым словом было «ПМЖ».

Такое мнение в основном принадлежит профессионалам из России и других странах, рассматривающим ситуацию со стороны и сверху. Сравнивая с русскоязычными изданиями, выпускающимися в России, газеты и журналы оцениваются по тем признакам, которые, в принципе, не характерны для самих русскоговорящих чехов. Говоря иными словами, в изданиях раскрываются темы, которые не имеют важного значения для россиян и выглядят для них несколько карикатурно, в то время как для проживающих в Чехии русскоязычных эмигрантов представляют более чем важное значение.

Приведем пример яркого контрмнения на этот счет.

Пример. Ирина Шульц, проживает в Чехии более 6 лет, журналист местной газеты «Пражский экспресс» и справочника «Золотые страницы Русской Чехии»: « Оказывалась в чужой среде, где элементарная починка крана без знания местного языка может превратиться в большую проблему. Поэтому материалы на данную тему очень важны. И про ПМЖ тоже. Например, о понятии "эмигрантская журналистика". Мы свой труд таковым не считаем. Мы не эмигранты и пишем не для эмигрантов, а для людей, сознательно выбравших для жизни ту или иную страну. И у нас здесь свои проблемы - автор это назвала "ограниченностью тем". Проблемы примерно такого же масштаба, как у жителей Таганрога. Не знаю, что в этом плохого. 75 тысячам - "что-нибудь" читать не нужно. У них есть доступ к российским СМИ посредством интернета, и свои потребности в высокой журналистике, я думаю, они удовлетворяют. Но вряд ли хоть одно российское СМИ достаточно объективно отразит их конкретные проблемы в конкретной стране. Или о "местном" русском языке. Наши новости - говорю сейчас о газете "Пражский Экспресс" - уже года три цитируют российские СМИ. Почему-то у них наш язык не вызывает вопросов. Почему-то к нам обращаются российские телеканалы, когда едут в Прагу снимать сюжеты или когда им надо кого-то найти».

Рассматриваются наиболее часто упоминаемые аспекты образа России в этих текстах, фиксируется внимание на трудностях, препятствовавших оптимальному освещению событий, делаются выводы о способности журналистики адекватно реагировать на общественные потребности в подобных ситуациях; определяются условия, при которых медиаобраз России может служить средством консолидации российского общества.

Эмигрантская пресса многими экспертами выделяется в отдельный жанр журналистики, но лишь исходя из сложности выделения признаков, характерных для описания традиционных газет и журналов. Содержательно они представляют собой микс текстов о политическом и экономическом положении эмигрантов в Чехии, подборки новостей, в основном, о русскоязычных событиях на месте, справочники типа «Желтые страницы», объявления о знакомствах и о продаже услуг (починка кранов и водопроводов). К слову говоря, темы такого характера крайне актуальны для русских, проживающих в Чехии, особенно тех, что переехали жить не так давно и еще до конца не адаптировались. Подобные объявления на тему того, как, где и что отремонтировать, к кому обратиться за определенными услугами - облегчают жизнь переехавшим в страну русским людям. Поскольку вопросы такого рода возникают у всех, а в новой стране могут поставить в тупик. Элементарные вещи в условиях низкого уровня знания языка ставят в тупик, а подобные объявления, где и что отремонтировать, облегчают жизнь.

Рассмотрим наиболее влиятельные издания подробнее. Условно, все чешские не привозные издания (как, например, «Аргументы и Факты», «Известия») можно разделить на две категории: частные и те, что поддерживаются и финансируются государственными структурами Чехии и Российской Федерации. Основным объединяющим их звеном, помимо русского языка, является стремление сформировать положительный имидж России в сознании общественности. Цель публикаций в ряду русскоязычных изданий - информировать о позитивных изменениях, имеющих место в России, и создания у читателя таким образом позитивного образа России. На протяжении всего постсоветского периода не прекращались попытки выработать и предложить миру позитивный имидж России. Миссия, которую ставят структуры РФ и сами редакции влиятельных русскоязычных изданий перед самими собой позиционируется следующим образом: на данный момент основным содержанием информационного обеспечения внешней и внутренней политики России за рубежом является содействие объективному восприятию Российской Федерации в мире как демократического государства с социально ориентированной рыночной экономикой и независимой внешней политикой. Это большой путь, а многие русскоязычные издания только на начале его пути.


.2.2 Газета «Пражский телеграф»

Газета «Пражский телеграф» - еженедельная русскоязычная газета.

Тираж издания - четыре тысячи экземпляров в неделю.

Газета была зарегистрирована в Министерстве культуры Чешской Республики в 2002 г. и до 2009 г. существовала в электронном виде как издание представительства Торгово-промышленной палаты РФ в Центральной Европе. С весны 2009 г. издаётся в печатном виде как еженедельная газета.

Газета New York Times назвала «Пражский телеграф» «самым крупным русскоязычным изданием Чехии» (7 апреля 2010 г.), Чешское телевидение (телеканал ЧТ1) сняло об издательстве «Пражский телеграф» отдельный сюжет, а Чешское радио несколько раз рассказывало об издании как о феномене иноязычной прессы в Чехии.

Газета «Пражский телеграф» состоит из разделов «Политика», «Экономика», «Социальная сфера», «Персона», «Женский клуб», «Только для мужчин». Вместе с «Пражским телеграфом» выходит газета объявлений Inzerat, которая пользуется достаточно большим спросом у русскоязычного населения.

Половина тиража газеты в рамках промо-акции «Читай по-русски!» распространяется бесплатно через сеть Grand Princ. Благодаря специальной акции «Георгиевская ленточка» и поддержке спонсоров все издания «Пражского телеграфа» по подписке получают более ста российских ветеранов войны и труда, которые живут в Чехии.

Газета является одним из самых влиятельных русскоязычных изданий в Чехии, не однократно получало следующие «звания» и эпитеты:

самая динамичная газета

самый свежий материал

самая читаемая

самый правильный выбор

Шеф-редактором издательства «Пражский телеграф» является Наталья Судленкова, многолетний автор газеты «Известия», журналов «Профиль» и «Национальный банковский журнал» (Россия).

Главный слоган еженедельной газеты «Пражский телеграф» весьма показателен: «Только то, что стоит знать». Он раскрывает суть подхода редакции к вопросу освещения тех или иных событий, в том числе и тех, что происходят в России. Газета издается под эгидой правительства РФ, а, следовательно, контролируется российскими структурами с целью создания нужного контента публикаций.

Как проповедует сама редакция газеты, и по мнению ряда экспертов, «Пражский телеграф» - стандартная чешская газета, только на русском языке. В этом ее отличительная особенность от прочей «эмигрантской прессы». Иными словами, в перечень публикаций входят материалы, освещающие события в Чехии, а также в странах СНГ и в целом в мире. Политика, экономика, социальная сфера и культура - все находит свое отражение. Важно отметить, что вышеупомянутое влияние Российской Федерации на контент данного издания достаточно сильно, тому свидетельствует так же тот факт, что ряд материалов готовится в сотрудничестве с ведущей российской ежедневной газетой «Известия». Визитной карточкой еженедельной газеты являются интервью и истории жизни людей - life-stories. В каждом номере в обязательном порядке печатается большое интервью со «звездой» и героями около 80% всех интервью являются публичные известные люди из России и стран СНГ.

В целом, газета соблюдает определенный нейтралитет по многим вопросам, действуя одновременно в интересах обеих стран, но все же позволяет себе высказываться достаточно остро по некоторым вопросам, так или иначе касающимся России. На страницах можно увидеть острые заголовки и зачастую спорные материалы, представляющие обе страны в противоречивом контексте, не всегда подтвержденном объективными фактами. Встречаются дискуссии и яркие выражения противоположных мнений.

"Пражский телеграф» всесторонне освещает события, происходящие в Чехии и мире, предоставляя возможность проживающим на территории Чехии русскоговорящим людям следить за происходящим на мировой арене. Пражский телеграф» является неизменным медиальным партнёром крупнейших культурных акций, гастролей театральных и музыкальных коллективов, а также крупных бизнес-форумов. Так, в июне 2011 г. «Пражский телеграф» выступил медиальным партнёром 14-ого ежегодного Общего собрания Европейского делового конгресса, председателем которого является глава «Газпрома» Алексей Миллер. Шеф-редактор «Пражского телеграфа» Наталья Судленкова (многолетний автор газеты «Известия», журналов «Профиль» и «Национальный банковский журнал» (Россия)) была единственным представителем русскоязычных СМИ Чехии, кто в октябре 2011 г. принял участие в обеде главы Госкорпорации «Росатом» Сергея Кириенко с ведущими представителями чешских СМИ.

