Лаборатория информационной безопасности: языковой аспект

 

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

"Лицей №2" г. Перми












Курсовая работа

по лингвистике

Лаборатория информационной безопасности: языковой аспект




Работу выполнили:

ученики 11 ФИЛ класса

Суетина Е., Чернышева Е.,

Герасимова Л., Колесников Е.

Научный руководитель:

Фомичева Н.В., учитель русского

языка и литературы

МАОУ "Лицей №2" г. Перми



Пермь 2013

Содержание


Введение

. Мир информационных угроз

. Сущность понятия "информационная безопасность"

. "Сетеяз" как новый стиль русского языка

. Дискурс ученых-филологов всего мира о научных и нравственно-эстетических проблемах, связанных с развитием виртуального мира

. Анализ опросов

. Методы борьбы с информационными угрозами

Вывод

Литература


Введение


Несмотря на то, что русский язык с легкой руки классика признают великим и могучим, он часто подвергается неоправданным изменениям, вливаниям, искажениям.

С появлением глобальной сети Интернет опасность для нашего родного языка возросла многократно.

Влияние, которое Интернет оказывает на мировоззрение, поведение, язык пользователей, особенно молодежи, огромно. Сокращение слов до нескольких букв, внедрение нецензурного сленга, небывалое распространение иноязычных фраз - список можно продолжать.

Самое страшное, что все это стало выходить за пределы виртуального пространства и активно входить в нашу повседневную жизнь. Довольно странно, на вопрос "Что будешь делать?" услышать в ответ: "ХЗ".

Наш проект посвящен выявлению наиболее существенных характеристик, позволяющих определить степень функционально-стилистических и системных изменений в русском языке в связи с его функционированием в российской части Интернета - Рунете.

Наметившееся непонимание растет между сторонниками и противниками Интернета, иначе говоря, интернетизированной и неинтернетизированной частями российского общества влечет за собой все более усугубляющееся расхождение, при котором функционирование русского языка в Интернете рассматривается как наносящее ущерб и вредящее русскому языку и русской культуре. Вопросы влияний компьютерных и информационных технологий на языки и наоборот сегодня исследуются в разных странах. Особенно много работ в современном зарубежном языкознании связано с исследованием английского киберязыка (термин, которым предлагается обозначать функционально новый подъязык в английском языке, сформировавшийся на базе компьютерно-сетевых технологий). Влияние английской лексики порождает различные межъязыковые связи, от заимствования, транслитерации и морфологических преобразований иностранных слов до перевода, переделки и создания новых слов (1).

Влияние Интернета на различные сферы общественной жизни вызывает постоянный интерес как в научной среде, так и среди широких слоев массовой аудитории. На сегодняшний день в русскоязычном узусе накопилось много фактов и конкретных примеров новых явлений в фонетике, синтаксисе, стилистике и, прежде всего, в лексике русского языка. Большая часть этих явлений связана с освоением Интернета и формированием его российского сегмента - Рунета. Научного осмысления картина лингвистической ситуации в Рунете еще не нашла.

Таким образом, выбор настоящей темы продиктован необходимостью решить ряд назревших задач:

Познакомиться с историей и причинами возникновения интернет-сленга; определить факторы, приведшие к негативным изменениям в русском языке под влиянием Интернета;

Изучить часто употребляемые эрративы и выявить особенности влияния языка Интернет-общения на русский язык.

систематизировать и обобщить новые процессы в русском языке, сопровождающие вхождение современной России в интернет-пространство;

определить степень глубины преобразований, происходящих в русском языке под влиянием Интернета;

провести опрос, на основании которого можно определить самые частотные ошибки в виртуальном пространстве, а также определить источники возникновения эти ошибок;

Найти возможные способы борьбы с безграмотностью, насаждаемой Интернетом.

