Лексические единицы семантического поля "добро/зло" в современном немецком языке

 












Тема

Лексические единицы семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке




ОГЛАВЛЕНИЕ


Введение

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования семантического поля «ДОБРО И ЗЛО»

1.1 Системный подход в лингвистике

.2 Семантическое поле и его основные характеристики

.3 Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования

Выводы

Глава 2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ДОБРО/ЗЛО» В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

2.1 Структура семантического поля «добро/зло»

.2 Семантическое микрополе «добро»

.2.1 Имена существительные в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

2.2.2 Имена прилагательные в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

.2.3 Глаголы в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

2.3 Семантическое микрополе «зло»

2.3.1 Имена существительные в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

.3.2 Имена прилагательные в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

.3.3 Глаголы в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы

Список лексикографических источников


ВВЕДЕНИЕ


Современный уровень развития лингвистической науки предполагает серьезное изучение вопросов системной организации словарного состава языка, анализ слова, взятого не самого по себе, а во всех его связях и отношениях. Изучение семантических изменений в языке осуществляется благодаря такой системе, как семантическое поле. Разработка семантической системы ведется с последней четверти XIX века. Несмотря на то, что теории поля более ста лет, интерес к ней не ослабевает и в настоящее время. Исследованиями в русле теории семантических полей занимались и занимаются как отечественные, так и зарубежные лингвисты: А.А. Потебня, М.М. Покровский, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, В.И. Кодухов, Э.В. Кузнецова, М.Д. Степанова, Л.М. Васильев, А.А. Уфимцева, Р. Мейер, Ш. Балли, Г. Ипсен, Й. Трир, Л. Вейсгербер, В. Порциг, Г. Мюллер.

Таким образом, актуальность данного исследования определяется тем, что оно, во-первых, выполнено в русле важного для современного языкознания направления - исследования проблем системности лексики на материале отдельного семантического поля; во-вторых, направлено на изучение лексических единиц, отражающих «добро» и «зло» в немецкой языковой картине мира. Эти понятия являются базовыми для любого мировоззрения и занимают важное место в ряду представлений, формирующих и отображающих «модель мира» - ту сетку координат, при посредстве которой люди воспринимают действительность и строят образ мира, существующий в их сознании» [Батуева, 2006: 86]. Эти слова и содержащиеся в них понятия экзистенциально значимы как для каждого человека в отдельности, так и для всех людей мира.

Объектом исследования является семантическое поле «добро / зло» в современном немецком языке. Предметом исследования выступают лексические единицы семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке.

Материалом исследования послужили лексические единицы современного немецкого языка со значениями «добро» и «зло», проявляющие полную (всей лексико-семантической структурой) или частичную (одним или несколькими лексико-семантическими вариантами) принадлежность к данному семантическому полю, извлеченные в результате выборки из словарей современного немецкого языка: Kleines Synonymwörterbuch, Görner, Herbert, 1987; Немецко-русский синонимический словарь под ред. Рахманова, 1983; Duden Sinn- und sachverwandte Wörter 2004; Немецко-русский словарь синонимов, 2002; Большой немецко-русский словарь под ред. К. Лейна, Д.Г.Мальцева, 2001. Общий корпус лексических единиц составляет 147 наименований.

Цель исследования - проанализировать основные характеристики лексических единиц семантического поля «добро / зло» » в современном немецком языке. Цель работы предусматривает постановку и решение конкретных задач:

1)изучить научную литературу по теме исследования;

2)рассмотреть понятия «семантическое поле», «добро», «зло»

)отобрать лексические единицы со значением «добро» и «зло» в современном немецком языке;

)проанализировать структуру семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке;

5) описать семантические, структурные, функциональные параметры лексических единиц, входящих в состав семантического поля «добро / зло» немецкого языка.

Решение задач достигается с помощью применения следующих методов исследования: анализа словарных дефиниций, метода полевого структурирования, приема сплошной выборки, элементов количественного подсчета и систематизации. При изучении и систематизации значений семантических единиц находят применение элементы компонентного анализа. С целью обобщения и интерпретации результатов исследования применяется метод научного описания.

Теоретическая значимость обусловлена комплексным изучением единиц, составляющих семантическое поле «добро / зло», открывающим новые перспективы как для выявления его лексико-семантических особенностей, так и для познания роли лексических средств анализируемой семантики в языковой картине мира.

Практическая ценность работы видится в возможности использования результатов исследования в курсах лексикологии и стилистики современного немецкого языка, при чтении спецкурсов по лексической семантике, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация отдельных положений проходила в виде доклада на научно-практической конференции «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (г. Северодвинск, апрель 2010 г.).

Цель и задачи работы определяют её структуру: исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения «Алфавитный список конституентов семантического поля «добро/зло» в современном немецком языке». В конце каждой главы приводятся выводы. В первой главе рассмотрены вопросы и представлены основные положения, послужившие теоретической базой исследования. Вторая глава посвящена анализу основных характеристик единиц семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке. В заключении приводятся обобщения и основные выводы о результатах проведённой работы, намечаются перспективны дальнейшего исследования. Список литературы и список лексикографических источников представляют теоретическую базу, на основе которой выполнено данное исследование.


Глава 1. Теоретические предпосылки исследования семантического поля «ДОБРО / ЗЛО»


1.1 Системный подход в лингвистике


В ряду научных достижений, наиболее значимых и по результатам и по силе влияния на дальнейшее развитие языкознания, особая роль отводится внедрению системных идей в разработку практически любых языковедческих проблем и комплексных исследований. Системный подход способствует объективному отражению и познанию явлений действительности. Системность признается важнейшим и непременным условием человеческого общения, без которого взаимопонимание между людьми было бы невозможно, а любое высказывание создавалось бы каждый раз заново, как построение, не связанное с общим речетворческим процессом [Ивлева, 1998, с. 16].

Зарождение идеи лексико-семантической системы и первые труды, систематизирующие лексику языка, имеются уже в древнейших лингвистических трудах. Представления об устройстве и функционировании лексической системы языка начали складываться еще в античности, в период развития философских учений. Идея распределения лексики языка по предметным группам уходит далеко вглубь средневековья и находит свое выражение в создании различного рода энциклопедических словарей. Группировка слов по частям речи - первое структурное объединение, известное еще в античной грамматике. До возникновения структурной лингвистики в практических описаниях языка были выделены такие группировки слов, как словообразовательные гнезда, синонимические ряды, антонимические пары и некоторые другие мелкие объединения слов. Уделялось внимание и тематическим группировкам. Мысль о том, что язык представляет собой не механическую совокупность внутренне независимых явлений, а упорядоченное единство взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, присутствует уже в древнеиндийской грамматике Панини, в философско-лингвистических рассуждениях В. Гумбольдта, в концепции языка как организма А. Шлейхера, в работах отечественных лингвистов конца XIX - начала XX веков. А.А. Потебня писал: «Язык <…> система, есть нечто упорядоченное, всякое явление его находится в связи с другими» (Цит. по: [Хроленко, 2004: 330]). Четкое выражение идея системности в языке получает в учении Ф. де Соссюра. Отечественные лингвисты с самого начала возникновения лексикологии занимались изучением путей и закономерностей развития не только отдельных слов, но и групп слов как части развивающейся системы языка данного словаря. М.М. Покровский, изучавший исторические изменения значений слов, обратил внимание на то, что слова группируются в семантические ряды. Современные исследования в области лексикологии и лексикографии, продолжившие теоретические положения Г. Ипсена, В. Порцига, Й. Трира, Н.В. Крушевского убедительно свидетельствуют о продуктивности системного подхода к изучению лексики. В работах В.П. Абрамова, Р.А. Будагова, Л.М. Васильева, В.Г. Гака, Ю.Н. Караулова, Э.В. Кузнецовой, Л.А. Новикова, А.А. Уфимцевой, Н.Ю. Шведовой, Д.Н.Шмелева, Г.С.Щура и многих других предлагаются различные интерпретации значительных фрагментов лексических объединений.

В настоящее время понятие системы имеет несколько дефиниций. Система (в философском и лингвистическом понимании) - это совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует определённую целостность, единство [Вендина, 2005: 146]. «Система - известным образом упорядоченное иерархическое целое, обладающее структурой, воплощенной в данную субстанцию, и предназначенное для выполнения определенных целей» [Хроленко, 2004: 333]. В языкознании различают понятия лексической и лексико-семантической систем в языке. Под лексической системой понимается система в целом, лексико-семантическая система используется для обозначения микросистем языка [Звегинцев, 1959: 8]. Более целесообразным признается определение лексико-семантической системы, под которой понимается «вся область смысловых отношений лексических единиц, своеобразие типов их групп и характера взаимодействия их друг с другом (лексическая парадигматика) и с элементами других подсистем языка, условия и формы языкового выражения результатов семантического варьирования словесных знаков (лексическая синтагматика) и т.п. <…> при помощи этой системы происходит дальнейшее членение единицы - лексико-семантические варианты слова» [Общее языкознание, 1972: 417].

Слова в рамках лексической системы языка существуют не изолированно, а в тесной связи друг с другом, образуя системы, построенные на различных основаниях: семантико-грамматических (части речи), словообразовательных (словообразовательные гнёзда), семантических (синонимы, антонимы, омонимы, семантические поля, лексико-семантические группы и т.д.). В самых общих чертах системные отношения в ней можно охарактеризовать следующим образом. В лексической системе языка выделяют группы слов, связанных общностью (или противоположностью) значения; сходных (или противопоставленных) по стилистическим свойствам; объединенных общим типом словообразования; связанных общностью происхождения, особенностями функционирования в речи, принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д. «Слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются в нашей душе независимо от нашего сознания в различные группы, и основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению», писал известный русский семасиолог М.М. Покровский, один из первых осознавший системный характер лексики [Покровский, 1986: 82].

Связь, взаимоотношения, взаиморасположение компонентов системы образуют структуру данной системы. Ещё М.М. Покровский указывал на то, что в лексической системе языка существуют различные группы или «поля слов». Одни из них представляют собой внутриязыковые объединения («по сферам представлений»), другие - объединения внеязыковые («по предметным областям»). Эти идеи М.М. Покровского получили развитие в современном языкознании при разработке вопроса семантической организации словарного состава языка, в частности, в теории семантических полей, лексико-семантических и тематических групп [Вендина, 2005: 151]. Проблема семантической организации лексической системы языка является сегодня одной из сложнейших в языкознании, до сих пор не получившей своего окончательного решения, несмотря на обширную литературу. Сложность лексической системы стала причиной создания множества ее моделей. Действительно, возможно различное членение лексического материала и выделение в зависимости от задач исследования разных лексических групп.

Многоярусный характер лексической системы, как отмечает М.И.Фомина, может быть рассмотрен в такой последовательности:

) в пределах одного слова - раскрытие его значения или значений, связь разных значений между собой (полисемия) и разрыв этой связи (омонимия, паронимия);

) в пределах словарного состава - описание разных типов семантической связи слов (синонимия, антонимия, по сходству происхождения, сферы употребления и т.д.), выявление их парадигматических, синтагматических и деривационных отношений;

) в пределах общеязыковой системы - установление зависимости семантической структуры слова от формально-грамматических признаков, фонетических изменений и других факторов [Вендина, 2005: 216].