«Пражский телеграф» является медиальным партнёром детской шахматной школы им. Анатолия Карпова, женского клуба «Драгоценней жемчуга», гастрольного агентства Art Partners CZ и театрального агентства Signeco.

Уделяется достаточное внимание русско-чешским отношениям в контексте культурных, научных и вопросах бизнеса.

2.2.3 Журнал «Русское слово»

Журнал «Русское слово» - ежемесячный журнал.

Иллюстрированный культурно-общественный журнал, издающийся для русского национального меньшинства в Чехии с 2003 года с поддержкой Министерства культуры Чехии. Журнал издается общественной организацией «Русская традиция». Основная задача деятельности данной организации заключается в координации усилий по реализации совместных проектов объединений соотечественников в поддержку русской культуры, языка и традиций, а также культурных традиций других народов, проживающих на территории Российской Федерации. А также сохранения позитивного наследия русской эмиграции в Чехии, укрепления связей с исторической родиной, улучшения их информационного обеспечения и развития русскоязычных СМИ. Членами организации являются представители старой русской эмиграции, их потомки и люди, приехавшие в Чехословакию в 70-х годах. Издается при финансовой поддержке министерства культуры Чехии.

Редакционный совет журнала «Русское слово» ставит перед собой глобальную задачу: способствовать всестороннему достижению благоприятных отношений с Россией. Часто на страницах издания можно увидеть дискуссионные моменты с публикациями чешских СМИ, например, по вопросу 68 года. Журнал рассказывает об актуальных ситуациях в Чехии, и повествует об исторических моментах. Темы статей журнала тесно переплетены между Чехией, Россией, Чехословакией и СССР.

Однако, анализируя публикации, можно отметить, что после смены главного редактора в 2007 году журнал все больше приобретает тенденцию антироссийского издания. Варвара Николаева, журналист из Праги, опубликовала материал, в котором обозначила проблему антироссийских публикаций, сказывающихся крайне негативно на современном образе России на мировой политической арене. Видя основную причину таких изменений в спонсировании и поддержке в виде крупных грантов (до 1 млн. крон) со стороны чешского Минкульта, Варвара Николаева поднимает вопрос о том, что русская диаспора в Чехии публикуют совсем не российские материалы, но преподнося их как «свободу слова, правду и другую точку зрения». В майском номере журнала за 2012 год было опубликовано Эссе «Весна освобождения - весна беспредела» неизвестного автора. Приведем самые яркие цитаты, раскрывающие суть вопроса:

«Вот поэтому я и считаю, что как только русские пересекли границу Германии, какой бы при этом в этой Германии ни был политический

режим, началась Великая Отечественная война немецкого народа против русско-советских захватчиков. И в этой войне я снова полностью на стороне немцев».

«Грандиозные потери по-прежнему трактуются как свидетельство «решающего вклада» СССР в победу над Германией. Общественному мнению неустанно внушаются мысли о неизбежности чрезмерных потерь, что сами их размеры свидетельствуют о подвиге советского народа и что жизнь человека - ничто по сравнению с выживанием государства правящей касты. Это, похоже, делается не только в целях оправдания прошлого, но и для того, чтобы подготовить пришествие нового тоталитарного режима». Во втором номере 2012 года также был опубликован материал, цитата из которого следующая: ««Для большинства живущих за пределами исторической родины россиян слова «работа с соотечественниками» малопонятны. Они никак не соотносятся с практическими жизненными проблемами. Эта «работа» часто воспринимается как фарс, прикрывающий борьбу ведомств, чиновников и якобы независимых общественных организаций за миллиарды рублей. Но недооценивать усилия Москвы, нацеленные на превращение соотечественников в инструмент российской политики, нельзя. А происходящая в России реабилитация советского прошлого ставит вопрос: как «работали с соотечественниками» в

советское время и чем нынешний вариант этой «работы» отличается от советского?»

2.2.4 Журнал «Пражский экспресс»

Рекламно-информационный еженедельник с бесплатными объявлениями «Пражский Экспресс» издается в Праге с апреля 1999 года. Основу читательской аудитории газеты «Пражский Экспресс» составляют русские и русскоязычные жители, постоянно проживающие на территории Чехии. В течение первых лет газета выходила под названиями «Русский анонс», «Русская Чехия», «Наш анонс». В январе 2005 года газета сменила название на «Пражский Экспресс». На протяжении 10 лет еженедельник пользуется заслуженным уважением своих читателей. Еженедельник выходит тиражом 4 000 экземпляров. В каждом номере газеты «Пражский Экспресс»: чешские новости, обзорные статьи, анонсы мероприятий, события в мире спорта, авторские рубрики, фоторепортажи и многое другое. Еженедельно на страницах газеты «Пражский Экспресс» публикуется более 1200 частных и коммерческих объявлений самой разнообразной тематики, а также около 50 рекламных блоков. Издание выживает на самодостаточности, живет за счет рекламы и дохода от объявлений. Стоит признать, что от этого в некоторой степени страдает качество самого издания (типографские нюансы и затраты на корректора, например).

Ниже мы приводим небольшое интервью с Ириной Шульц, редактором «Пражского экспресса». Интервью представляется нам крайне интересным, поскольку в нем достаточно неожиданно и интересно раскрываются вопросы, связанные с существующим медиаобразом России в Чехии. Интервью было опубликовано на сайте издания и носило несколько провокационной характер для русских, проживающих в Чехии, поскольку приведены выдержки из высказываний русских в Чехии.

Издание «Пражский экспресс» существует уже 13 лет. За это время как обстоит ситуация с восприятием России и созданного образа в сознании чешской общественности?

Ирина Шульц: На мой взгляд, русским быть легко. Особенно за границей. Особенно в Чехии. Не надо расставлять акценты. Все и так уже знают: русские - в прошлом оккупанты, в настоящем - шпионы или мафия. Они носят дорогие шубы, обязательно меховые шапки и ведут себя высокомерно. Это те, которые приехали в гости. Ну, а те, которые здесь живут, в Чехию перебрались по двум причинам. Первая, и основополагающая, - «деспотизм режима Путина», вторая - «я влюбился в Прагу». Примерно так на протяжении 12-ти лет выглядят статьи в чешских газетах и журналах на тему «русские у нас». Причём материал для этих статей чехам даём мы сами, когда они, примерно два-три раза в год, начинают нами интересоваться. Мы только и делаем, что ругаем себя, свою родину, своих земляков… А чехи-журналисты радостно подхватывают.

Приведите пример наиболее ярких публикаций, демонстрирующих существование определенного образа России в общественном сознании.

Ирина Шульц: Недавно в журнале «Респект» вышла очередная статья - «Русские возвращаются». Для чехов - очень страшное название. Но журналисты стесняться не привыкли, в их задачу входит привлечь внимание читателя любой ценой. Журналист, писавший статью, задаётся вопросом: кто они, «наши русские»? В статье несколько героев. Многих из них я знаю лично. У каждого своё мнение, которое я уважаю, но возьму на себя смелость прокомментировать.

Леонид Бакснер (владелец сети ателье): «Там всё время руководят коммунисты, они просто переоделись! - говорит он, поднимая вверх палец. - Я не хочу иметь с ними ничего общего, я их боюсь».

Удивительно, но, зная Леонида, который больше десяти лет здесь живет, ни разу не упоминал никаких коммунистов и уж тем более не говорил о том, что их боится. Можно предположить, что скрывал.

Алексей Келин (председатель Координационного совета соотечественников в Чехии): «Сюда приезжают люди, которые в России представляют средний класс. Для них здесь не так дорого, как на Западе».

Вот уж я не согласна с этим мнением: приезжают разные, просто среднего класса больше и, можно предположить, что именно по этой причине - заметнее. Да, и миллионеров можно обнаружить, просто они здесь особо «не светятся», их трудно обнаружить.

Иоланта Аванесян (директор торгово-культурного центра «Арбат» в Чехии): «Являемся ли мы каким-то общественным и культурным центром? Да нет. Люди придут, купят, заплатят и уйдут. Вот и всё. Нет у нас никакого союза».

Подобные разговоры меня вгоняют в ступор. Мы хотим, чтобы о России думали хорошо, в положительном контексте, но как - откуда подобные мысли могут взяться? Если мы сами на каждом шагу говорим о собственной никчемности. Порой складывается ощущение, что ни союза, ни родины, ни флага у нас тут нет. Сплошная потребительская корзина.

Олег Алборов (главный редактор газеты «Информ Прага»): «Владимир Путин, по-моему, хороший руководитель, который повысил уровень жизни в России, и за это он заслуживает нашей поддержки».