Общая цель данного проекта - создание лаборатории информационной безопасности, в рамках которой мы сможем дать всестороннюю научную оценку новым явлениям в русском языке, связанным с его функционированием в интернет-среде, чтобы выявить основные лингвистические угрозы современному русскому языку, прогрессирующие в Рунете за счёт небрежного отношения к нашему языку. А также упорядочить все особенности интернет-существования русского языка в соответствии с общей концепцией современного русского языкознания. А также изучить влияние интернет-сленга на грамотность подростков. Предметом исследования проекта является непосредственно интернет-язык подростков и людей другой возрастной группы. А также Интернет-Рунет который рассматривается как зона, объединяющая сайты, созданные на русском языке его носителями (чаты, блоги, социальные сети). Понятия Интернет и Рунет в данном случае становятся синонимами, обозначающими русскоязычную часть Интернета, созданную русскоговорящими.

Объектом анализа являются сущностные особенности русского языка и речи в Интернете, проявляющиеся на всех уровнях языковой системы и влияющие на внесетевую реальность русского языка. Актуальность темы проекта обусловлена происходящими процессами в сетевой действительности и степени их влияния на язык в целом; недостаточной изученностью вопросов, связанных с освоением вербального пространства Рунета, и с отражением особенностей Интернета в языке и речевом поведении интернет-пользователей. Научная новизна проекта заключается в создании методологии борьбы с информационными угрозами и обеспечения информационной безопасности на уровне современного русского языка. В работе впервые осуществлено целостное исследование влияния Интернета на русский язык в грамматическом, орфографическом и стилистическом аспектах, рассмотрена категория Интернета в качестве новой глобальной сферы существования языка и общества, выявлены наиболее существенные изменения.

1) Интернет - это новая сфера функционирования русского языка. Формирование сегмента Интернета - Рунета - сопровождается интенсификацией процессов языка на разных уровнях: фонетике, синтаксисе, морфологии и словообразовании, стилистике и, прежде всего, в лексике.

) Воздействие Рунета на русский язык многопланово, но оно не касается фундаментальной системы. Изменения языка в Рунете и Интернете вообще происходят для приспособления к новым условиям существования личности и общества, для более комфортного вхождения в мировое виртуальное пространство.

) Сущностные характеристики этих изменений касаются особенностей графики, лексики, морфологии и словообразования, синтаксиса, стилистики и культуры речи. Формы реализации русского языка в виртуальном пространстве многоаспектны.

) Интернет - это информационно-коммуникативная среда с высоким уровнем коммуникативности, экспрессивности, диалогичности. Язык - единственное средство формирования веб-личностей, поэтому люди в Интернете воспринимаются только в вербальной сущности.

) Особенностью языка Интернета является фиксация разговорной речи. В Интернете функционируют все стили речи, которые испытывают существенное влияние разговорности, рост диалогичности, стремление к краткости высказываний.

) Потребности современного общества в освоении компьютерно-сетевых технологий и сетевого пространства определяют необходимость скорейшей нормализации компьютерно-сетевой лексики.

) Самосознание виртуального сообщества возможно только на языковом уровне, так как вербальность - это единственный способ существования интернет-реальности. В связи с этим Интернет не только не представляет лингвоэкологической угрозы, но, напротив, способствует активизации внимания к русскому языку и правилам его употребления. В целом, особенности интернет-существования русского языка не выходят за границу общей концепции современного русского языкознания. Задача современных лингвистов заключается в эффективной нормализации реалий компьютерно-сетевого узуса в рамках культуры современной русской речи.

Все вышеперечисленные утверждения будут определять направления основных исследований в данной области современного русского языка.

В ходе исследования мы будем придерживаться гипотезы о том, что веб-пространство стремится приблизить письменную речь к разговорной для того, чтобы ускорить обмен информацией веб-пользователи сокращают и коверкают слова. Под воздействием Интернета заменяется функционирование русского языка в реальной жизни. Интернет-язык становится частью реальной жизни каждого человека, что приводит к активному вхождению этого языка в реальную жизнь, в том числе и к угрозам, связанным с проблемами употребления языка в интернете.