Основной конститутивной единицей лексико-семантической системы является слово как основная отдельная самостоятельная и коммуникативно-значимая единица. Слово присутствует на всех уровнях иерархии как компонент значения (сема). Сам термин «лексико-семантическая система» указывает как по форме, так и по существу, что в ней интегрируется два уровня: «лексический» с предельной языковой единицей словом и «семантический» с предельной языковой единицей «лексико-семантический вариант слова» [Ивлева, 1998: 47]. Из данного определения очевидно, что лексико-семантическая система языка содержит (по меньшей мере) три уровня - уровень лексико-семантических вариантов (или уровень однозначных слов), уровень многозначных слов и уровень семантических полей, отражающих всю сложность смысловых отношений языковых единиц, имеющих сходные элементы в структуре значения. По мнению Л.А. Новикова, проявление системности в лексике как раз и состоит в «принципиальной возможности последовательного описания словаря путем распределения слов, точнее лексико-семантических вариантов слов или слов-понятий, по семантическим (понятийным) полям» [Новиков, 1973: 8].


1.2Семантическое поле и его основные характеристики


Одна из задач лексической семантики состоит в описании системы лексических значений. Современная лингвистика предоставляет в распоряжение исследователя разнообразные методы и приёмы системно-структурного анализа семантики языка. Одной из форм решения этой задачи является описание отдельных семантических полей. В работу лингвистов разных стран прочно вошли в настоящее время понятие и термин «поле».

Понятие семантического поля было введено в работах немецких лингвистов Й. Трира и Г. Ипсена в первой половине XX века [Кронгауз, 2001:158]. Семантическое поле как система сформировалась не сразу, поэтому на каких-то этапах его эволюции решение семасиологических задач было невозможно. Семантическое поле прошло путь от трировских концептуальных полей до современных полей разного типа. Прежде всего, в теории Й. Трира обращает на себя внимание разграничение исторических и диахронических изменений. Диахронический подход к исследованию поля не признавался системным. Структура обнаруживалась лишь в синхронии. Всё это ограничивало возможности поля как системы. Особый вклад в теорию семантического поля внёс немецкий лингвист Л. Вейсгербер. Развивая теорию поля, он видел его как систему, законом развития которой он считал закон органического выделения из целого. Л. Вейсгербер основное внимание уделяет словесным полям, исследуя непосредственно значения слов [Кезина, 2004: 79]. Продолжили изучение лингвистических полей Г. Ипсен и В. Порциг. В. Порциг серьезное внимание уделяет анализу лингвистических связей, которые являются неотъемлемым признаком системы. Он исследует связи внутри лексико-синтаксических, лексико-грамматических и лексико-семантических групп [Minina, 1973: 32].

Из отечественных лингвистов, занимающихся теорией поля, следует, прежде всего, назвать Ф.П. Филина и В.И. Кодухова, хотя на необходимость системного подхода при семасиологических исследованиях указывал еще М.М. Покровский. Подчеркивая системный характер языка, B.И. Кодухов отмечает целостность системы и взаимообусловленность её элементов: «Системный характер его (языка) проявляется в том, что различные языковые явления взаимно связаны друг c другом, функционируют как единое целое» [Кезина, 2004: 79]. Ф.II. Филин, исследуя лексико-семантическую группу как разновидность семантического поля, искал критерии ее выделения среди других совокупностей слов. Различие между тематическими и лексико-семантическими группами историк языка видит в том, что тематические группы основаны на классификации «самих предметов и явлений», a лексико-семантические группы «представляют собой объединения двух, нескольких или многих слов по их лексическим значениям» [Кезина, 2004: 80]. Лексико-семантическая группа c её разновидностями (синонимическими рядами, антонимами, гиперо-гипонимическими гнездами) является разновидностью парадигматических полей. Следует отметить, что именно парадигматические поля наиболее широко исследовались и исследуются в языкознании.

Кроме парадигматических, в теории поля выделяются синтагматические и комплексные поля. Синтагматические поля отражают реальные группировки слов по их валентным связям. Комплексные поля - классы слов, связанных парадигматическими и синтагматическими отношениями. Иначе их называют комбинированными полями. Такими полями являются, например, словообразовательные ряды, включающие слова разных частей речи вместе с их парадигматическими коррелятами [Ивлева, 1998: 83].

Большое распространение в языкознании получил термин «ассоциативное поле», введённый Ш. Балли. Этот термин, благодаря новым исследованиям в области психологии, иногда употребляется как синоним термина «семантическое поле». Группы слов, полученные в результате ассоциативного эксперимента, носят название ассоциативных полей. Лексические ассоциации рассматриваются как показатель лингвистического развития и формирования понятий у человека. Такой подход позволяет обнаружить зависимость лексических ассоциаций от различных факторов, таких, как возрастной, половой, географический и так далее [Полевые структуры, 1989: 8].

Исследование системы языка на основе полевой модели стало важным и уже достаточно оформившимся направлением исследований. В настоящее время можно говорить о том, что концепция полевого принципа системной организации языковых явлений справедливо считается одним из самых значительных достижений современной лингвистики [Функционально-семантические и словообразовательные поля, 1998: 7]. При этом современное языкознание руководствуется положением о том, что основным содержательным элементом языковой модели мира является семантическое поле. Самые общие положения теории поля могут быть сформулированы так: 1) языковые значения образуют некую область, членение в которую вносят поля; 2) слова и их значения получают свою определённость только внутри поля; 3) в конечном результате анализа языковых значений по полям вся лексика должна разместиться в структуре [Minina, 1973: 27].

Семантическим полем называется множество слов, объединённых общностью содержания, или, говоря более конкретно, имеющих общую нетривиальную часть в толковании [Кронгауз, 2001: 158]. Т.И. Вендина даёт следующее определение «Семантическое поле - это совокупность языковых единиц, объединённых общностью значения и представляющих предметноё, понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений» [Вендина, 2005: 216]. Поле подобного рода характеризуется понятийной однородностью элементов, поэтому его единицами являются обычно лексико-семантические варианты многозначных слов и однозначные слова. Понятийно неоднородные лексико-семантические варианты слова распределяются по разным полевым структурам. Говоря поле, имеют в виду не просто набор слов, но и семантические отношения между ними. Это означает, что семантическое поле следует называть не только само множество слов, но и их семантическое описание, сделанное по особой схеме.

Ключевыми в описании семантических полей считаются понятия интегрального и дифференциального признаков. Для всего поля определяется некий конституирующий его смысл, т.е. смысл, общий для всех слов данного поля, который и называется интегральным семантическим признаком. Кроме того, следует задать дифференциальные признаки. Как правило, под дифференциальными признаками понимаются те смыслы, которые присущи лишь части слов и с помощью которых значения слов данного семантического поля могут быть различны [Кронгауз, 2001: 159]. Таким образом, полевая структура представляет собой ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений (ср., например, семантическое поле глаголов движения, организованное по иерархическому принципу, т.к. члены его связаны отношениями включения или родовидовыми: в центре этого поля находится слово, обозначающее родовое понятие, так называемый гипероним или «над-имя», - с ним соотносятся слова, обозначающие более узкие понятия, так называемые гипонимы или «под-имена»). Семантическое поле как систему характеризуют следующие признаки:

1.Семантическое поле - совокупность слов, имеющих хотя бы одну общую сему и находящихся по отношению друг к другу в разнообразных связях. Отличительными свойствами любой системы являются связь, целостность, обусловленная ими структура [Караулов, 1976: 28].

2.Любая система является частью другой системы, а каждый её элемент тоже система. Семантическое поле органично входит в семантическое пространство языка, являясь частью его внутренней формы. В тоже время поле представляет собой систему систем [Вендина, 2005: 350]: в нем можно выделять микросистемы (синонимы, антонимы, гиперо-гипонимические гнезда, отдельное слово как наименьшую систему).

.Источник изменения системы лежит, как правило, в самой системе. Семантическое поле - самоорганизующаяся система. Причины её эволюции заложены, прежде всего, в самом поле, имманентно присущи ему [Алефиренко, 2007: 238].

.Система выполняет классифицирующую функцию: она классифицирует фрагмент мира.

.Семантическое поле интуитивно понятно носителю языка и обладает для него психологической реальностью.

.Система отличается динамичностью, открытостью, гибкостью. Лексико-семантическое пространство поля открыто для проникновения в него новых элементов. Подвижность семантического поля обусловлена его способностью к самоорганизации, развитием абстрактного мышления, созданием новых артефактов и открытием новых признаков в предметах окружающего мира [Кезина, 2004: 85].

В ходе развития теории поля выкристаллизовывался такой его признак, как структура. Истоки структуралистского течения восходят к учению Ф. де Соссюра. Структура предполагает взаимообусловленность компонентов системы. Э. Бенвенист отмечает: «Трактовать язык как сиcтeмy - значит анализировать его структуру. Поскольку каждая система состоит из единиц, взаимно обусловливающих друг друга, она отличается от других систем внутренними отношениями между этими единицами, что и составляет ее структуру» [Кезина, 2004: 81]..

А.А. Уфимцева характерным признаком лексико-семантической структуры считает смысловые связи слова на трех уровнях: а) внутрисловные смысловые связи (связи на уровне отдельного слова); б) межсловные связи в микросистемах (смысловые связи на уровне рядов и групп слов); в) смысловые связи на уровне всей системы (лексико-грамматическая омонимия на уровне частей речи, лексическая полисемия различных структурно-семантических групп глаголов) [Кезина, 2004: 80]. При исследовании семантического поля интерес представляют, прежде всего, внутрисловные и межсловные связи. Межсловные связи в микросистемах (в семантических полях разного объема) четко определены и не вызывают сомнений, а лингвистическая разработка внутрисловных связей до сих пор не дает ответов на все вопросы. Структура слова - явление, исторически изменяющееся, а потому чрезвычайно сложное. Анализ структуры слова показывает, что ей присуща иерархическая соподчиненность элементов. Под семантической структурой слова (структурой значения) понимается отрезок (фрагмент) семантической структуры поля диахронического типа, исторически созданный, тщательно отобранный языком для данного хронологического периода, представляющий собой иерархически организованную систему сем [Кезина, 2004: 81].

В современном языкознании утвердилось представление, что каждое языковое явление имеет центральную и периферическую части. В основе такого явления лежит асимметрический дуализм языкового знака, открытый С.О. Карцевским. Семантическое поле представляет собой сложную структуру, в которой выделяется ядро - своеобразная «яркая» часть, главная лексема, которая специализируется в виде более сложных по значению доминант (наиболее употребительные, функционально нагруженные слова), возглавляющих классы поля, и периферия, где находятся маргинальные единицы с контекстуально обусловленными значениями [Денисенко, 2002: 45]. Однако граница между ними является нечёткой, часто размытой. Поэтому элементы одного поля (особенно периферийные) могут входить в другое поле. Лексическую систему языка можно представить, таким образом, как совокупность частично перекрывающих друг друга семантических полей [Вендина, 2005: 216-217].