Существуют «специфические» издания, суть которых заключается в том, чтобы на родном чехам (то есть на чешском) языке предоставлять описание событий, происходящих в России - львиная доля всего контента отводится описанию политической ситуации. К таким относится приложение, успешно издающееся уже несколько лет «Монитор». Многие эксперты, занимающиеся изучением влияния СМИ на создания имиджа государства, считают, что подобные издания и информация на их страницах пагубно влияет на образ России, причем как в глазах коренных чехов, так и в глазах бывших соотечественников, которые также периодически черпают информацию из изданий такого рода. В последние годы даже происходит формирование устойчивого мнения о том, что если бы Россия в лице государства и ее правителей оказала влияние на печатные издания по примеру немцев, скупивших в начале 90-х годов большинство чешских изданий, то имидж страны можно было бы повернуть свою нужную сторону (контент четко бы отслеживался).

Марина Молхан (аспирантка Карлова университета): «Проблема русских моего поколения - это чувство неполноценности. Особенно в политике мы привыкли следовать за теми, кто ведёт нас».

Что бы я могла сказать многоуважаемой Марине: «вы, конечно, человек ученый, но за все поколение отвечать не нужно - это уже слишком».


§ 2.3 Медиаобраз России глазами чешских журналистов: анализ публикаций


Общее представление о стране складывается из восприятия информации, попадающей в пространство массовых коммуникаций по различным медиаканалам, в том числе из газет и журналов. Медиаобраз России - это представление о стране, которое несут в себе журналистские материалы. Каждое из русскоязычных изданий в Чехии дает свою интерпретацию того или иного события, отражая его на страницах издания, целостный образ складывается из многочисленных мнений и взглядов. По причине этого медиаобраз России не носит объективного характера, с разной степенью адекватности и правдивости, эмоционально-оценочного компонента издание воспроизводит реальное положение дел в стране.

Медиаобраз России с этой точки зрения оказывается такой же информационной прослойкой между разными представлениями населения о реалиях страны и собственно российской действительностью.

Ключевое значение имеет и личность автора - журналиста, который комбинирует события в собственном сознании, давая эмоциональную оценку и собственную интерпретацию. В качестве структурных компонентов образа страны выступают проявления ее реалий: историко-природный, культурно-лингвистический и социально-этический аспекты.

Мы рассмотрим основной инструмент создания образа России в периодических изданиях - текст. Каждый текст содержит в себе тот или иной набор упоминаний реалий России в своей индивидуальной интерпретации. Независимо от канала их размещения журналистские тексты являются коммуникативной средой, объединяющей «смысловое» пространство России. По мере их выхода в свет происходит коррекция, трансформация или подтверждение целостного образа России. По содержанию текста мы можем судить о событии, которому посвящен текст, но также и о его авторе, об издании в целом, поскольку коммуникатором выступает целый коллектив, организующий массовый информационный поток. При этом для анализа нам интересны и глубокие материалы (статьи, репортажи, интервью), и заголовки, несущие в себе функцию эмоционального воздействия на читающую аудиторию. Присутствие иллюстраций и фото в материалах изданий представляет для нас опосредованный интерес в качестве дополнения и усиления эффекта от публикации.

Поток текстовой информации мы преобразуем в количественные показатели, в качестве репрезентативной выборки нам послужат публикации трех вышеперечисленных изданий за период январь-сентябрь 2013 года. Разберем текстовые элементы анализа, которые легко идентифицируются в текстовом массиве, а подсчет упоминаний в тексте будет осуществляться с учетом контекста их употребления. Как отмечает ряд исследователей, одна и та же тема может упоминаться с различной интонационной подчеркнутостью и с помощью разнообразных языковых и смысловых приемов и средств: «Иногда это - тонкий намек, почти или совсем лишенный тех эксплицитных признаков, по которым мы опознаём данную тему. Зачастую слова употребляются в ироническом ключе, с оттенками сарказма, юмора, презрения и т.д».

Анализ проведен по количественным и качественным показателям. Количественные показатели:

Частота обращения редакции к конкретной теме.

Качественные показатели:

Соответствие названия дальнейшему текстовому содержанию

Степень раскрытия темы

Состав интервьюируемых, их компетентность в комментариях и оценках освещаемой ситуации.

За исследуемый период в газетах «Пражский экспресс», «Пражский телеграф» и в журнале «Русское слово» было опубликовано чуть более 574 материалов, так или иначе касающихся России. Объем публикаций различный: от небольших заметок до статей на разворот. Материалы, лежащие в категориях «Политика» (президент), «Экономика», «Обсуждение русских как нации», «Культура и искусство», занимают лидирующие позиции.

Тематически выделенные публикации можно представить в виде Таблицы 1:


Таблица 1

Тематическая направленность материаловКол-во упоминаний1.Россия на международной политической арене 1101.a. Дело Навального281.b.Политубежище Сноудена в России361.с Олимпийские игры в Сочи462. Коррупция в России183.События мира культуры и искусства654. Президент России В.В. Путин815.Обсуждения русских как нации 786.Криминал в России 507.Экономическая ситуация в России62

В результате, можно выделить наиболее часто встречающиеся темы публикаций:

Поведение России на международной политической арене (включает в себя множество значимых подтем);

Обсуждения русских как нации (с разных точек зрения и в разноплановых контекстах);

Экономическая ситуация в России;

Освещение событий в мире искусства и культуры.

Качественно проанализируем публикации, относящиеся к каждой категории и детально остановимся на наиболее показательных примерах.

Россия на международной политической арене

Публикации, относящие к данной тематике, встречаются достаточно часто. Речь идет не только о политических взаимоотношениях двух стран, России и Чехии, но и о мировом уровне. За обозначенный ранее отрезок времени всесторонне обсуждались многочисленные вопросы, в которых Россия была либо непосредственным участником, либо косвенно имела отношение к событию. На страницах изученных изданий, «Пражского телеграфа», в частности, Россия чаще всего представлена в безоценочном контексте, в рамках представления фактов. В «Пражском экспрессе» публикации чаще носят характер, окрашенный негативной оценкой, с сатирическими нотками, присутствует критика и элементы якобы разоблачения. Подобные публикации с точки зрения подачи материала с определенной долей пропаганды можно воспринимать как соблюдение единого мотива нередких публикаций о России чешских газет.

Часто публикации носят достаточно нейтральный характер, в них Россия и личности, представляющие страну характеризуются без «громких» похвальных или, наоборот, уничижающих эпитетов.

Представленную в контексте тематического рассмотрения «Россию на международной политической арене» мы изучим в нескольких более узких категория. Наибольший интерес по частоте встречающихся материалов, яркости и наглядности их заголовков для нас представляют следующие тематические категории:

·Международное сотрудничество

·Прибежище Эдварда Сноудена в России

·Оппозиция Алексея Навального

·Зимние Олимпийские игры в Сочи -2014

Начнем с международного сотрудничества. Например, не редки публикации такого плана:

«Чехия и средний Урал идут навстречу друг другу».

«В конце мая 2013 года состоялась рабочая поездка премьер-министра Чехии Петра Нечаса в Россию. В числе городов, которые посетила чешская делегация, значится Екатеринбург, что понятно: Чехию и Свердловскую область связывают очень прочные взаимоотношения».

Публикации, которые в той или иной мере носят оценочный характер и в определенной степени выражают мнение издания и характеризуют Россию с негативной точки зрения:

«Если на Украине победит демократия, у России не будет иного выхода, как тоже стать демократическим государством и следовать примеру Запада. Однако если украинские демократические силы потерпят поражение, в России вновь оживут имперские амбиции».

«На просьбы российского правительства не вмешиваться в проведение выборов Запад ответил едкими выпадами в сторону России и ее президента, утверждая помимо всего прочего, что если бы «мировое сообщество в свое время вмешалось, во многих странах еще бы продолжал господствовать тоталитарный режим».

«Отказ президента США от московских переговоров ознаменовал самую низкую точку в отношениях Москвы и Вашингтона со времен прихода Обамы».

«Россия вернет Чехии долг СССР».

«Чешские производители продуктов питания осваивают рынки стран СНГ».

«Российским чиновникам дали всего 90 дней для того, чтобы они успели расстаться со своими зарубежными счетами. Соответствующее постановление подписал президент России 2 апреля - так что это уже не шутка. Шутки кончились. Как пояснил глава президентской администрации Сергей Иванов, до 1 июля российские чиновники обязаны предоставить наиправдивейшие декларации за 2013 год, объяснив все-все-все свои траты, равно как и траты членов своей семьи».