1. Мир информационных угроз


Всемирная федерация ученых в августе 2000 г. первой в списке угроз человечеству в XXI веке поставила угрозу информационной безопасности. Почему угрозы в информационной сфере вырвались вперед, обогнав экологию, энергетику и другие острые проблемы?

К концу XX века стремительное развитие и повсеместное внедрение новых информационных и телекоммуникационных технологий, являясь естественным этапом экономического и научно-технического прогресса и необходимым условием дальнейшего развития общества, породили одновременно комплекс негативных последствий.

Появления компьютера как вычислительной машины долго и напряженно ждали представители самых различных сфер общественной жизни, прежде всего, ученые. Очень рано начали рождаться самые оптимистичные прогнозы, многим из которых не суждено было оправдаться. Так, изначально компьютер рассматривался как вспомогательный инструмент ученого, который расширит его интеллектуальные возможности. В своем распространении информационные технологии и компьютеры сильно превзошли самые смелые ожидания. Хотя обещанный цифровой век пока так и не наступил, компьютер стал для миллионов пользователей рабочим инструментом, посредником в процессе коммуникации, проводником в виртуальную реальность.

Исторически сложилось так, что наиболее прогрессивные технологии работы с информацией получали наибольшее развитие в тех странах, где этому благоприятствовал инвестиционный климат. Флагманом мировой компьютеризации стали Соединенные Штаты Америки, которые и принесли в невербальную по своей сути технологию английский язык. Неоспоримым фактом является то, что на уровне машины коммуникация осуществляется в формах символьного языка (машинные коды), который не отличает близость к естественному языку вообще. Тем не менее, английский язык стал одним из факторов, влияющих на пользователей информационных технологий по всему миру. Еще раз подчеркнем, что близость английского языка и компьютеризации обусловлена исключительно экстралингвистическими факторами, хотя любому начинающему пользователю может показаться, что английский - родной язык компьютера.

В последнее время восторженные некогда пророчества и дифирамбы компьютеру и Интернету сменились настороженностью и, порой, негативными оценками влияния персонального компьютера на русский язык как систему, на стереотипы речевой деятельности, на языковое сознание индивида. В статье Натальи Шаховой "Время собирать ошибки" указывается на пренебрежительное отношение к нормам русской пунктуации и орфографии со стороны пользователей российского Интернета. При поиске по словам, намеренно содержащим ошибки (например, "агенство", "галлерея", "сдесь"), можно обнаружить сотни сайтов. "В Интернет ворвались и доминируют такие группы, для которых письменная коммуникация ограничивается заборами и стенами, они в муках рождают свой язык. Ничего хорошего культуре это не несет", - заметил Владимир Селегей, начальник лингвистического отдела компании ABBYY. Автор статьи не просто выражает обеспокоенность сложившейся ситуацией, он пишет об общей установке на пренебрежение языком (Известия: 28.11.2002: с. 6).

Каковы же точки соприкосновения информационных технологий с естественным языком. Идет ли постепенное разрушение и деградация русского языка, вытеснение его упрощенным английским, редукция орфографии и пунктуации в их сегодняшнем понимании? Многие уже сегодня готовы ответить на этот вопрос утвердительно. Однако не будем торопиться с выводами.

Компьютер - явление уникальное в человеческой культурной практике. Поэтому с появлением вычислительных машин начинает появляться терминология, обслуживающая новую предметную область.

Интернет - пространство преимущественно письменного общения. Средства обмена голосовыми сообщениями в настоящее время весьма далеки от совершенства, а браузеры, управляемые устными командами пользователя, существуют лишь для узкого круга их разработчиков. Принципиальную значимость имеет визуальная информация. Для лингвистики особый интерес представляют чаты и форумы, занявшие прочное место в сознании аудитории Рунета, а также средства обмена короткими текстовыми сообщениями (ICQ и ее аналоги).


. Информационная безопасность


Термин "информационная безопасность" появился в России в 1992 г. после принятия закона Российской Федерации "О безопасности". Доктрина информационной безопасности Российской Федерации, утвержденная Президентом Российской Федерации 6 сентября 2000 г., определяет это понятие как состояние защищенности национальных интересов в информационной сфере, определяющихся совокупностью сбалансированных интересов личности, общества и государства.