Ядерные элементы языкового поля наиболее специализированны для выполнения функций поля, они систематически используются, функцию поля выполняют наиболее однозначно, наиболее частотны. Иными словами, ядро концентрирует в себе максимальный набор полеобразующих признаков. Качественный и количественный состав семантических признаков, входящих в структуру конституентов, приводит к необходимости выделения периферийных зон [Бабайцева, 2000: 89]. Периферию образуют языковые единицы с неполным набором признаков; более того, их интенсивность может быть существенно ослаблена [Вендина, 2005: 154]. Переход от ядра к периферии осуществляется постепенно, что позволяет выделять несколько периферийных зон поля (околоядерную; ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию). Периферийные единицы, как правило, являются экспрессивными образованиями. Видимо, поэтому они труднее поддаются выделению и систематизации, хотя некоторые исследователи и пытаются «загнать их в привычное прокрустово ложе» [Алефиренко, 2005: 83]. Возможность выделения ядра и периферии того или иного поля означает, что периферия языкового поля не деструктурирована. Выделяется три критерия определения ядра и периферии. Первый учитывает степень интегрированности данной единицы в сетку отношений, свойственных соответствующему полю. Этот критерий ориентирует на выявление того набора свойств и признаков, которые свойственны полю в целом, а также тех признаков, по которым единицы тяготеют к другим подсистемам (полям). Вторым критерием является функциональная нагрузка анализируемой единицы в системе (её различительные и сочетаемостные свойства). Третий критерий - это частота употребления единицы в речи (тексте) [Алефиренко, 2005: 83]. Более высокие значения по всем трем параметрам свидетельствуют о том, что элемент является центральным, более низкие - что он принадлежит к периферии. Возникновение периферийных единиц любого языкового поля получает как историческое, так и синхроническое функциональное объяснение: динамика развития языка, система языка - незамкнутое, открытое и динамическое образование.

Общая структура поля имеет вертикальную и горизонтальную организацию. Вертикальная организация включает в себя структуру микрополей, горизонтальное сечение обусловлено семантическим взаимоотношением микрополей в составе макрополя [Gulyga, Schendels, 1970: 312]. Наличие микрополей в составе семантического поля объясняется тем, что значение поля подобного типа не является единым и однородным. Оно может распадаться на несколько семантических участков, сходных по значению (интегральная сема), но отличающихся оттенками значений (дифференциальные семы) [Щур, 1974: 29].

Таким образом, функциональное структурирование семантического поля основывается на ряде принципов, которые кладутся в основу его построения:

1.Элементы поля (минимальные единицы) - лексико-семантический вариант слова (отдельное словозначение по терминологии М.В. Никитина [Никитин, 1988: 166]) или реже все однозначное слово. Поэтому единицами отбора поля являются чаще всего одно из значений слова [Стернин, 1979: 11]. Это связано с тем, что внутри семантической структуры слова интегральный признак поля может присутствовать не во всех вариантах, поскольку «различные лексико-семантические варианты обладают различной понятийной направленностью, следовательно, могут входить в разные семантические поля» [Цапенко, 2002: 164].

2.Элементы поля несовместимы, то есть не пересекаются.

.Единицы смежных полей, взаимодействующих с данным, входят своими вторичными значениями в определенный класс поля как вторичные номинации.

.Минимальными объединениями элементов семантического поля являются лексико-семантические группы - единицы одной речи, обладающие общим значением поля. Из их комбинаций складываются подклассы и все поле, состоящее уже из языковых единиц разных частей речи.

.Единицы поля, кроме исходных классификационных семантических отношений, способны обнаруживать другие категориальные отношения: эквивалентности (синонимия), противоположности (антонимия), обратности (конверсия), ассоциативности (полисемия, при условии смысловой однородности значений) [Денисенко 2002: 44].

.Общая структура поля имеет иерархический характер.

Таким образом, в данной работе под семантическим полем понимается совокупность лексических единиц, объединенных на основании общности передаваемого ими содержания (общность интегральной семы), с ярко выраженной центрально-периферийной вертикальной организацией и возможностью горизонтального структурирования в зависимости от наличия в семантической структуре ее конституентов дифференциальных признаков.


1.3 Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования


По своему содержанию добро и зло как бы представляют собой две стороны одной медали. Человек узнаёт зло, поскольку имеет определённое представление о добре: он ценит добро, испытав на собственном опыте, что такое зло. Добро и зло связанны тем, что они взаимно отрицают друг друга, противоположность добра и зла абсолютна. Эта противоположность реализуется через человека: через его решения, действия и оценки [Гусейнов, Апресян, 1998: 86]. В повседневной жизни мы нередко используем слова «добро» и «зло». В широком смысле слова «добро» и «зло» обозначают положительные и отрицательные ценности вообще. Мы употребляем эти слова для обозначения самых различных вещей: «добрый» значит хороший, «злой» - плохой. Важно при этом различать добро и зло в относительном и абсолютном смысле. «Доброе» в одном случае это хорошее, т.е. приятное и полезное, а значит, ценное ради чего-то другого, ценное для данного индивида, в сложившихся обстоятельствах и т.д., а в другом - есть выражение добра, т.е. ценного самого по себе и не служащего средством ради иной цели. Доброе во втором абсолютном значении - моральное, этическое понятие. Оно выражает положительное значение явлений или событий в их отношении к высшей ценности - к идеалу. Добро есть то, что оценивается положительно, рассматривается как важное и значительное для жизни человека и общества. Добро есть то, что позволяет человеку и обществу жить, развиваться, благоденствовать, достигать гармонии и совершенства. Зло - это то, что разрушает жизнь и благополучие человека. Зло - всегда уничтожение, подавление, унижение. Зло деструктивно, оно ведёт к распаду, к отчуждению людей друг от друга и от животворящих истоков бытия, к гибели. Зло есть противоположность добра [Золотухина -Аболина, 1999: 24].

Рассмотрим понятия «добра» и «зла» в разных мировоззрениях и подходах. По определению, данному в современных философских энциклопедиях, добро и зло - это основные категории этики, употребляемые при нравственных оценках общественных явлений, поступков людей и мотивов деятельности. Добро обозначает совокупность положительно оцениваемых отдельным человеком или общностью людей условий жизни, норм поведения и нравственных действий [Философская энциклопедия, 1970: 27-29]. Зло трактуется как отрицательные явления в личной и общественной жизни человека, составляющие предмет нравственного осуждения, обличения и порицания [Философская энциклопедия, 1970: 197-199].

В ряде толковых и энциклопедических словарях даются словарные дефиниции понятий «добро» и «зло». В словаре «Живого великорусского языка» В.И. Даля, в семантике слова «добрый» на первый план выступает положительная оценка качества вещи, а затем и человека с прагматической точки зрения, то есть качеств, позволяющих использовать их в практических жизненных целях, в хозяйственной, производственной деятельности и т. п. Ср. добрый - о вещи, добротный, доброкачественный, хороший, статный, видный, полномерный; о скоте, полный, дородный; о человеке, дельный, сведущий, умеющий, усердный, исправный [Даль, 1979: 410-411]. И лишь затем появляется значение добро любящий, добро творящий, склонный к добру, ко благу, мягкосердый, жалостливый. Слово «добро» в словаре В.И. Даля определяется в духовном значении как благо, что честно и полезно, все чего требует от нас долг человека, гражданина, семьянина; противоположно худу и злу [Даль, 1979: 410-411], а «зло» как худое, лихое, худо, лихо [Даль, 1979: 599]. Толковый словарь русского языка в 4 томах под редакцией Д.Н. Ушакова наиболее четко определяет основную категориальную семантику понятия, представляя первое значение слова «добро» как положительное начало в нравственности (противоп. зло); то, что хорошо, полезно, приятно [Ушаков, 2005: 344], а «зло» в свою очередь как дурное, греховное, вредное; беда, напасть, несчастье [Ушаков, 2005: 578]. В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.В.Дмитриева находим следующие определения: «Добро - это всё хорошее, положительное, направленное на благо [Толковый словарь русского языка, 2003: 231]. Злом называют всё плохое, опасное, вредное, жестокое» [Толковый словарь русского языка, 2003: 357]. В Большом толковом словаре немецкого языка понятие «gut» трактуется как bemüht, kein Unrecht zu tun und anderen zu helfen - стараться, не совершать несправедливости и помогать другим [Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, 1998: 160], а понятие «böse» - so handelnd oder planend, dass es moralisch schlecht ist oder dass man absichtlich anderen schadet - действовать плохо по моральным понятиям или намерено вредить другим лицам [Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, 1998: 324]. Опираясь на дефиниции, предлагаемые различными толковыми словарями, в данной работе под добром мы будем понимать наиболее общее оценочное понятие, обозначающее позитивный аспект человеческой деятельности. Зло рассматривается нами как наиболее общее оценочное понятие, обозначающее отрицательный аспект человеческой деятельности, то, что подлежит ограничению и преодолению и является противоположностью добра.

Категории добро и зло становятся объектами изучения многих наук, в том числе и лингвистики. Понятия, сопряжённые с именами добро и зло, не относятся к понятиям эмпирического уровня реальности, хотя добро и зло являются феноменами реального мира. Сами эти феномены постигаются мыслью, разумом (понимаются и/или переживаются), а значит, передаются и выражаются в языке [Кармин, 2000: 65]. Так, в работах знаменитого лингвиста Ю.Д. Апресяна, немалое внимание уделяется изучению понятий «добро» и «зло». «Добро и зло», по мнению Ю.Д. Апресяна, - «это понятия, выражающие морально положительное и отрицательное значение явлений» [Апресян, 1995: 350.]

Изучением семантики добра и зла на материале русского языка занимается филолог, философ и культуролог Михаил Эпштейн, который исследует лексическое развитие языка и «лексикографическую судьбу» добра и зла [Эпштейн, 2007: 15]. Рассматривая то, как представлены корни -добр(о)- и -зл(о)- в лексике русского языка, М. Эпштейн обращает внимание на то, как асимметрично сохранились в русском языке образования от этих двух корней. Есть слова злодей и злословить, а вот добродей и добрословить утратились, хотя очевидно, что добродей (делающий добро, живущий добродетельно) - не менее важное понятие, чем злодей. И если можно злословить о человеке, то не менее заслуживает обозначения и способность добрословить, то есть хорошо говорить, отзываться о ком-то. С другой стороны, некоторые образования с первоосновой добро сохранились, а их злые соответствия утратились. Например, есть добросовестный, добросердечный, добровольный и доброжелательный, но выпали из языка злосовестный, злосердечный, зловольный и зложелательный, хотя они отражают глубокую реальность человеческой природы [Эпштейн, 2007: 17].