«В Праге создан чешско-российский консорциум CNG CZ для продвижения сжатого природного газа в странах СНГ».

Оппозиция Алексея Навального:

Русскоязычные чешские издания не смогли проигнорировать ситуацию, происходившую в России на фоне событий, связанных с Алексеем Навальным. Что, впрочем, естественно, поскольку данную тему освещали практически все значимые мировые издания. Касаемо чешских периодических изданий, здесь издания высказывались довольно-таки остро. В «Пражском экспрессе» были опубликованы следующие материалы:

«В начале сентября Россию ждёт политическое событие года. За кресло градоначальника Москвы сразятся видные представители российской власти и оппозиции.(…) Самый большой интерес, не только в России, но и, как ни странно, за рубежом, вызывают выборы московского мэра. Так как за голоса избирателей и за власть над российской столицей будут сражаться представитель власти - временно исполняющий обязанности мэра Сергей Собянин - и самый видный российский оппозиционный деятель Алексей Навальный».

«Суд над оппозиционером ничто более, чем кампания, направленная на избавление от фигур, представляющих какую-либо угрозу российской системе. Заключение Навального поспособствует укреплению его имиджа «жертвы».

История Эдварда Сноудена в русскоязычной чешской прессе:

Особые журналистские страсти развернулись на фоне личности Сноудена и оказанной ему российской поддержки. Практически все материалы, опубликованные в трех изученных изданиях за указанный период не носили оттенка нейтральности - напротив, были подчеркнуто негативными в сторону России и ее президента. В контексте этой ситуации часто встречалось упоминание об Америке - как контрсиле, говорилось об испорченных взаимоотношениях этих двух государств. Приведем примеры публикаций:

«Обличитель Агентства национальной безопасности США воспользовался помощью WIkiLeaks и выбрал для своей одиссеи страны, которые "имеют зуб" на Америку».

«Всемирная игра в кошки-мышки с человеком, признавшимся в раскрытии секретов АНБ, переросла в дипломатическую борьбу».

«Остановка Сноудена в Москве - "антизападный троллинг" Путина»

«Россия не отказала себе в удовольствии еще раз позлить США. Москву можно назвать "геополитическим рэкетиром" и обвинить ее в "прогрессирующей склонности к троллингу".

Дело Сноудена стало «последней каплей» для и без того проблемных двусторонних отношений России с Америкой»;

«Россия не собирается делать внешнюю политику на антиамериканизме. В российско-американских взаимоотношениях достаточно проблем, включая ситуацию вокруг Сирии или ПРО США, и ее дополнительно к этому Сноуден не нужен. Для России было бы идеально, если бы он улетел куда-то дальше».

Подготовка к Зимней Олимпиаде в Сочи-2014:

Русскоязычная чешская пресса не обошла стороной и эту тему, отражая в некоторых публикациях определенную долю скептицизма на тему готовности и успешности мероприятия. В трех указанных русскоязычных изданиях встречаются сообщения следующего характера:

«Сочи: чешские надежды. До старта ХХII зимних Олимпийских игр в Сочи остаётся несколько месяцев. Сборная Чехии - во всеоружии».

«Путин удешевил Олимпиаду в Сочи».

«Для спортсменов существует возможность не участвовать в соревнованиях, а политики вообще могут отказаться от посещения этого мероприятия».

«Олимпиада в Сочи становится нетрадиционной. Еще недавно главными проблемами сочинской Олимпиады считали срывы графиков строительства и неразвитую инфраструктуру региона. Однако вчера пришла беда, откуда не ждали. Во вторник президент США Барак Обама недобрым словом помянул российскую Олимпиаду в связи с «запугиванием сексуальных меньшинств». А министр юстиции Германии прямо заявила о допустимости бойкота Олимпиады в Сочи в связи с российскими антигейскими законами».

В таблице 2 приведены наиболее часто употребляемые слова в контексте каждой тематической категории, которые создают медиаобраз России в определенном аспекте.


Таблица 2

Тематические категории публикацийЧасто встречаемые слова, характерные для медиаобраза РоссииМеждународное сотрудничество прочные, друг к другу, запад, эффективность, долговременные, долгие, в истории, долг, Путин, правительствоИстория Эдварда Сноудена в РоссииАмерика (США), борьба, запад, Путин, проблемы, дипломатический конфликтОппозиция Алексея НавальногоУгроза, системе, «видный оппозиционный деятель», борьба, игра, выборыЗимние Олимпийские игры в Сочи -2014Америка (США), борьба, чешская сборная, надежда, Путин, спортивные ожидания.

Стоит отметить, что русскоязычные издания, исходя из тем и заголовков публикаций, освещают взаимоотношения России и Чехии в той или иной плоскости, демонстрируя взаимосвязь двух государств, а также представляя России в мировом контексте. Важно отметить, что упоминание личности «Путина» присутствует практически в 50% всех рассматриваемых публикаций. Это означает, что русскоязычные чешские издания в большинстве случаев связывают Россию как государство с ее правителем, рассматривая ряд вопросов через призму Путина, чаще всего в нейтральном или негативном контексте.

Примеры публикаций о Путине:

«Владимир Путин похож на сказочного персонажа - может быть всем, чего от него хотят россияне. Поэтому его и любят в стране. Для русских он человек из народа и божественный царь и разведчик. Прозападный политик, но с теплом вспоминает советскую империю».

«Путин - президент коррумпированного клана».

«Хозяин Кремля объявил о разводе. В Москве шепчутся, что всему виной красивые глаза гимнастки".

«Ледяной Путин тает от Алины».

«Руководство «Юкоса» спасается бегством от Путина. По мнению наблюдателей, «Юкос» стал жертвой кампании, проводимой Кремлем в отместку за то, что во время последней предвыборной кампании его главный акционер М. Ходорковский поддерживал оппозицию».

«Владимир Путин за время своего пребывания у власти создал империю стоимостью 130 млрд. долларов. «Клан Владимира Путина» занимает первое место в рейтинге самых богатых «семей» (бизнес-групп коррупционного происхождения с участием родственников и многочисленных друзей) мира».

Также достаточно часто встречаются упоминания о США - как стране-оппозиции по ряду вопросов. «Борьба», «Конфликт» - характерные эпитеты для публикаций о России.

Обсуждение русских как нации

Отношение к русским людям в Чехии в целом хорошее. Так показывают многочисленные опросы, проводимые специализированными экспертными службами, об этом говорят и сами русскоговорящие люди, проживающие в Чехии. Об этом пишут и журналисты на страницах своих изданий. Однако в тексте публикаций часто встречаются такие, в которых даже не между строк, а открытым текстом сверкает негативное и боязливое высказывание о русских. Будь то интервью с чешским депутатом, представителем местной власти и госструктуры - подобные и далеко не лицеприятные высказывания попадают на страницы именно русскоязычной прессы. И такую информацию вынуждены получать русские, живущие за рубежом. Результат: негативный образ России.

Любая национальная среда - собой комплекс представлений о своем народе (о чехах) и о других (о русских). Во многих современных изданиях Россия изучена с точки зрения представлений западноевропейский стран и наделена следующими определениями: «Дикий Север», «Варварский Восток», «непостижимая Азия» и даже «Македония Европы». Подобные представления о России возникают у чехов в результате публикаций местных газет и журналов, на страницах которых происходит попытка процесса идентификации. Она (идентификация) производится путем последовательного сравнения с элементами конструируемого мира в попытке отделить «чужое» от «своего». В этом контексте Запад противопоставляется Востоку, Север Югу, христианский мир - нехристианскому, развитые страны - развивающимся, а демократические государства - тоталитарным и антидемократическим. За каждым из вышесказанных определений стоит некий образ, который представляет собой ничто иное, как отражение в сознании общественности и каждого индивида (читателя прессы) часть реального мира. Здесь уже можно говорить о появлении образа как стереотипа, интерпретируемого как «коммуникативная единица данного этноса, способная посредством актуальной презентации социально санкционированных потребностей оказывать побуждающее типизированное воздействие на сознание личности - социализируемого индивида, формируя в нем соответствующие мотивации». В этом определении ключевым для нас являются два понятия: социально санкционированные потребности и воздействие на сознание личности, так как именно они позволят разобраться в том, что представляют собой Россия и русские в чешском медийном пространстве.

Информационно значимыми для чешских СМИ становятся события, соответствующие культурным запросам аудитории и отвечающие двум основным требованиям: возможность персонализации и наличие некой интриги. Это напрямую связано с характером сообщений, в которых преобладает сенсационная информация (чаще негативная) и имеется отчетливая привязанность к известным персонам.