Концептуальные и научно-методологические основы информационной безопасности еще только начинают разрабатываться. Первоочередной задачей при создании теории информационной безопасности следует считать формирование понятийного аппарата. Базовыми понятиями являются информационная опасность, информационная угроза и информационная безопасность.

Информационная опасность определяется двояко:

как состояние окружающей среды или объекта, в котором существует возможность причинить им существенный ущерб или вред путем оказания воздействия на информационную сферу объекта;

как свойство объекта, характеризующееся способностью наносить существенный ущерб другому объекту путем оказания воздействия на его информационную сферу.

В соответствии с этим информационная безопасность - это:

состояние объекта, когда ему путем воздействия на его информационную сферу не может быть нанесен существенный ущерб или вред;

свойство объекта, характеризующее его способность не наносить существенного ущерба какому-либо объекту путем оказания воздействия на информационную сферу этого объекта.

Информационная угроза - угроза объекту путем оказания воздействия на его информационную сферу:

намерение нанести (причинить) объекту существенный ущерб путем оказания воздействия на его информационную сферу;

информационная опасность, реализация которой становится весьма вероятной;

фактор или совокупность факторов, создающих информационную опасность объекту; такими факторами могут быть действия, поведение объектов, природные явления и т.д.

Понятие информационной безопасности встречается во многих сферах жизни.

Виды информационной безопасности:

·государственная

·безопасность личности, ее интересов

·безопасность бизнеса


. "Сетеяз" как новый стиль русского языка


Сеть Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по электронной почте, мы заметили, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам. В чатах, форумах, живых дневниках, сообщениях электронной почты и ICQ тексты пишутся "на бегу" и выглядят примерно одинаково - без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками.

"Альтернативный язык", "аффтарский текст", "сетеяз", "олбанский язык", "лингвистическая анархия", "новояз", "падонкаффский язык" - это названия нового стиля, новых слов, употребляемых не только в Сети, но и в жизни тоже.

В последнее время особенно заметно проникновение жаргонной лексики во всеобщее употребление, даже в язык средств массовой информации и в литературу. Особенно это заметно в сети Интернет. Как отмечают филологи: "…по мере наблюдения за естественным ходом развития этого объекта со всей очевидностью стала проявляться та опасность, которую он представляет собой, всячески способствуя коррозии языка, размыванию его орфографических и грамматических основ и деформации лексико-стилистических норм" (2).

Среди пользователей существуют устойчивые выражения, которые можно назвать жаргонизмами, например, винт полетел (вышел из строя винчестер, жесткий диск), винда слетела (ошибки в работе OC Windows), комп (компьютер), Инет (Интернет), аська (ICQ) и др. А теперь появился и новый стиль, который еще называют "падонкаффским". Смысл этого стиля в намеренном искажении русского языка. Стали приобретать популярность такие слова как "превед", "медвед", "кагдила", "аффтар", "ржунимагу" и прочие обороты нового "сетеяза".

В литературе встречаются разные определения "сетеяза" - его называют и жаргоном, и арго, и сленгом. Прежде всего разберемся, в чем разница между этими понятиями.

Жаргон (фр. jargon) - специфический язык, не связанный с какой-либо территорией, но возникающий в среде различных социальных групп и коллективов, относительно устойчивых, объединяющих людей по признаку профессии (например, жаргон программистов), положения в обществе (жаргон русского дворянства), интересов (жаргон филателистов), возраста (молодежный жаргон) и др. Жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств.

Арго (фр. argot) - особый язык некоторой ограниченной профессиональной или специальной группы, состоящей из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков. Арго употребляется, как правило, с целью сокрытия предмета коммуникации, а также как средство обособления группы от остальной части общества.

Сленг (англ. slang) - в одном значении то же, что и жаргон, в другом - совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражает ценностную ориентацию этих групп (3).