Изучением средств выражения понятий добра и зла на материале русского языка занималась Н. Гагарина. По её мнению, «зло и добро в равной степени наполняют жизнь человека, и от усилий человеческой воли зависит, какая из двух основ мироздания восторжествует в данный момент» [Гагарина, 2007: 159]. В своей статье о композитах с начальным благо- и зло- исследовательница приходит к выводу, что производящие основы злой, благой несут в себе этическую оценку и, образуя с другой производящей основой композит, вносят в сложное слово оценочный компонент, так, например, слово злосчастие реализуется в ряду однородных понятий: боль, усталость, бедность, нагота [Гагарина, 2007: 200].

Исследованию реализации концепта положительной оценки на материале слов добрый, добро в русском языке посвящено диссертационное исследование Х.В. Тоана [Тоан, 2008]. Актуальность проведенного анализа лингвист объясняет тем, что в концептосфере русского языка концепт «добро» занимает важное место. «Русские слова добрый и добро - это частотные общеупотребительные многозначные слова с богатой семантикой <…> можно с уверенностью отнести слова добрый, добро к так называемым «ключевым» русским словам, дающим «ключ» к пониманию важных характеристик русской языковой картины мира» [Тоан, 2008: 3].

Структурно-смысловой анализ системы обозначений добра и зла в русском языке проводится в диссертации А.А.Маленковой [Маленкова, 2004] В центре внимания автора оказываются структура семантического поля «добро/зло» в русском языке, парадигматические и синтагматические отношения единиц данного семантического поля, словообразовательная структура семантического поля «добро/зло». При анализе единиц семантических классов поля «добро/зло» А.А. Маленкова выделяет следующие разряды лексики: 1) класс единиц с общей этической оценкой; 2) класс обозначений этической оценки с точки зрения «истинности/лжи»; 3) класс обозначений этической оценки с точки зрения отношения к долгу; 4) класс наименований, характеризующий этические отношения людей в обществе; 5) класс наименований, обозначающих специфическую характеристику личности [Маленкова, 2004: 124].

Сопоставительный анализ лексики со значением «добро и зло» в индоевропейских языках представлен в диссертационном исследовании Батуевой А.А. [Батуева, 2008]. Данное исследование проводится на основе комплексного этимологического анализа индоевропейских языковых обозначений понятий добра и зла. Главное внимание при этом обращается на символику значений, соотносимых с понятиями «хороший, добрый» / «плохой, злой», в двух современных германских языках: английском и немецком.

Как видим, в лингвистике средства выражения понятий добра и зла исследуется с разных сторон и с различных точек зрения, что свидетельствует о значимости данных категорий в формировании языковых картин мира тех или иных языков.


Выводы


1.В современной отечественной и зарубежной семасиологии существует множество различных концепций сущности лексической системы языка. Много интересных идей по проблемам происхождения, развития и системной организации языка высказывали М.М. Покровский, Н.В. Крушевский, Ф. де Соссюр, Г. Ипсен, В. Порциг, Й. Трир и многие другие лингвисты. Общим для всех исследований являлось признание системной организации лексики. Система понимается как совокупность семантических (понятийных) полей, которым в языке соответствуют лексические (словесные) поля. В системе должно быть не менее двух типов связей. Любая система является частью другой системы, а каждый её элемент тоже система. Связь, целостность и обусловленная ими структура - таковы отличительные свойства любой системы.

.В самом общем виде семантическое поле - совокупность слов, имеющих хотя бы одну общую сему и находящихся по отношению друг к другу в разнообразных связях. Семантическое поле органично входит в семантическое пространство языка, являясь частью его внутренней формы. Общая структура поля имеет иерархический характер. Структурной спецификой полевой модели языка является выделение в поле ядра, центральной и периферийной частей. Единицы, составляющие ядро поля, характеризуются определенными и достаточно четкими признаками, а единицы периферии, наоборот, обладают менее определенными, более индивидуальными и потому нечетко выраженными признаками поля.

3.Существует множество дефиниций, трактующих значение таких понятий как «добро» и «зло». Добро и зло осознаются как особого рода ценности и характеризуют намеренные действия, совершённые свободно, то есть поступки, действия, сознательно соотнесённые с определённым стандартом - в конечном счете, идеалом. В самом общем виде под добром понимается наиболее общее оценочное понятие, обозначающее позитивный аспект человеческой деятельности. Зло рассматривается как наиболее общее оценочное понятие, обозначающее отрицательный аспект человеческой деятельности, то, что подлежит ограничению и преодолению и является противоположностью добра.

.Стремление познать сущность таких понятий как добро и зло породило множество лингвистических исследований. Изучением лексического состава языка, а, именно, слов семантикой добро и зло, занимались на материале разных языков многие лингвисты, такие как Ю.Д. Апресян, М. Эпштейн, Н. Гагарина, Х.В. Тоан, А.А.Маленкова, А.А. Батуевой и другие. В их трудах уделяется внимание анализу лексических единиц в словообразовательных гнездах, семантических полях, концептах «добро» и «зло», вопросам словопроизводства с корнями добро- и зло- , а также анализу и сравнению лексических единиц со значением «добро, добрый» и «зло, злой» в словарях разных стран и исторических периодов.


Глава 2. Основные характеристики семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке


.1 Структура семантического поля «добро / зло»


В общем виде семантическое поле - это термин, применяемый в лингвистике чаще всего для обозначения совокупности языковых единиц, объединенных каким-то общим (интегральным) семантическим признаком; иными словами - имеющих некоторый общий нетривиальный компонент значения. Для выявления лексических единиц семантического поля «добро / зло» были использованы 5 словарей: Kleines Synonymwörterbuch [Görner, Herbert, 1987], Cловарь синонимов под ред. Рахманова [Немецко-русский синонимический словарь, 1983], Duden Sinn- und sachverwandte Wörter [Duden, 2004], Синонимический словарь немецкого языка [Немецко-русский словарь синонимов, 2002], Большой немецко-русский словарь [Лейн, Мальцева, 2001]. Привлечение указанных словарей дает возможность выявить достаточно широкий круг лексических единиц, входящих в данное семантическое поле. Проанализировав данные словарей, нами был отобран корпус примеров, включающих 147 лексических единиц, объединенных общими (интегральными) семантическими признаками исследуемого семантического поля добро и зло. Данные единицы не являются однородными ни по своей частеречной принадлежности, ни по функциональным характеристикам. Они могут также выражать оттенки значения общего понятия. Все это свидетельствует о сложной структурной организации анализируемого семантического поля.

Структурирование семантического поля «добро / зло» строится с учетом двух срезов: вертикального и горизонтального. Вертикально строение семантического поля представлено ядерно-периферийной организацией конситуентов, входящих в поле. Ядро представлено лексическими единицами gut, böse das Güte das Böse, которые выражают интегральное значение наиболее полно и являются нейтральными с точки зрения стилистической окраски. На периферии располагаются стилистически маркированные лексемы со значением добро или зло, например: kordial (veraltet) - сердечный, радушный; der Tugendbold (irronisch) - образец добродетели. Говорить о горизонтальном сечении семантического поля позволяет факт распадения общего значения на два семантических участка, иными словами на два микрополя. Данное семантическое поле представлено двумя антонимичными микрополями: микрополем «добро» и микрополем «зло». Каждое из указанных микрополей обслуживается комплексом лексических единиц разной частеречной принадлежности, которые выступают компонентами семантического поля в целом. Проанализировав лексический материал, было выявлено, что 73 лексические единицы лексемы со значением «добро» и 74 лексические единицы - со значением «зло» составляют соответствующие микрополя. В структуру семантического микрополя «добро» входят единицы, номинирующие различные нюансы общего понятия «добро»: дружелюбие, сердечность, душевная теплота, готовность помочь и некоторые другие. Следует отметить, что элементы семантического микрополя «добро» различны по своей частеречной принадлежности. 45 из них существительные со значением «добро», 23 - прилагательные со значением «добро» и 5 глаголов со значением «добро». В структуру семантического микрополя «зло» входят единицы, номинирующие различные нюансы общего понятия «зло»: злонамеренность, подлость, коварство, низость, озлобление и некоторые другие. Конституенты семантического микрополя «зло» также различны по своей частеречной принадлежности. Анализируемое микрополе представлено существительными, прилагательными и глаголами: 36 существительных со значением «зло», 27 прилагательных со значением «зло» и 11 глаголов со значением «зло». Таким образом, каждое семантическое микрополе рассматривается нами как совокупность лексико-семантических групп - элементарных составляющих семантического поля: ЛСГ существительных, ЛСГ прилагательных, ЛСГ глаголов со значением добра и зла. Рассмотрим семантику и структуру каждого из микрополей семантического поля «добро / зло».


2.2 Семантическое микрополе «добро»


Основным семантическим элементом центра микрополя является архисема добро. В словаре «Kleines Synonymwörterbuch» представлен следующий синонимический ряд понятия «добро»: Güte - Gütigkeit - Herzensgüte - Herzenswärme - Selbstlosigkeit - Freundlichkeit [Görner, Herbert, 1987: 430]. В словаре редакции Дуден мы находим такой ряд синонимов к понятию «добро»: Gutheit - Gutherzigkeit - Gutmütigkeit - Weichherzigkeit - Herzensgüte - Seelengüte - Engelsgüte - Arglosigkeit - Rechtschaffenheit - gütig [Duden, 2004: 213]. Синонимический ряд, представленный в «Немецко-русском словаре синонимов», значительно шире: Güte - Freundlichkeit - Wärme - Herzlichkeit - Warmherzlichkeit - Liebenswürdigkeit - Entgegenkommen - Aufmerksamkeit - Selbstlosigkeit - Gutmütigkeit - Innigkeit - Hilfsbereitschaft - Anteilnahme - Zuwendung [Немецко - русский словарь синонимов, 2002: 89]. Таким образом, в структуру исследуемого семантического микрополя входят единицы, номинирующие различные нюансы общего понятия «добро»: дружелюбие, сердечность, душевная теплота, готовность помочь и некоторые другие. Следует отметить, что элементы семантического микрополя «добро» различны по своей частеречной принадлежности. Анализируемое микрополе представлено существительными, прилагательными и глаголами. Остановимся подробнее на описании структуры и значения конституентов семантического микрополя «добро», служащих для обозначения дифференциальных оттенков интегрального значения.



2.2.1 Имена существительные в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

Имена существительные, имеющие категориальную сему добро составляют ядро семантического микрополя «добро». Число имен существительных анализируемого семантического поля составляет 61,6% (45 единиц) от общего корпуса примеров. Рассмотрев группу лексических единиц, составляющих синонимический ряд, где индифферентным синонимом является существительное das Gute, можно сделать вывод, что именно эта лексема выступает базовой, обобщенной, так как является наиболее употребительной и не имеет дифференциальных сем, которые могли бы сузить её значение и сделать более содержательной. Лексическая единица das Gute состоит с другими единицами микрополя в отношениях гипо-гиперонимии. Гипо-гиперонимические корреляции связывают слово, обозначающее родовое понятие, со словами, которые являются его частными подразделениями [Кобозева 2004: 101]. Существительные, являющиеся конституентами семантического микрополя «добро», различны как по оттенкам значения, что проявляется в наличии дифференциальных признаков в структуре их значения, так и по своей структуре. В зависимости от наличия дифференциальных признаков, лексические единицы семантического микрополя «добро» можно разделить на четыре лексико-семантические группы: качества характера, процесс, интенсивность выражения добрых чувств по отношению к другому лицу и лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле.