Что же касается мира культуры, образования и искусства, то в превалирующем большинстве публикации носят положительный, местами даже хвалебный характер.


Таблица 3

Тематические категории публикацийЧасто встречаемые слова, характерные для медиаобраза РоссииРусская мафияденьги, Путин, чужой, властьАгрессивность русских криминал, убийство, бойня, насилие, дикари, вооруженные столкновенияСобытия Pussy RiotНарушение демократических свобод, самовыражение, несправедливость

В материалах о России и русских людей очень часто встречаются слова, которые можно отнести к группе «чужой-свои». Также в лексикон чешских журналистов и чехов введено слово «цизинец» - для обозначение русского (наряду с вьетнамцами, арабами и всеми теми нациями, кого не любят сами чехи, по их словам).

Далее приведены примеры публикаций:

«Россию можно любить или ненавидеть, возможны оба варианта, но определенно никто не сможет остаться к ней равнодушным. Как только преодолеешь аллергическую реакцию на все русское, то тебе не останется ничего, как снять шляпу перед простыми жителями. Они живут в грязи и голодают, но, не смотря на это (или скорее благодаря этому) сделают друг для друга все, что угодно. Такое чувство, что они не замечают ужасных условий, в которых живут, а предпочитают заниматься своим духовным развитием (загадочная русская душа), их поддерживает вера в русские идеалы - смирение и долготерпение».

«Вчера русские танки, сегодня - русские банки» (Материал о том, как чехи относятся к России спустя 45 лет после ввода войск в Прагу).

«Чехи: мы не любим немцев, цыган, евреев, вьетнамцев, русских и выходцев с Балкан».

Этот заголовок, например, газеты «Пражский экспресс» является не только способом привлечения внимания читателей, но и определенным посылом, «если ты - чех, ты тоже их не любишь».

«Европейское общество исторически привыкло к чужеродным элементам. Результаты опросов показывают, что «среднему» чеху мешают не только цыгане, арабы, русские, евреи, негры и даже словаки. В большинстве своем чехи просто не слишком толерантны».

«Где гарантии, что через некоторое время мы начнем относиться к англичанам, французам или датчанам, как сегодня относимся к вьетнамцам, русским и арабам? Раньше мы были уверенными в себе, смелыми и справедливыми. В конце XX века мы боимся соседей, ограничиваем права меньшинств». (интервью с чешским депутатом).

«Я не поехал в Россию, чтобы проникнуться ее атмосферой, говорят, это странная страна, и мне было бы страшно отправляться туда».

«Со словами «Русские свиньи, убирайтесь вон» чехи избили украинца».

«Сегодня их (русских) здесь полно. Они вернулись, разве что не в военной форме. Вы не думаете, что это повлияет на безопасность страны? Говорят, что они пришли в Европу в поисках спокойствия и стабильности, но кому верить - им или полицейским сводкам?».

«Вообще же, во всём этом есть повод для беспокойства. Если события в Чехии будут развиваться таким образом, дело может дойти до того, что всех иностранцев в законодательном порядке обяжут, например, носить на одежде нашивку «Ц», чтобы любой чех мог безошибочно определить, что перед ним «цизинец». Благо, в чешской истории подобный опыт уже имеется. Во время нацистской оккупации всем евреям было позволено появляться на улицах чешских городов исключительно в одежде с нашивкой в виде шестиконечной звезды».

Приведем примеры и публикаций, носящих иной характер - они также встречаются на страницах русскоязычной прессы:

«Милош Земан: «Россией нужно восхищаться».

«Опять-таки, русские люди и русские политики не одно и то же (и у нас была, есть и будет разница между простыми людьми и политиками). Ох, уж эти странные русские».

-«В Карловы Вары немцев приезжает больше, чем русских, но они не могут сравниться с русскими в щедрости. Чехия с каждым годом становится все более благоприятной. В отличие от Польши, где русские при знакомстве часто представляются как люди из «страны, которую здесь так ненавидят».

В трех указанных изданий за изучаемый период найдено достаточно много материалов, так или иначе раскрывающих темы «русской мафии». Вот лишь некоторые из них:

«Как только у нас появляется русский в относительно приличной машине, каждый сразу думает о мафии. Вы тоже сталкиваетесь с подобными

предрассудками?»

«Чехия может стать европейской штаб-квартирой для российской мафии».

«Русские возвращаются. На этот раз не в танках, а в лимузинах и с чемоданами, полными денег».

«Русские в Чехии скупают замки с пивоварнями».

«Российская мафия в Чехии ждет нового шефа».

«У российской мафии есть списки людей, приговоренных к ликвидации».

«Чешская республика - рай русской мафии».

Не обошли издания стороной и события, связанные с осквернением православного храма - суд на Pussy Riot. Впрочем, практически ни одно влиятельное Западное издание (чешские в том числе) не могли не комментировать ситуацию. В «Пражском экспрессе» и «Русском слове» были следующие материалы:

«По мнению Петра Нечаса девушки из Pussy Riot, получившие двухлетние сроки заключения, осуждены чрезмерно сурово. Глава парламентского подкомитета по правам человека, представитель оппозиционной Социал-демократической партии Ян Хвойка назвал позицию премьера в отношении Pussy Riot "ошибочной". По его словам, "каждый имеет право на свою точку зрения, но как человек либеральных взглядов я полагаю, что участницы Pussy Riot осуждены совершенно незаконно».

«В случае с Pussy Riot "речь идет о свободе самовыражения, о возможности критиковать политиков, о свободе слова - одной из основных свобод в здоровом обществе".

«Чехия осуждает приговор Pussy Riot».

Культура и искусство

В «Пражском телеграфе» особое внимание уделяется вопросам взаимодействия двух стран, Россия практически нигде не представлена в невыгодном для нее свете. Вопросы культуры и искусства, в которых тем или иным образом фигурирует Россия и «русские», занимают не последнее место на страницах газеты. Россия - страна высококультурная и развитая по всем вопросам. Так, в газете были напечатаны крупные интервью с артистом Олегом Табаковым, дирижёром Владимиром Спиваковым, певцом Дмитрием Хворостовским, чемпионкой мира по теннису Марией Шараповой, директором Музеев Московского Кремля Еленой Гагариной - российскими балеринами и оперными певцами, политиками и видными финансовыми деятелями. С большим количеством влиятельных и известных персон. «Пражский телеграф» был первым СМИ, которому великий российский режиссёр Юрий Любимов сообщил о своём намерении уйти из созданного им Театра на Таганке. Свои поздравления русскоязычным жителям Чехии на страницах «Пражского телеграфа» публиковали послы стран СНГ в ЧР Сергей Киселёв (РФ), Василий Маркович (Беларусь), Иван Грицак (Украина), Анарбек Карашев (Казахстан), министр внутренних дел ЧР Ян Кубица и мэр Праги Богуслав Свобод.

Подобное взаимодействие, в действительности, имеет исторические корни, поэтому достаточно часто встречаются в публикациях разного рода. Также не редки статьи и заметки, касаемые экономической подоплеки взаимодействия и иного рода. Часто публикации носят нейтральный или положительных характер, в них Россия и личности, представляющие страну (известные музыканты, фирмы-производители и т.д.) характеризуются в положительном, а зачастую даже в блистательном аспекте.

Приведем примеры некоторых из публикаций.

«На сцене Национального театра в Праге выступит МХТ. В конце осени всех театралов Праги ждет приятный подарок. В ноябре Московский художественный театр им. А. П. Чехова приедет в Прагу с двумя постановками»;

«Киркоров открывает в Праге ночной клуб»;

«Фильм российского режиссера Виталия Манского «Труба» победил на Международном кинофестивале в Карловых Варах в категории «Лучший документальный фильм дольше 30 минут»;

«В Новороссийске пройдут дни чешской культуры»;

«В Праге прошел вечер памяти Мстислава Ростроповича»;

«Чешский парк будет носить имя российской журналистки» -«В зале Б. Сметаны Пражского Муниципального дома состоится выступление всемирно известного музыкального коллектива - Большого симфонического оркестра им. П.И.Чайковского под управлением дирижера В.И.Федосеева. Концерт приурочен к празднованию 200-летия победы в Отечественной войне 1812 г.»;

«Второе заседание Академического совета международной чешско-российской программы «AcademyLearning» отрылось 17 июня в Праге. Мероприятие проводится при поддержке Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы (ДВМС)»;


Краткие выводы к Главе 2


В чешском медийном пространстве складывается определенный образ России, некий стереотип, который можно обозначить «Россия глазами Запада». Коренное население Чехии помнит события 1968 года - вторжение советских войск в Чехословакию. И на сегодняшний день некоторые публикации о России подтверждают, что далеко не все могут принять россиян у себя на территории. К тому же многие СМИ лишь разжигают эту злопамятность, например, противоречивыми, но крайне негативными для имиджа России публикациями о прошлогодних событиях с «Pussy Riot».