Первая лексико-семантическая группа включает в себя существительные, служащие для выражения положительных качеств человека, направленных на проявление доброго отношения к другому лицу. Таким образом, общей дифференциальной семой данной ЛСГ выступает компонент качества характера. Например, die Güte - доброта, die Gutmütigkeit - добродушие, die Gutwilligkeit - добродушие [Duden 2004: 235], die Friedfertigkeit - миролюбие, добродушие [Duden 2004: 298], die Tugend - добродетель, die Tugendhaftigkeit - добродетель, благонравие' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 843], die Herzensgüte - доброта, die Gewissenhaftigkeit - добросовестность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 165]. Данная группа является наиболее многочисленной ЛСГ имен существительных, относящихся к семантическому микрополю «добро», и составляет 40 % (18 единиц) от общего числа существительных. Дифференциальная семантика при этом оказывается тесно связанной с общим интегральным значением «добро», номинируя при этом лишь разницу в аспектуальных характеристиках общего понятия (абстрактность/качества характера). Этот факт позволяет говорить об отнесенности анализируемой ЛСГ к ядерной зоне семантического микрополя «добро». Анализ исследуемого материала показал, что по своей структуре существительные, обозначающие «качества характера», различны: 40 % от общего числа существительных (18 единиц) - слова, образованные в результате словопроизводства (деривации). С точки зрения словообразования ядро лексико-семантической группы составляют существительные с определёнными словообразовательными формантами, передающими положительное значение. 14 лексических единиц образованы суффиксальным способом. Например, die Gutwilligkeit [Duden 2004: 235], die Herzligkeit [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 143], die Tugend [Большой немецко-русский словарь, 2001: 843]. Характерно, что 13 лексических единиц, относящихся к анализируемой ЛСГ, - это имена существительные, образованные с помощью суффикса -(h)keit. Это усложнённый вариант суффикса существительных женского рода -heit, который несёт в себе значение качеств, свойств, признаков одушевлённых и неодушевлённых предметов при основах прилагательных с суффиксами -ig, -lich, -sam, -bar [Зуев, Молчанов, 1979: 266]. Например, die Gutwilligkeit - добродушие [Duden 2004: 235]; die Gewissenhaftigkeit - добросовестность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 165]; die Gutherzigkeit - добродушие, мягкосердечность [Duden 2004: 233]. Для образования слов с терминологическим значением служит суффикс -end, с помощью которого образовано одно существительное описываемой группы микрополя: die Tugend - добродетель [Большой немецко-русский словарь, 2001: 843]. Экспрессивно - оценочное положительное значение придаёт существительным словообразовательный полупрефикс -Engel, например, в существительном die Engelsgüte. Продуктивным способом словообразования имен существительных, являющихся конституентами семантического микрополя «добро», является словосложение. Два существительных составляют лексические единицы со значением «качества характера», состоящие из двух основ. Например, die Herzensgüte - сердечная доброта, сердечность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 186]; die Seelengüte - душевность [Duden 2004: 566]. Общее значение «добра» конкретизируется в подобных примерах за счет включения в словообразовательную структуру первой основы, отсылающей к тому или иному признаку, который наиболее значим. Так, компонент Herzens- в составе сложного слова Herzensgüte указывает на степень качества, а кроме того на искренность чувств того человека, который обладает этим качеством.

Вторую лексико-семантическую группу микрополя «добро» образуют в немецком языке существительные, служащие наименованиями процесса. В данном случае, общей дифференциальной семой ЛСГ выступает компонент процесс. Например, die Gewogenheit - доброжелательство [Görner, Herbert, 1987:112], das Wohlwollen - доброжелательство [Görner, Herbert, 1987:416], die Wohltat - доброе дело, der Dank - благодарность, признательность [Duden, 2004: 855]. Эта группа составляет 33,3 % от общего числа существительных (15 единиц). Как показывает анализ структуры данных существительных, характер словообразовательных элементов у них различен. 6 лексических единиц образовано суффиксальным способом. Например, die Gewogenheit - доброжелательство [Görner, Herbert, 1987: 112], die Dankbarkeit - благодарность [Большой немецко-русский словарь, 2001: 345], die Wohlhabenheit - благосостояние, die Wohltätigkeit - благотворительность [Большой немецко-русский словарь, 2001: 876], die Anerkennung - благодарность, признательность [Большой немецко-русский словарь, 2001: 58]. Заметим, что 4 лексические единицы, относящихся к анализируемой ЛСГ, - это имена существительные, образованные с помощью суффикса

(h)keit, о котором упоминалось выше. Например, die Wohltätigkeit - благотворительность [Большой немецко-русский словарь, 2001: 876], die Wohlhabenheit - благосостояние [Görner, Herbert, 1987: 325], die Dankbarkeit - благодарность [Большой немецко-русский словарь, 2001: 345]. В данной ЛСГ выделяются несколько сложных существительных с первичным компонентом Wohl- , который придаёт существительным значение чего-либо хорошего, приятного [Зуев, Молчанов, 1979: 465]. Примером могут послужить следующие лексические единицы: das Wohlwollen - доброжелательство [Görner, Herbert, 1987: 416], die Wohltat - доброе дело [Duden, 2004: 855], die Wohltätigkeit - благотворительность [Большой немецко-русский словарь, 2001: 876].

Третью по численности лексико-семантическую группу образуют имена существительные, в количестве 10 единиц, что составляет, 22,2 % от общего числа анализируемых существительных. Их значение связано с интенсивностью выражения добрых чувств. Например, die Innigkeit - искренность, задушевность, сердечность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 215], die Wärme - душевная теплота [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 412], die Selbstlosigkeit - бескорыстие, самоотверженность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 348], die Liebenswürdigkeit - любезность, одолжение [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 167]. Данные лексические единицы связаны с интегральной семой добро, но не являются основными, специализированными. Таким образом, единицы, относящиеся к данной ЛСГ, находятся на периферии семантического микрополя «добро».

Четвёртую лексико-семантическую группу микрополя «добро» образуют в немецком языке существительные, основным семантическим компонентом которых выступает значение, которое может быть сформулировано как лицо, совершающее какое-либо действие, в нашем случае, лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле. Например, der Tugendbold - образец добродетели [Большой немецко-русский словарь, 2001: 967], der Freiwillige - доброволец [Duden 2004: 345]. В процентном соотношении ЛСГ существительных, объединенных на основании общности дифференциального семантического компонента лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле, составляет 4,4 % (2 единицы) от общего количества исследуемых существительных и является самой малочисленной группой. Общее значение «добра» выражается в указанных лексических единицах достаточно полно, его дифференциация происходит за счет включения дополнительного компонента, указывающего на лицо-деятеля. Таким образом, данная ЛСГ находится в центральной зоне семантического микрополя, а стилистические маркеры при некоторых единицах, указывающие на наличие оценочного отношения, позволяют отнести их к периферийной зоне поля. Оценочная составляющая, а также экспрессия реализуются с помощью таких стилистических маркеров как irronisch: der Tugendbold - образец добродетели [Большой немецко-русский словарь, 2001: 967].

добро зло лингвистический семантический

2.2.2 Имена прилагательные в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

Прилагательные анализируемого семантического микрополя составляют 31,5 % (23 единицы) от общего корпуса примеров. Отобранные единицы являются неоднородными по своей семантической структуре. На основании дифференциальных сем, реализующих интегральную сему признак предмета / действия, все конституенты ЛСГ прилагательных исследуемого семантического микрополя можно разделить на две подгруппы.

Первая лексико-семантическая группа включает в себя прилагательные, служащие определениями к существительным и характеризующими доброе, положительное отношение. Общей категориальной семой данной ЛСГ выступает компонент добро. Например, gut - хороший, добрый, gütig - добрый, добросердечный, благосклонный, gutmütig - добродушный, gutnachbarlich - добрососедский [Duden 2004: 140], gutwillig - готовый к услугам, любезный, доброжелательный, добродушный, по доброй воле, добровольно, herzensgut - добрый, добросердечный, gutherzig - добрый [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 325]. Данная группа составляет 34,8 % от общего числа анализируемых прилагательных (8 единиц). Сказанное выше позволяет отнести элементы группы к центральной части. Однако, ядерный элемент данной ЛСГ - единица gut находится в ядерной зоне микрополя, поскольку обладает достаточно широкой сочетаемостью, наиболее информативна и с ее помощью дается толкование некоторых других лексем микрополя. Анализ структуры языковых единиц исследуемой ЛСГ показал, что данные лексемы, представляют собой как сложные прилагательные, так и прилагательные, образованные путем словообразовательной деривации. Лексические единицы группы образованы с помощью суффиксов: -ig, содержащего в себе значение наличия признака при характеристике свойств предметов / явлений или состояний человека [Зуев, Молчанов, 1979: 239]: gütig -добрый, добросердечный, благосклонный [Duden 2004: 140]; -lich, придающего прилагательным значение отнесенности к понятиям, связанным большей частью с деятельностью человека, а также значение способа осуществления действий, деятельности [Зуев, Молчанов, 1979: 270]: gutnachbarlich - добрососедский [Duden 2004: 140]. К двусоставным прилагательным относятся в данной ЛСГ следующие: herzensgut - добрый, добросердечный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 325], seelengut - очень добрый, душевный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 412].

Вторая ЛСГ представлена прилагательными с общей дифференциальной семой добро. Например, wohlwollend -доброжелательный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 429], gewogen - доброжелательный [Duden 2004: 128], tugendhaft -добродетельный [Duden 2004: 675], gewissenhaft - добросовестный [Большой немецко-русский словарь, 2001: 401], freiwillig - по доброй воле [Большой немецко-русский словарь, 2001: 323], dankbar - благодарный [Немецко - русский словарь синонимов, 2002: 112]. В процентном отношении лексемы группы составляют 65,2 % (15 единиц) от общего корпуса прилагательных и являются центральными единицами микрополя. Коннотативная маркированность единиц данной ЛСГ, выраженная стилистическими пометами, позволяет отнести следующие лексемы к периферийной зоне анализируемого микрополя: kordial (veraltet) - сердечный, радушный [Duden 2004: 523]. По своей структуре большая часть единиц - производные прилагательные: образованные с помощью суффиксов: -ig: freiwillig - по доброй воле [Большой немецко-русский словарь, 2001: 323], grundgütig - добрейший, милосердный [Немецко - русский словарь синонимов, 2002: 143], beifällig - одобрительный [Большой немецко-русский словарь, 2001: 78]; - lich: herzlich - сердечный [Duden 2004: 97]; -haft, обладающий значением наличия признака при характеристике склонностей и свойств человека [Зуев, Молчанов, 1979: 187]: tugendhaft - добродетельный [Duden 2004: 675], gewissenhaft -добросовестный [Большой немецко-русский словарь, 2001: 401]. Отглагольные прилагательные образованы от основ соответствующих глаголов, входящих в структуру семантического микрополя «добро»: anerkennend - одобрительный [Большой немецко-русский словарь, 2001:68], wohlwollend - доброжелательный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 429], gewogen - доброжелательный [Duden 2004: 128].