Медиаобразы существуют как фрагменты образа социального мира, присутствующего в медиапространстве. Однако они обладает вполне выраженной функциональной самостоятельностью, поскольку ориентированы на формирование образа России в общественном сознании - и вместе с тем ему не тождественны. То есть медиаобразы России - это выраженные в медиапространстве образы страны, созданные средствами массовой информации. Они отражают особенности текущего момента действительности. Русскоязычные чешские СМИ выступают в роли ведущего звена в процессе создания медиаобраза России, который по своей сути нельзя отождествлять с реальными событиями общественной жизни, а можно лишь считать пластом отраженной действительности.

На сегодняшний день в Чехии проживает несколько сотен тысяч русскоговорящих людей, в основном это - выходцы из стран СНГ. Чехия для многих из них представляется очень положительной по многим параметрам страной, способной обеспечить им достойное проживание. Основной источник получения информации, по-прежнему, остаются средства массовой информации. Поскольку знания чешского языка у многих русскоговорящих людей отсутствуют, существует необходимость газет и журналов, издающихся на русском языке. Подобные издания не всегда можно отнести к качественной прессе, поскольку существуют определенные минусы в изданиях такого рода:

искаженный русский язык;

некорректная стилистика русского языка;

своеобразие подачи материала.

В Чехии издается около более 10 газет и журналов на русском языке. «Выживаемость» некоторых из них достаточно слабая, что не позволяет им существовать на рынке СМИ продолжительное время. Причина в этом лежит в отсутствии финансирования со стороны государства и спонсорских организаций, небольшие издания существуют на самоокупаемости и рекламе.

Газеты «Пражский телеграф», «Пражский экспресс» и журнал «Русское слово» являются одними из самых влиятельных и читаемых русскоязычных изданий в Чехии. Публикации являются орудием формирования медиаобраза России.

В каждом номере в обязательном порядке печатается большое интервью со «звездой» и героями около 80% всех интервью являются публичные известные люди из России и стран СНГ.

Темы «Россия на международной политической арене» и «Обсуждение русских как нации» являются самыми популярными. В этом контексте русскоязычные издания часто выступают как антагонизм, противодействующая сила чешской прессе, часто в своих публикациях высказывающаяся далеко не лицеприятно, скорее в негативном, нежели положительном или нейтральном контексте. Не смотря на то, что многие отмечают достаточно хорошее отношение к переехавшим русскоговорящим людям, в материалах газет и журналов встречаются противоречивые высказывания. Русскоязычные издания публикуют материалы такого толка по причине соблюдения определенной политкорректности: не хотят говорит плохо о стране (Чехии), которая их приютила.

Достаточно часто встречаются материалы, раскрывающие культурную состоятельность России, а также взаимоотношения двух государств. Причем в материалах такого рода в большей мере улавливается положительный оттенок, характеризующий Россию как культурную страну, в которой живут образованные люди, не равнодушные к искусству.

И в то же время публикации, появляющиеся на страницах русскоязычной прессы Чехии, касающиеся политических, экономических и социальный сфер, по-иному раскрывают образ России и русских людей:

неблагополучная страна;

низкий уровень экономического благополучия;

социальная нестабильность;

алкоголь и деньги

русские-мафия.

Существует два основных стереотипа, на которых, к сожалению, строится современный образ России: Россия изображается либо опасной, либо жалостно-убогой. Медиаобраз России, выявленных в русскоязычной периодике Чехии, включает в себя значительное число негативных оценок.

Россия и «русские» становятся для чехов не просто образом, которому нужно себя противопоставить, чтобы, в конечном счете, осознать и ощутить идентичность со своим народом, сформировать образ своей страны и попытаться закрепить его в сознании читателя чешской прессы. Так называемая «эмигрантская пресса», создающаяся для русских в Чехии идет по тому же пути, то есть пытается в своих публикациях фиксировать образы «положительной» России.

Осознание необходимости защиты прав и интересов российских соотечественников в непростых условиях и перипетиях их адаптации к жизни в стране пребывания, а также стремление к сохранению своей этнокультурной самобытности и расширению связей с Россией делает необходимым существование русскоязычной прессы в Чехии. Теоретическое осмысление данной проблемы позволит определить, что именно могут делать и что реально делают СМИ, участвуя в процессах оптимизации общественных отношений.

В качестве основополагающих факторов, направленных на создание медиаобраза России можно выделить следующие категории и тезисы:

.Россия - неразвитая страна

.Русские люди - богатые, раскидываются деньгами

.Отсутствие финансового и социального благополучия русских

.Русские всегда связаны с криминалом, как на родине, так и в Чехии.

.Исторический негатив: русские - оккупанты.

.Русские - много пьют (и это не смотря на то, что Чехи пьют не мало пива).

. Богатство культуры и искусства

Глава 3. Перспективы формирования медиаобраза России на страницах русскоязычной прессы в Чехии


Зная о законах создания СМИ-реальности, в следующем параграфе данной работы будет наглядно рассмотрено, как решаются задачи формирования «противоположного» образа России на страницах русскоязычной прессы Чехии. Если речь идёт о политике в России, то её уснащают картины об угрозе со стороны России, покоящиеся на рассуждениях о неразвитой демократии или растущем тоталитаризме и военной угрозе; фоном служат жалостные картины из несчастливой российской истории - именно в ней усматривается корень постоянных страданий: вечное угнетение, завоевания, репрессии. Если репортаж или статья касается российского общества, то основной и даже программный мотив - задавленный, забитый русский народ - в этнографии чешских СМИ другие народы России пока не открыты. Основной мотив может преломляться в отдельные мотивы о женской неволе, о мужском алкоголизме, о детях - сиротах или беспризорниках и т.д. Если мы посмотрим на положительные и нейтральные статьи, то увидим, что они представлены небольшими заметками сугубо информационного характера, в которых сообщается о приезде какой-нибудь делегации или подписании соглашения такого типа: делегация прибыла, визит прошёл, делегация отбыла. А негативные статьи посвящены пространному анализу российской политики, вопросам о том, куда идёт Россия и прочее, и состоят, как правило, из нескольких полос. Оценки СМИ оказывают сильное влияние и в наивысшей степени способствуют формированию предвзятых мнений.

Из всего вышесказанного можно сделать предварительный вывод, что на сегодняшний день существует определенный образ России, и он не совпадает с представлениями самих россиян о своей стране. Это образ формируется, прежде всего, чешскими изданиями, однако и в русскоязычной прессе делается не так много для создания исключительно положительного образа отсутствие настойчивости в отстаивании собственного мнения по ряду спорных вопросов лишь усугубляет формирование отнюдь не лицеприятного образа России и русских. В чешской прессе если речь идёт о политике в России, то её уснащают картины об угрозе со стороны России, покоящиеся на рассуждениях о неразвитой демократии или растущем тоталитаризме и военной угрозе; фоном служат жалостные картины из несчастливой российской истории - именно в ней усматривается корень постоянных страданий: вечное угнетение, завоевания, репрессии. Если репортаж или статья касается российского общества, то основной и даже программный мотив - задавленный, забитый русский народ - в этнографии шведских СМИ другие народы России пока не открыты. Основной мотив может преломляться в отдельные мотивы о женской неволе, о мужском алкоголизме, о детях - сиротах или беспризорниках и т.д.

Медиаобраз России, выявленных в русскоязычной периодике Чехии, включает в себя значительное число негативных оценок. К сожалению, чаще всего они связаны с социально-этическим аспектом российской действительности. Расценивать подобные оценки можно двояко:

.С одной стороны их критическая направленность и негативная сила способствуют возникновению фактора, препятствующего консолидирующему воздействию медиаобраза России на аудиторию.

.С другой стороны, подобные оценки могут стать главным стимулом к положительным преобразованиям в стране, а также способны объединить ее.