2.2.3 Глаголы в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

Отобранные глаголы исследуемого семантического микрополя насчитывают 5 лексических единиц, что составляет 6,8 % от общего корпуса примеров. Особенность данной ЛСГ состоит в том, что в семантической структуре глаголов выделяется общая категориальная сема действие, процесс, реализуемая в различных интегральных семах, которые в свою очередь конкретизируются в ряде дифференциальных признаков одобрять, благодарить, платить добром, быть благодарным, благоприятствовать. Таким образом, семантическая структура глаголов исследуемого микрополя разнообразна, что позволяет разделить глагольные единицы микрополя «добро» на несколько подгрупп.

Первая лексико-семантическая группа представлена глагольными единицами, объединенными на основании общности дифференциальной семы - благодарить. Данная ЛСГ насчитывает 60 % от общего числа анализируемых глаголов (3 единицы). Среди единиц названной ЛСГ можно назвать такие, как gutmachen - отплатить добром' [Duden 2004: 245], danken - благодарить [Большой немецко-русский словарь, 2001: 309], sich bedanken - быть благодарным [Большой немецко-русский словарь, 2001: 29]. С функциональной точки зрения все единицы являются стилистически нейтральными.

Вторая лексико-семантическая группа составляет 40 % от общего числа анализируемых глаголов (2 единицы). Глаголы, входящие в данную ЛСГ, объединены интегральным признаком - процесс одобрения и дифференциальной семой - благоприятствовать. Как видим, характерной особенностью данной ЛСГ, отличающей ее от других лексико-семантических групп глагольной лексики анализируемого значения, является совпадение интегральной и дифференциальной семантики. Например, gutheißen - одобрять, санкционировать [Большой немецко-русский словарь, 2001: 309]; begünstigen - благоприятствовать, быть благосклонным, одобрять [Duden 2004: 245]. Глагол gutheißen является базисным, доминантным элементом данной группы и находится в ядерной части всего семантического микрополя. Семантическая сущность языковых единиц указанной ЛСГ, а также тесная связь конституентов с доминантой анализируемого микрополя - с существительным das Gute, позволяет отнести их к центрально-ядерной зоне микрополя.

Структурные особенности глагольных единиц состоят в том, что они, в основном, образованы путем словообразовательной деривации. Это позволяет разделить данную ЛСГ на две подгруппы. Первую группу составляют глаголы, образованные с помощью неотделяемого префикса be-, придающего глаголам значение целенаправленного действия [Зуев, Молчанов, 1979: 81]. Например, begünstigen - благоприятствовать, быть благосклонным, одобрять [Duden 2004: 245], sich bedanken - быть благодарным [Большой немецко-русский словарь, 2001: 29] Вторую группу составляют двухосновные глаголы gutmachen, gutheißen, которые состоят из основы и отделяемого компонента gut-. Анализ корпусного материала показал, что одна лексическая единица данной группы - это простое слово: danken - благодарить [Большой немецко-русский словарь, 2001: 309].


2.3 Семантическое микрополе «зло»


Основным семантическим элементом центра микрополя является архисема зло. В словаре «Kleines Synonymwörterbuch» представлен следующий синонимический ряд понятия «зло»: Boshaftigkeit - Bosheit - Böswilligkeit - Garstigkeit - Niedertrachtigkeit - Gehässigkeit - Schlechtigkeit - Heimtücke - Tücke - Schikane - Infamie - Teufelei - Arg - Gemeinheit - Hinterlist [Görner, Herbert, 1987: 430]. В словаре Дуден кроме некоторых выше названных единиц мы находим такой ряд синонимов к понятию «зло»: Niedertracht - Häme - Schurkerei - Hundsfötterei - Unverschämtheit - Schadenfrede - Gehässigneigung - Frechheit - Neid - Übeltat - Untreue [Duden, 2004: 213]. Синонимический словарь Эриха и Гильдегарда Булитта предлагает к рассмотрению следующий ряд синонимов: Mobbing - Psychoterror - Rachsucht - Übelwollen - Bissigkeit - Erbostheit - Groll - Zorn - Hass - Scheelsucht [Bulitta, 2003: 145]. Как видим, в структуру исследуемого семантического микрополя входят единицы, номинирующие различные нюансы общего понятия «зло»: злонамеренность, подлость, коварство, низость, озлобление и некоторые другие. По данным выборки было установлено, что элементы семантического микрополя «зло» различны по своей частеречной принадлежности. Анализируемое микрополе представлено существительными, прилагательными и глаголами. Остановимся подробнее на описании структуры и семантики конституентов семантического микрополя «зло», служащих для обозначения квалифицирующих оттенков общего значения.


2.3.1 Имена существительные в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Имена существительные, имеющие категориальную сему зло составляют ядро семантического микрополя «зло». Число имен существительных анализируемого семантического микрополя составляет 48,6% (36 единиц) от общего корпуса примеров. Рассмотрев группу лексических единиц, составляющих синонимический ряд, можно сделать вывод о том, что существительное das Böse будет являться индифферентным синонимом, то есть базовой, обобщенной доминантой микрополя, так как именно она наиболее употребительна и не имеет сужающих ее значение дифференциальных семантических признаков. Существительные, являющиеся конституентами семантического микрополя «зло», различны по оттенкам значения, что проявляется в наличии дифференциальных признаков в структуре их значения, следовательно лексическая единица das Böse состоит с другими единицами микрополя в отношениях гипо-гиперонимии. В зависимости от наличия дифференциальных признаков, конституенты микрополя «зло» можно разделить на пять лексико-семантических групп: качества характера, процесс, интенсивность выражения отрицательных (злых) чувств по отношению к другому лицу, лицо, совершающее злые дела и зло.

Первую по численности лексико-семантическую группу составляют имена существительные, в количестве 14 единиц (38,8 % от общего числа анализируемых существительных). Их значение связано с интенсивностью выражения негативных (злых) чувств. Например, die Boshaftigkeit - злоба [Görner, 1987: 92], die Bosheit - злость, злоба [Görner, 1987: 94], das Bösesein - злоба [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 76], die Wut - ярость [Bulitta, 2003: 453], die Gehässigkeit - злопыхательство, враждебность, злоба [Görner, 1987:149], die Bedrohlichkeit - угроза, опасность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 57], die Bösartigkeit - злость, злоба, коварство [Duden, 2004: 236], der Zorn - гнев [Bulitta, 2003: 431], die Erbitterung - озлобление [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 93], die Heimtücke - коварство, злоба [Görner, 1987: 35]. Дифференциальная семантика при этом оказывается тесно связанной с общим интегральным значением зло, номинируя при этом лишь разницу в аспектуальных характеристиках общего понятия. Этот факт позволяет говорить об отнесенности анализируемой ЛСГ к ядерной зоне семантического микрополя «зло». Исключения составляют единицы, осложненные коннотативными элементами, которые формально отражены в системе стилистических помет, сопровождающих словарную дефиницию. Некоторые лексические единицы можно отнести к периферийной зоне не по стилистическому, а по семантическому критерию. Так, отражением негативных чувств, злобы по отношению к другому человеку служат существительные: der Zorn - гнев [Bulitta, 2003: 431], die Wut - ярость [Bulitta, 2003: 453], die Tücke - коварство [Görner, 1987: 399], der Groll - скрытая злоба, злость, затаённый гнев [Bulitta, 2003: 247]. Говоря о структуре словообразовательных формантов в данной ЛСГ, можно заключить, что все лексические единицы образованы суффиксальным способом: из них 7 существительных имеет суффикс -(h)keit (die Boshaftigkeit- злоба [Görner, 1987: 92], die Gehässigkeit - злопыхательство, враждебность, злоба [Görner, 1987:149], die Bedrohlichkeit - угроза, опасность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 57], die Bosheit - злость, злоба [Görner, 1987: 94], die Bösartigkeit- злость, злоба, коварство [Duden, 2004: 236], die Erbostheit - озлобленность [Bulitta, 2003: 120], die Bissigkeit - злобность, едкость, колкость, язвительность [Bulitta, 2003: 65]) и одно существительное - суффикс -ung (die Erbitterung - озлобление [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 93]).

Вторая лексико-семантическая группа включает в себя существительные, служащие для выражения отрицательных качеств человека. Таким образом, общей дифференциальной семой данной ЛСГ выступает компонент качества характера. Например, die Niederträchtigkeit - 'низость, подлость [Görner, 1987: 167], die Infamie - подлость [Duden, 2004: 145], die Schlechtigkeit - низость, подлость [Görner, 1987: 357], die Hinterlist - коварство, хитрость, вероломство [Görner, 1987: 111]. Данная группа является второй по численности ЛСГ имен существительных, относящихся к семантическому микрополю «зло», и составляет 19,4 % (7 единиц) от общего числа существительных. Названные лексические единицы связаны с интегральной семой зло, но не являются основными, специализированными. Таким образом, единицы, относящиеся к данной ЛСГ, находятся на периферии семантического микрополя «зло». С точки зрения словообразования ядро лексико-семантической группы составляют существительные с определёнными словообразовательными формантами, передающими отрицательное значение. 5 лексических единиц образованы суффиксальным способом. Например, die Niederträchtigkeit - низость, подлость [Görner, 1987: 167], die Schlechtigkeit - низость, подлость [Görner, 1987: 357], die Infamie - подлость [Duden, 2004: 145], die Gemeinheit - низость, подлость [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 234], die Hundsfötterei - низость, подлость [Duden, 2004: 456]. Характерно, что 3 лексические единицы, относящиеся к анализируемой ЛСГ, - это имена существительные, образованные с помощью суффикса -(h)keit: die Niederträchtigkeit - низость, подлость [Görner, 1987: 167], die Schlechtigkeit - низость, подлость [Görner, 1987: 357], die Gemeinheit - низость, подлость [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 234].

лексическая единица, относящаяся к анализируемой ЛСГ, образована с помощью суффикса -ei: die Hundsfötterei - низость, подлость [Duden, 2004: 456]. Использование этого словообразовательного форманта обусловлено тем, что он служит в современном немецком языке, как правило, для придания значению ярко выраженной негативной окраски [Зуев, Молчанов, 1979: 115]. Поскольку подлость воспринимается в сознании людей как негативное явление объективной действительности и как проявление зла, то использование указанного суффикса является вполне оправданным. Для характеристики черт характера, душевного состояния человека, его отношения к другим людям используется суффикс -ie [Зуев, Молчанов, 1979: 230]: die Infamie - подлость [Duden, 2004: 145]. Продуктивным способом словообразования имен существительных, являющихся конституентами семантического микрополя «зло», является словосложение. Например, die Niedertracht - низость, подлость [Duden, 2004: 467], die Hinterlist - коварство, хитрость, вероломство [Görner, 1987: 111]. Первый компонент данных сложных существительных -Nieder- и -Hinter придаёт лексическим единицам отрицательный оттенок. Помета veraltet у существительного die Hundsfötterei - низость, подлость [Duden, 2004: 456] позволяет отнести конституент к периферии, которую составляют существительные, относящиеся к экспрессивной, стилистически сниженной лексике.

Третью лексико-семантическую группу микрополя «зло» образуют в немецком языке существительные, основным семантическим компонентом которых выступает значение, которое может быть сформулировано как лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком. Например, der (die) Böse - злюка, дьявол, злой дух [Görner, 1987: 149], der Bösewicht - злодей, грешник [Görner, 1987:149], der (die) Böswillige - человек со злыми намерениями, злоумышленник [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 29], der Misstäter - злодей [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 29], der Übeltäter (in) - преступник [Bulitta, 2003: 290], der Hundsfott - негодяй, подлец [Duden, 2004: 212]. В процентном соотношении ЛСГ существительных, объединенных на основании общности дифференциального семантического компонента лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком, составляет 16,6 % (6 единиц) от общего количества исследуемых существительных. Общее значение «зла» выражается в указанных лексических единицах достаточно полно, его дифференциация происходит за счет включения дополнительного компонента, указывающего на лицо-деятеля. Таким образом, данная ЛСГ находится в центральной зоне семантического микрополя, а стилистические маркеры, указывающие на наличие оценочного отношения, при некоторых единицах, позволяет отнести их к периферийной зоне микрополя. Оценочная составляющая, а также экспрессия реализуются с помощью таких стилистических маркеров как veraltet, который указывает на непрерывное развитие языка, в ходе которого возникают новые языковые формы, а старые исчезают из активного словарного состава: der Hundsfott - негодяй, подлец [Duden, 2004: 212].

Четвертую лексико-семантическую группу микрополя «зло» образуют в немецком языке существительные, служащие наименованиями процесса. В данном случае, общей дифференциальной семой ЛСГ выступает компонент процесс, действие. Например, die Böswilligkeit - злонамеренность [Görner, 1987: 92], die Übeltat - злодеяние, преступление [Duden, 2004: 968], die Ärgerlichkeit - действие полное злого умысла [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 48], das Böswilligsein - злонамеренность [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 89], die Schikane - издевательство, придирка, каверза [Görner, 1987: 321]. Эта группа составляет 13,8 % от общего числа существительных (5 единиц). Как показывает анализ структуры данных существительных, характер словообразовательных элементов у них различен. 2 лексические единицы образованы суффиксальным способом: die Böswilligkeit - злонамеренность [Görner, 1987: 92], die Ärgerlichkeit - действие полное злого умысла [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 48]. В данной ЛСГ выделяются также сложные существительные, такие как die Übeltat - злодеяние, преступление [Duden, 2004: 968], в котором первый компонент придаёт слову отрицательное направление.

Пятая и самая малочисленная ЛСГ объединяет в себе лексические единицы с абстрактным значением «зло». Лексемы анализируемой группы насчитывают 11,1 % от общего числа анализируемого корпуса существительных (4 единицы). К ним относятся следующие существительные: das Übel - зло, вред [Рахманов, 1983: 678], die Teufelei - чертовщина, дьявольщина [Görner, 1987: 439] , das Arg - зло, злонамеренность (высок) [Рахманов, 1983: 32], der Übelstand - беспорядок, зло [Bulitta, 2003: 564]. Данные лексические единицы объединены не только категориальной, но и дифференциальной семой. Следовательно, их можно отнести к ядерной зоне микрополя «зло». Периферию представляют поэтические слова, маркированные пометами gehoben: das Arg - зло, злонамеренность [Рахманов, 1983: 32]. Следует сказать, что словообразование в данной ЛСГ также носит различный характер. Так, лексическая единица die Teufelei - это имя существительное, образованное с помощью суффикса -ei, который он служит в современном немецком языке, как правило, для придания значению ярко выраженной негативной окраски [Зуев, Молчанов, 1979: 115]. Первый компонент сложного существительного der Übelstand - беспорядок, зло [Bulitta, 2003: 564] выполняет ту же функцию - придаёт ему негативную окраску.



2.3.2 Имена прилагательные в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Прилагательные анализируемого семантического микрополя составляют 36,5 % (27 единиц) от общего корпуса примеров. Отобранные единицы являются неоднородными по своей семантической структуре. На основании дифференциальных сем, реализующих интегральную сему признак предмета / действия, все указанные конституенты исследуемого семантического микрополя можно разделить на две группы.

Первая лексико-семантическая группа включает в себя прилагательные, служащие определениями к существительным и характеризующими злое, негативное отношение. Общей категориальной семой данной ЛСГ выступает компонент злой. Например, bösartig - злой, злостный, коварный [Görner, 1987: 223], böse - злой, сердитый, вредный, злобный [Görner, 1987: 231], boshaft - злобный, злостный, злой [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 76], bissig - злой, злобный, едкий [Görner, 1987: 82], tückisch - коварный, злобный [Görner, 1987: 401], maliziös - злобный, коварный [Görner, 1987: 365], erbittert - озлобленный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 179], teuflisch - коварный, жестокий, дьявольский, сатанинский [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 581]. Данная группа составляет 85,2 % от общего числа анализируемых прилагательных (23 единицы). Доминанта данной ЛСГ - единица böse -находится в ядерной зоне микрополя, поскольку обладает достаточно широкой сочетаемостью, наиболее информативна и с ее помощью дается толкование некоторых других лексем микрополя. Анализ структуры языковых единиц исследуемой ЛСГ показал, что данные лексемы, представляют собой как сложные прилагательные, так и прилагательные, образованные путем словообразовательной деривации. Лексические единицы группы образованы с помощью суффиксов: -ig, содержащего в себе значение наличия признака при характеристике свойств предметов / явлений или состояний человека [Зуев, Молчанов, 1979: 239]: bösartig - злой, злостный, коварный [Görner, 1987: 223], bissig - злой, злобный, едкий [Görner, 1987: 82], rachsüchtig - злопамятный, мстительный [Görner, 1987: 249]; -lich, придающего прилагательным значение отнесенности к понятиям, связанным большей частью с деятельностью человека, а также значение способа осуществления действий, деятельности [Зуев, Молчанов, 1979: 270]: unglücklich - злосчастный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 590]. В словообразовании единиц группы участвует также суффикс -isch: nachträgerisch - злопамятный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 329], teuflisch - коварный, жестокий, дьявольский, сатанинский [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 581], tückisch - коварный, злобный [Görner, 1987: 401]; -haft: boshaft - злобный, злостный, злой [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 76]. К двусоставным прилагательным относятся единица schadenfroh - злорадный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 658]. Две лексические единицы образованы префиксальным способом, с помощью приставки un-, приносящей значение противоположности [Зуев, Молчанов, 1979: 438]: unglückselig - злосчастный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 590], unglücklich - злосчастный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 499]. В данной ЛСГ встречаются также отглагольные прилагательные, образованные от основ соответствующих глаголов, входящих в структуру семантического микрополя «зло»: erbost - озлобленный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 186], erbittert - озлобленный [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 179].

Вторая ЛСГ представлена прилагательными с общей дифференциальной семой злой, недоброжелательный. Например, übelgesinnt - враждебно настроенный, недоброжелательный [Bulitta, 2003: 689], übelgelaunt - дурно настроенный, не в духе [Bulitta, 2003: 689], übelwollend - недоброжелательный [Большой немецко-русский словарь, 2001: 896], übellaunig - не в духе [Большой немецко-русский словарь, 2001: 894]. В процентном отношении лексемы группы составляют 14,8 % (4 единицы) от общего корпуса прилагательных и являются центральными единицами микрополя. По своей структуре лексические единицы - сложные прилагательные. Лексема übelwollend является отглагольным прилагательным.


2.3.3 Глаголы в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Отобранные глаголы исследуемого семантического микрополя насчитывают 11 лексических единиц, что составляет 14,9 % от общего корпуса примеров. Семантическая структура глаголов исследуемого микрополя разнообразна, что позволяет разделить глагольные единицы микрополя «зло» на несколько групп.

Первая лексико-семантическая группа составляет 45,5 % от общего числа анализируемых глаголов (5 единиц) и является наиболее многочисленной. Глаголы, входящие в данную ЛСГ, объединены интегральным признаком - злить, злиться. Например, tückschen - затаить на к-л злобу [Большой немецко-русский словарь, 2001: 831], ärgern - злить, сердить, раздражать, sich ärgernber A.) - злиться, сердиться [Большой немецко-русский словарь, 2001: 83]. Глагол ärgern является базисным, доминантным элементом данной группы и находится в ядерной части всего семантического микрополя. Семантическая сущность языковых единиц указанной ЛСГ, а также тесная связь конституентов с доминантой анализируемого микрополя с существительным das Böse, позволяет отнести их к центрально-ядерной зоне микрополя, за исключением маркированных единиц, которые находятся на периферии микрополя. Среди них лексема, относящаяся к возвышенному стилю: grollen - сердиться, питать неприязнь [Большой немецко-русский словарь, 2001: 381] Структурной особенностью лексических единиц данной группы является префиксальный способ образования. Так глагол erbosen - рассердить, злить, озлоблять [Большой немецко-русский словарь, 2001: 287] образован при помощи префикса er-, который несёт значение приведения кого- либо, чего-либо в определённое состояние, в данном случае в состояние злобы [Зуев, Молчанов, 1979: 133].

Вторая лексико-семантическая группа представлена глагольными единицами, объединенными на основании общности дифференциальной семы - злословить. Данная ЛСГ насчитывает 36,4 % от общего числа анализируемых глаголов (4 единицы). Среди единиц названной ЛСГ можно назвать такие, как klatschen - сплетничать, злословить [Большой немецко-русский словарь, 2001: 489], schmahen <#"justify">Дифференциальная сема вредить объединяют элементы следующей группы глаголов, составляющей 18,2 % от общего корпуса отобранных глаголов (2 единицы). Например, schaden - вредить [Большой немецко-русский словарь, 2001: 729], schädigen - вредить, причинять ущерб [Большой немецко-русский словарь, 2001: 725]. Лексические единицы данной группы находятся на периферии исследуемого микрополя, что объясняется наличием функциональных компонентов значения, ограничивающих их употребление. Структурный анализ элементов данной группы показал, что все единицы являются простыми образованиями.

Итак, семантическое поле «добро/зло» в современном немецком языке, относится к типу комплексных полей, так как, во-первых, имеет вертикальную структуру, представляющую собой центрально-периферийную организацию; во-вторых - ярко выраженное горизонтальное сечение, обусловленное распадением поля на два микрополя «добро» и «зло», и, в-третьих, содержит в своем составе единицы разной частеречной принадлежности: существительные, глаголы, прилагательные, объединённые общими семантическими признаками добро и зло.