Очевидно, что медиаобраз России напрямую зависит от каждого журналистского текста, представленного на страницах того иного русскоязычного издания. Высока роль авторской интерпретации событий и редакционной политики издания. В контексте данной работы мы говорим формировании исключительно положительного имиджа России, однако было бы нелепо утверждать, что данная необходимость существует сама по себе и «эмигрантских» изданий и витает в воздухе. Это, скорее, желание и необходимость со стороны правительства российского государства, заинтересованного в том, чтобы Россия всегда и везде была представлена в наилучшем свете. Издания же, которые не имеют поддержки со стороны России, а следовательно, не чувствуют себя ни чем обязанными и не несущими при этом никакой информационной ответственности перед ней, не видят в своей деятельности высокой миссии создания положительного медиаобраза России на страницах русскоязычной прессы. В результате получается ситуация «кто во что горазд»: информация часто не объективна и лишь поверхностно отображает реальное положение вещей, а качество подачи материала далеко от профессионализма. Учитывая все вышесказанное важно отметить, что главным заинтересованным участником процесса имиджеобразования и медиавосприятия является государство -этому, как раз, и будет посвящена а следующая глава.

А мы пока упомянем такое понятие, как «кризис идентичности»- понятие, возникшее из почвы эмиграции, когда русскоговорящие люди перестают ощущать себя гражданами России, но еще и не могут себя оценивать в качестве полноценных граждан Чешской республики. Информация, поступающая из средств массовой информацию лишь усугубляет ситуацию, поскольку в большей степени не является проверенной, точной и, увы, не всегда правдивой и по-настоящему отражающей действительность. По причине этого важно понимать, что силу СМИ (в том числе и русскоязычных СМИ в Чехии) сложно переоценить: именно они способны оказать воздействие в возможности преодоления кризиса идентичности, путем укрепления в сознании граждан образа становящейся новой России. Но чтобы не пойти по ложному пути, необходимы надежные ориентиры для организации их деятельности, которая, в свою очередь, способствовала не дезинтеграции граждан, а их объединению. Но должны быть условия для формирования положительного медиаобраза России, который, прежде всего, будет выгоден самой России, поскольку в этом случае может произойти значительный сдвиг в усилении влияния и воздействия медиаобраза России на консолидацию населения страны.

Условия эти можно представить следующим образом:

высокая степень грамотности и образованности сотрудников редакции. Контент, играющий положительную роль в создании имиджа страны, начинается с подачи «правильного» русского языка, а ни в коем случае не исковеркованного сленгами и «эмигрантскими» оборотами вариантом;

высокая степень осознанности журналистами роли, которую играет медиаобраз России в общественной жизни. Журналисты также должны понимать и толково оценивать пути воплощения этого самого медиаобраза в текстах;

глубокое понимание журналистскими коллективами тех социально-исторических задач, которые решаются страной в текущий период;

умение журналистов вести глубокий причинно-следственный анализ происходящего и стимулировать конструктивное решение противоречий.

По ряду ныне существующих причин России крайне важно кинуть силы для обращения ситуации с имиджем страны в свою сторону. Если рассматривать вопрос имиджа в современном контексте, то его можно представить как бренд. По мнению американских исследователей существует 3 привлекательных образа, на которые Россия может опираться для построения сильного бренда:

Многокультурная Россия.

Экологическая Россия.

Неунывающая, стойкая Россия.

Безусловно, подобные перспективы развития российского бренда больше эмоциональны, нежели рациональны. Они подчеркивают возможность России внести свой вклад в решение глобальных мировых проблем. Для того чтобы построить сильный бренд нужно время, одной сильной публикаций не решить проблему имиджа страны, однако определенная система необходима.

Для того чтобы улучшить имидж России за рубежом, предстоит сделать очень многое и для этого необходимо время.

Для воплощения цели формирования имиджа России нужно следовать следующим этапам:

.Разработать концепцию самой работы имиджеобразования. Четко представлять пути и способы формирования положительного образа страны, как в целом, так и по отдельным направлениям и регионам.

.Определить миссию и идентичность государства, а также выявить существующее восприятие страны, факторы и стереотипы, оказывающие на него влияние.

.Должен существовать единый центр, который бы целенаправленно занимался данным вопросом и координировал работу всех русскоязычных изданий в Чехии.

.Выработка стратегии - это, прежде всего, определение целевой аудитории, на которую направлена деятельность того или иного издания.

.Сопоставление интересов аудитории, издания с интересами государства.

.Определение оптимального образа и средств его позиционирования, таких как символика, имидж отдельных регионов, выстраивание адекватной политики.

О роли российского государства в формировании образа России мы расскажем в следующей главе.

На сегодняшней день не существует ни одного издания в Чехии, которому бы правительство РФ оказывало 100% поддержку и финансовую помощь. По данным Роспечати, поддержка членов Международного объединения русскоязычных вещателей заключается в проведении ежегодных международных конгрессов. Их организация, проезд и проживание участников обходится до $200 тыс. в год. Прямой поддержки СМИ при этом не оказывалось. Изданиям приходится в прямом смысле слова выживать, что несомненно приводит не всегда к идеальному качеству (с точки зрения профессиональной журналистики). Однако тенденция все больше меняется: президент Владимир Путин поручил правительству сформировать механизмы помощи зарубежным русскоязычным СМИ. По мнению правительства, такой подход будет являться частью большего плана по выправлению имиджа России за рубежом. Поскольку страна все больше заинтересована в построение такого имиджа, который необходим ей самой, а плыть по течению и быть заложником обстоятельств, когда в формировании медиаобраза участвуют исключительно чешские издания, больше не представляется возможным. Пассивное наблюдение того, как искажается и подвергается серьезному негативному воздействию имидж России за ее пределами, для самого государства и его властных структур, а также для консолидирования русскоязычного общества больше не представляется возможным.


Краткие выводы к Главе 3


Большинство экспертов по вопросу медиобразования и медиавосприятия сходятся в том, что государство должно поддерживать лояльные СМИ.

Журналист чешской русскоязычной газеты «Пражский экспресс» Марина Зенина: «Наша задача за границей - создавать положительный образ России. В основном чешские СМИ публикуют негативные материалы о ней». Государственные информагентства должны дать русскоязычным СМИ за рубежом право бесплатного доступа к их фотография, инфографике и другим материалам. А также оказать посильное содействие в распространении русскоязычных изданий.

Многие русскоязычные издания в Чехии высказывают мнение, что готовы наиболее полно и достоверно освещать события в России в положительном контексте, а также освещать позитивные начинания соотечественников в Чехии и за рубежом при условия финансирования.

Положительные последствия от господдержки для русскоязычной прессы:

Возможность увеличения гонорарного фонда и привлечения профессиональных журналистов. По некоторым данным, на сегодняшний день во всех русских газетах Чехии гонора за небольшую статью в 5 тысяч знаков составляет около 15-20 €. Как результат, от из редакции и журналистов можно ожидать большей заинтересованности в процессе создания материала о России, большей вовлеченности и лояльности по отношению к ряду событий и информационных поводов. Пока же существует тенденция, которая, правда, начала смещаться в сторону более положительного вектора, что выпуск русскоязычных СМИ происходит за счет самих издателей, по их непосредственной инициативе, если можно так выразиться, на «голом энтузиазме» и патриотических чувствах.

Помимо финансовых проблем и ожидания поддержки такого рода со стороны правительства России, в русскоязычных СМИ Чехии существуют и кадровые проблемы. К ним, в частности, относится недостаток сотрудников, которые хорошо знают русский язык.

По ряду ныне существующих причин России крайне важно кинуть силы для обращения ситуации с имиджем страны в свою сторону. Если рассматривать вопрос имиджа в современном контексте, то его можно представить как бренд.

Для того чтобы улучшить имидж России за рубежом, предстоит сделать очень многое и для этого необходимо время и разработанная стратегия поведения русскоязычных СМИ за рубежом.

Заключение


К сожалению, не возможно не признать тенденцию, что русских как нацию не везде любят (если уместно в данном случае выражаться подобными категориями эмоционального порядка). В Чехии существует достаточно устойчивое восприятие России, сформированное еще в прошлом веке, во время конфликтов и противоборств. Однако тенденцию к смещению достаточно стереотипного восприятия все-таки можно наблюдать на сегодняшний день. Ведь помимо тех, кто мыслит стереотипами, оставшимися с советских времен, на западе существует немало людей, которые хотели бы получать больше объективной информации о России, о ее жизни и культуре. Но, к сожалению, как выяснилось, чешская пресса такой возможности для русского населения (впрочем, как и для самих чехов) не предоставляет.

Осознание необходимости защиты прав и интересов российских соотечественников в непростых условиях и перипетиях их адаптации к жизни в стране пребывания, а также стремление к сохранению своей этнокультурной самобытности и расширению связей с Россией делает необходимым существование русскоязычной прессы в Чехии.Теоретическое осмысление данной проблемы позволит определить, что именно могут делать и что реально делают СМИ, участвуя в процессах оптимизации общественных отношений.