Выводы


1.Семантическое поле «добро/зло» в современном немецком языке, относится к типу комплексных полей. Элементарными микрополями семантического поля «добро/зло» в современном немецком языке являются микрополе «добро» и микрополе «зло». Базовыми лексемами микрополя «добро» и микрополя «зло» являются следующие стилистически нейтральные и немаркированные лексические единицы gut, böse das Güte das Böse. Периферийные единицы наиболее удалены в своем значении от ядра. Сопровождающие словарную дефиницию стилистические пометы, отражающие коннотативную окраску, национальную или территориальную принадлежность, позволяют относить анализируемые единицы к периферийной зоне поля. Семантическое поле «добро/зло» в современном немецком языке представлено 73 лексическими единицами со значением добро и 74 лексическими единицами со значением зло. В структуру микрополя «добро» и микрополя «зло» входят лексико-семантическая группа существительных, лексико-семантическая группа прилагательных и лексико-семантическая группа глаголов.

2.Семантическое микрополе «добро» представлено следующими лексико-семантическими группами: ЛСГ существительных со значением добро (45 единиц), ЛСГ прилагательных со значением добро (23 единицы) и ЛСГ глаголов со значением добро (5 единиц). Самой многочисленной является ЛСГ существительных (45 единиц). Эта группа представлена тремя подгруппами: а) существительные, служащие для выражения положительных качеств человека, направленных на проявление доброго отношения к другому лицу (18 единиц); б) существительные, служащие наименованиями процесса (15 единиц); в) существительные, служащие для выражения добрых чувств (10 единиц); г) существительные, обозначающие лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле (2 единицы). Вторую в количественном отношении группу представляют прилагательные (23 единицы). В результате вычленения дифференциальных сем ЛСГ прилагательных подразделяется на 2 подгруппы языковых единиц: добрый, добродушный, и доброжелательный. Третью группу представляет ЛСГ глаголов (5 единиц). В данной группе нами было выделено 2 подгруппы: а) «процесс одобрения» (2 единицы); б) «процесс выражения благодарности» (3 единицы).

3.Семантическое микрополе «зло» представлено ЛСГ существительных со значением зло (36 единиц), ЛСГ прилагательных со значением зло (27 единиц) и ЛСГ глаголов со значением зло (11 единиц). Первую группу составляет ЛСГ существительных со значением зло (36 единиц). В данной ЛСГ мы выделяем 5 подгрупп: а) интенсивность выражения негативных чувств (14 единиц); б) выражение отрицательных качеств человека (7 единиц); в) лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком (6 единиц); г) процесс (5 единиц); д) нечто абстрактное (4 единицы). Вторую группу образуют ЛСГ прилагательных (27 единиц). Анализ данной лексико-семантической группы позволяет сгруппировать лексические единицы следующим образом: а) злое, негативное отношение (23 единицы); б) интенсивность, происхождение злых, негативных чувств (4 единицы). Третью самую малочисленную ЛСГ глаголов (11 единиц) мы подразделяем на 3 подгруппы: а) процесс озлобления (5 единиц); б) злословить, плохо о ком - то отзываться (4 единицы); в) вредить (2 единицы).



заключЕНИЕ


На современном этапе развития языкознания отмечается пристальный интерес к системным образованиям в языке, исследуемым не только с точки зрения особенностей их внутренней структуры, но и со стороны специфики значений их компонентов. Исследования системы языка на основе полевой модели стали важным и уже достаточно оформившимся направлением современной лингвистики. Полевой подход к описанию многих языковых явлений является весьма плодотворным, поскольку помогает раскрыть системные связи и системную организацию языка на всех его уровнях. Семантическое поле в лексике и семантике - объект достаточно изученный, чаще его определяют как множество слов, покрывающих определенную область человеческого опыта, и, следовательно, связанных по значению.

Конституентами исследуемого в данной работе семантического поля «добро / зло» являются языковые единицы, объединенные общим семантическим признаком и имеющие неоднородную структуру в связи с наличием в структуре их значений дифференциальных семантических компонентов и особенностей их словообразования. Семантическое поле «добро / зло» в современном немецком языке представлено двумя антонимичными микрополями: микрополем «добро» и микрополем «зло». Компонентный состав анализируемых семантических микрополей представлен существительными, глаголами и прилагательными, распределенными в зависимости от их частеречной принадлежности на лексико-семантические группы. Выявление в значениях отобранных единиц сем, из которых складывается их содержание, а также сопоставление слова с другими, близкими по значению словами, в ходе которых осмысляются семы, дифференцирующие их значения, позволило выделить в указанных лексико-семантических группах подгруппы.

В классе существительных микрополя «добро» разграничиваются четыре подгруппы лексических единиц: а) существительные, служащие для выражения положительных качеств человека, направленных на проявление доброго отношения к другому лицу; б) существительные, служащие наименованиями процесса; в) существительные, служащие для выражения добрых чувств; г) существительные, обозначающие лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле. Прилагательные микрополя «добро», отражающие признаки предметов и явлений, разделены на три подгруппы в зависимости от семантической дифференциации. ЛСГ глаголов представлена двумя подгруппами, выделенными на основе семантического принципа. Семантическое микрополе «зло» представлено также тремя ЛСГ существительных, прилагательных и глаголов. В ЛСГ существительных нами были выделены пять подгрупп: а) интенсивность выражения негативных чувств; б) выражение отрицательных качеств человека; в) лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком; г) процесс; д) нечто абстрактное. К ЛСГ прилагательных относятся две подгруппы со значением злое, негативное отношение и интенсивность, происхождение злых, негативных чувств. Третью ЛСГ составляют глаголы со значением зло, которые подразделяются на три подгруппы. Кроме того, в каждой из указанных подгрупп, описываются морфологические и стилистические аспекты конституентов микрополя «добро» и микрополя «зло».

Таким образом, на примере исследования семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке мы доказали возможность его описания, как любой другой полевой структуры. Перспективным вместе с тем видится сопоставительный анализ языковых средств отражения данного фрагмента объективной действительности в русском и немецком языках.


СПИСОК литературы


1.Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособие / Н.Ф. Алиференко. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

2.Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений. ? 3-е изд., испр. и доп. ? М.: Издат. центр «Академия», 2007. ? 384 с.

.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

.Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка: Монография. - М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

5.Берестнев Г.И.слова добро, добрый в русской языковой картине мира//Русский язык в школе.- 2008.- №5.- С. 82-84

6.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

7.Васильев Л.М. Критика и библиография. Обзоры. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - 1971. - № 5 - с. 105-113.

.Вендина Т.И. Введение в языкознание: учеб. пособие / Т.И. Вендина. ? 2-ое изд., испр. и доп. ? М.: Высшая школа, 2005. ? 391 с.

.Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

.Гусейнов А.А., Апресян Ю.Д. Этика. - М.: Наука, 1998. - 178 с.

.Гухман М.М., Лингвистическая теория Л. Вейсгербера. // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - 1961. - с. 123 - 162.

.Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция. // Филологические науки. - 2002. - № 4 - с. 44-52.

.Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке. учеб. пособие. - М.: Высшая. школа, 1998. - 104 с.

.Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. ? М.: Высшая школа, 1976. ? 278 с.

.Кезина С.В. Семантическое поле как система // Филологические науки. - 2004 - № 4 - с. 79-86.

.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник. ? М.: Просвещение, 2004. ? 267 с.

.Кодухов В.И. Введение в языкознание: учеб. пособие для студентов пед. институтов. - М.: Просвещение, 1987. - 288 с.

.Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам изучения // Филологические науки. - 1973. - № 1 - с. 99-103.

.Кронгауз М.А. Семантика: учебник для вузов. - М.: Рос. гос. гуманит. университет, 2001. - 399 с.

.Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1968. - 320 с.

.Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

.Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. - М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. - 382 с.

.Полевые структуры в системе языка. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. - 200 с.

.Пономаренко Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике // Филологические науки. - 2004. - № 5 - с. 24-33.

.Попова З.Д. Стернин И.А. Лексическая система языка. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1984. - 148 с.

.Постникова С.В. Синонимы в немецком языке и основные приемы их активизации. учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 1984. - 112 с.

28.Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - 3-е изд. / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др.; Под общ. Ред. Л.А. Новикова. - СПб.: Издательство «Лань», 2001. - 864 с.

29.Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки. - 1997. - № 2 . - С. 54-66.

30.Солодилова И.А. Лексикология немецкого языка: учеб. пособие для студентов III курса. - Оренбург: ОГУ, 2004. - 114с.

31.Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1979. - 155 с.

32.Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике: коллективная монография. - Ростов н/Д: изд-во Рост. гос.пед. ун-та, 1998. - 360с.

33.Хроленко А.Т. Теория языка: Учеб. пособие / А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов. Под ред. В.Д. Бондалетова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 512 с.

34.Цапенко С.А. Семантическое поле как единица описания языковой картины мира // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Сборник научных статей. ? Вып. 2. ? 2002. ? 550 с.

35.Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие для студентов пед. университетов. - М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

36.Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974. - 256 с.

.Эптштейн М.Добро и зло в зеркале русского языка // Континент. - 2007.- №132. - С. 34-38.

38.Эптштейн М. Дар слова. Проективный лексикон русского языка // Персональный сайт Михаила Эптштейна. URL: <#"justify">список лексикографических источников


1.Большой немецко-русский словарь. Около 95 000 слов и 200 000 словосочетаний / Авторы: К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев и др. - 7-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000. - 1040 с.

2.Большой толковый словарь немецкого языка: Для изуч. нем. яз. / Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. - М.: Март, 1998. - 1248 с.

.Немецко-русский синонимический словарь: Ок. 2680 рядов/ И.В. Рахманов, Н.М. Минина, Д.Г. Мальцева, Л.И. Рахманова. - М.: Русский язык, 1983. - 704 с.

.Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А.Н. Зуев, И.Д. Молчанова, Р.З. Мурясов и др.; Под рук. М.Д. Степановой. - 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000. - 536 с.

5.Толковый словарь живого великорусского языка / Владимир Даль. - М.: Русский язык, 1979 - 780 с.

6.Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35000 значений: Более 70000 иллюстрац. Примеров / Под ред. Д.В. Дмитриева. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. - 1582с.

.Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. - М.: Альта-Принт, 2005 - 1239 с.

8.Bulitta E., Bulitta H. Wörterbuch der Synonyme und Antonyme - Frankf. am Mein: S. Fischer Verlag GmbH, 2003. - 679 S.

9.Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache: in zehn Bänden - 3., völlig neu bearb. u. erweit. Auflage / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1999 - 4800 S.

10.Duden. Sinn- und sachverwandte Wörter. Bd 8 - 2, neu bearb., erw. u. aktualisierte Aufl. - Mannheim, Wein, Zürich: Bibliografisches Institut, 2002. - 1104 S.

11.Duden. Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter. 3., völlig neu erarbeitete Auflage. Duden. Band 8 / Hrsg. v. Dudenred. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 2002. - 1104 S.

12.Kleine Synonymwörterbuch / Herbert Görner; Günter Kempcke. - 1.Aufl. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1987. - 430 S.


Тема Лексические единицы семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