Говоря о медиаобразе России, мы постарались рассмотреть ее функциональную специфику, которая заключается в том, чтобы обеспечить динамичность общественного сознания, направить процесс идентификации в обществе. Мы постарались понять, в чьих интересах, прежде всего, находится формирование медиаобраза России в положительном аспекте. И какими путями можно прийти к тому, чтобы создание и восприятие образа государство строилось в рамках логического и системного подхода. Медиаобраз России имеет многоуровневую структуру, в котором существует два базовых элемента: фрагменты реальности и авторское сознание как отражение объективной и субъективной действительности. Образ страны представляется как «сеть координат», совокупность трех аспектов бытия страны: историко-природного, культурно-лингвистического, социально-этического.

Проведенные исследования показывают, что исторически сложившиеся представления о России играют ведущую роль и в формировании современных медиа образов. В материалах иностранных корреспондентов, присутствует ряд тем, которые связаны со стереотипным восприятием России в западном мире, примером, тому может служить постоянное обращение к тематике пьянства, к отсутствию западной вежливости на дорогах, даже русская манера отвечать по телефону.

Нам представлялось интересным, почему имидж России на страницах чешских изданий наделен в большей мере негативными характеристиками, и какую роль в этом процессе играют русскоязычные издания - чьи интересы они преследуют и ставят ли в принципе для себя задачу рассказывать о России в разных ракурсах и с разных точек зрения или исключительно в контексте негатива. Возможно, с точки зрения эмиграции как таковой подобный подход имеет место быть, однако история показывает несколько иную тенденцию. Эмигрантская пресса может быть (и была на ряде примеров) глубокой, интересной, раскрывающей если и не политическую, то культурную и социальную составляющие России в положительном аспекте.

Рассмотренный Медиаобраз России включает в себя значительное число

негативных оценок. Чаще всего они связаны с социально-этическим аспектом российской действительности. Есть основания интерпретировать эти оценки двояко. Они могут как консолидировать, так и разъединить русскоговорящее сообщество в Чехии. В первом случае будет сильна тенденция к стремлению в сторону положительных изменений в стране, в желании оказать посильное положительное влияние, не допустить попадания недостоверной информации, очерняющей или оказывающей негативное влияние на формирование медиаобраза России на страницах русскоязычной прессы в Чехии.

В рамках рассмотрения вопроса о медиаобразе страны, нам предоставляется важной личность самого журналиста, работающего в редакции русскоязычного издания в Чехии как специалиста и профессионала своего дела, для которого важны, прежде всего, достоверность информации и всестороннее рассмотрения того или иного вопроса. Личность журналиста и важнейшие составляющие его профессионального сознания: мировоззрение, ценностные ориентации, политические предпочтения, психоэмоциональный склад, представления о себе в профессии и о профессии в целом, собственное отношение к реалиям страны. Жизненное кредо как показатель профессиональной и личностной зрелости журналиста. А также авторская позиция, ее связь с нуждами общества, проявление в публикациях и возможное влияние на складывающийся образ страны. Автор, редакционный коллектив, издатель как коллективный коммуникатор, выражающий общую позицию издания. Не менее значимой является и проблема профессиональной ответственности за адекватное отображение реалий российской действительности. Уровень общезначимости существующих в обществе представлений и доверие аудитории к СМИ.

Задача журналистов и российского правительства сломать два основных стереотипа, на которых, к сожалению, строится современный образ России: Россия изображается либо опасной, либо жалостно-убогой. Влияние СМИ в данном случае трудно переоценить, но необходимы надежные научные ориентиры для такой организации их деятельности, которая бы способствовала не дезинтеграции граждан, а их объединению.

Список использованной литературы и источники:


1.Акопов А.И. Общий курс издательского дела. Учебное пособие для студентов-журналистов. Под ред. проф. В.В. Тулупова. Факультет журналистики ВГУ. [Текст] Воронеж, 2004. 218 с.

.Богдан Е.Н. Медиаобраз России как понятие теории журналистики // Вестник Московского университета: Сер.10:Журналистика . - 07/2007 . - N4 . - С.122-127 .

3.Богдан Е.Н. Медиаобраз России. Программа курса [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://ru.convdocs.org/docs/index-115227.html>

.Богдан Е.Н. Медиаобраз России как средство консолидации общества: структурно-функциональные характеристики [Электронный ресурс]. - Режим доступа: <http://www.mediascope.ru/node/199>

.Богдан Е.Н. Россия на страницах советской прессы // Ломоносов-2003. Материалы международной научной конференции студентов.

.Богдан Е.Н. Формирование образа России в прессе 2003 г. // Журналистика в 2003 году: обретения и потери, стратегии развития. Сборник материалов научно-практической конференции. Часть И. - М.: Факультет журналистики МГУ, 2004.

.Вартанова, Е.А. Медиаэкономика зарубежных стран / Е.А. Вартанова // Учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 2003.

.Гиляревский Р.С, Егоров B.C. и др. Информационный рынок в России. -М., 1996;

.Горохов В.М. Газетно-журнальные жанры.- М., 1993;

.Грабельников А.А. Массовая информация в России: от первой газеты до информационного общества. -М., 2001;

.Дерябин Антон. Наши в Чехии. [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://antonderiabin.livejournal.com/15366.html>

.Ерофеева И.В. Игровая модель аксиосферы медиатекста // Вестник Тюменского государственного университета. - Тюмень : ТГУ. 2009. - №5. - с.250-254.

.Жаворонкова Татьяна. Настоящая ситуация с русскоязычной прессой в Чехии. 26.05.2011 [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://www.media-day.ru/mixed/7203/>

.Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов. -М., 2004;

.Имидж: определение центрального понятия имиджелогии.//Доклад академика АИМ А.Ю. Панасюка на открытом заседании президиума Академии имиджелогии 26 марта 2004 года [Электронный ресурс]. Режим доступа: <http://academim.org/art/pan1_2.html>

.Кашлев Ю.; Галумов Э. Информация и PR в международных отношениях. - М.: Известия, 2003;

.Киселев И.Ю. Образ государства в международных отношениях и социальное познание // Вопросы философии. - 2003. - №5. - С. 10.

.Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста. - М.: МедиаМир, 2008. - 244 с.

.Короченский А.П. «Пятая власть»? Феномен медиакритики в контексте информационного рынка. - Ростов н/Д: Международный институт журналистики и филологии. 2002. - с. 272.

.Ляпоров, В. Бренд-политика как основа внешнеполитической стратегии // Власть. - М., 2007. - N 7. - С. 60-75

.Миронова Э.Г. Образ России в журнале Нью-Йоркер; Дис.кандид. Филологических наук: 10.01.01.-М.,2010г.

.Михалев Н.М. Русская эмигрантская периодика как инструмент формирования мирового общественного мнения. Электронный журнал МГУ. Асп. Каф. ист. Отеч. сми фак. Журн. МГУ Имени М.В. Ломоносова.-11.07.2009 [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://www.mediascope.ru/node/442>

.Образ России. Русская культура в мировом контексте / Е.П. Челышев, Ю.С. Борисов, А.В. Голубев и др.; Рос. акад. наук. Отд. лит. и яз. - М., 1998;

.Петренко А.В Создание медиаобразов федеральных властей в СМИ; Диссертация канд. Экономических наук:13.07.11/Воронежский государственный университет. - Воронеж, 2009

.Правительство поддержит русскоязычные СМИ за рубежом. [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://planetasmi.ru/blogi/comments/21856.html>

.Русскоязычная пресса в Чехии [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.radio.cz/ru/rubrika/tema/russkoyazychnaya-pressa-v-chexii

.Русская Чехия гниет изнутри. 02.07.2010 [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://www.russian.kiev.ua/material.php?id=11604976>

.Смирнова А.Г. Образ государства и принятие решений в международных отношениях. -СПб., 2004.

.Черкасова М.Н. Медиасобытие и медиаобраз с точки зрения медиалингвистики и медиакритики. [Электронный ресурс].- Режим доступа: <http://siberia-expert.com/publ/satti/stati/4-1-0-221>

.Шевченко К. Польско-русский конфликт начала 1860-х годов в освещении чешской прессы. [Электронный ресурс] - Режим доступа: <http://zapadrus.su/ruszizn/sobrz/215--150-.html>

.Журнал «Русское слово», март, апрель, май, июль, август 2013 [Текст]

.Газета «Пражский телеграф», выпуски за 2013 год

.Газета «Пражский экспресс» выпуски за 201 гож


ИНСТИТУТ ЖУРНАЛИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА Дипломная работа «Медиобраз России на страницах

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