Большинство филологов считают, что "падонкаффский язык" и ему подобные стили - это сленг. Например, доктор филологических наук, профессор Василий Бондалетов пишет: "В практике сетевого общения появился игровой, несколько шутливый или несколько разболтанный сленг, свойственный людям, постоянно пользующимся компьютером и Интернетом. И у этого сленга есть главная особенность: увеличение количества нарочитых ошибок считается достоинством и только приветствуется"

Приведем интересный пример: мальчишки, одобряя велосипед товарища или новый фильм, говорили 15 лет назад - клево!, 5 лет назад - прикольно!, 2-3 года назад - рульно!, а сейчас -зачОт!

Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом еще быть оригинальным.

Основываясь на проведенном анализе, мы считаем, что "сетеяз", то есть язык общения интернет-пользователей в виртуальном пространстве, можно охарактеризовать как жаргон - специфический язык, который отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. А "падонкаффский язык" как одно из направлений "сетеяза" содержит все отличительные особенности сленга - то есть является экспрессивно и эмоционально окрашенной лексикой разговорной речи, отклоняющейся от принятой литературной языковой нормы. Существенными отличиями сленга от жаргона являются повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния.

"Падонкаффский язык" - широко распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочно неправильным написанием слов и определенных штампов, характерных для сленгов (4). "Падонкаффский язык" наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернет-форумах.

Существует мнение, что предпосылкой для появления "аццких" слов и выражений, в отличие от большей части другой интернет-лексики, стала потребность в создании набора эмоциональных клише той части пользователей сети Интернет, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом - смайликами или эмотиконами (emoticons) (5).

Считается, что родоначальники "олбанского" языка на различных форумах и конференциях высмеивали пользователей, которые пишут правильно (грамотно). Слова-пародии рождались одно за другим. Автор, чье мнение было воспринято на ура, удостаивался одобрения "аффтар жжот!", а тот, чьи слова вызывали возмущение, получал окрик: "В Бобруйск, жывотное!". Удивление выражалось словом "ватэтада", негодование - "убейсибяапстену", безвыходная ситуация получила определение "коттострофа" и т.д.

Игорь Белкин и Александр Амзин указывают, что "во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между "языком падонкаф" и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле "превед". Первый возник как попытка замаскировать речь при передаче текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам. Второй тип("превед"), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно, испытывающих сильное влияние "падонкаффской"традиции, но тем не менее вполне самостоятельных) (6). Позже эти два стиля слились в один и получили несколько названий: "аффтарский текст", "албанский язык" (как вариант"олбанский"), "падонкаффский язык" ("язык падонкаф").

Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется ("аццкий") и нарочное "коверканье" слов ("креведко").

Приведем мнение психолога: "Ничего удивительного в этом нет. У детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от "взрослой", общепринятой культуры и чем-то выделиться" (7). То есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом "падонкаффского языка", хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, просвещённость.

"Падонкаффский язык", как и любой сленг, проводит границу между своими и чужими. Свои - это те, кто относится к интернет-сообществу (совсем не обязательно к "падонкам") и употребляет все эти выражения или хотя бы часть из них. Чужие - это те, кто их не употребляет или использует неправильно, то есть не искажает орфографию. Таким образом, это своего рода тест на принадлежность к сообществу (я такой же, как вы).

На еще одно свойство "падонкаффского языка" как сленга указывает профессор М.Кронгауз, когда говорит о его игровой природе. "Употребление этих выражений по идее всегда должно вызывать смех, это что-то вроде постоянного подмигивания. Более того, у многих выражений есть своя история, рассказывающая о том, как они возникли" (8).

Важно отметить, что лексика "падонкаффского языка" выходит за пределы Интернета - слова "превед", "зачот", "аффтар жжот" можно встретить и в СМИ, и в рекламе. Многие компании используют в своей рекламе намеки на интернет-сленг.

Проанализировав словарный состав "падонкаффского языка", мы провели лингвистический анализ и на его основании сделали несколько выводов.

стилистический сленг рунет безграмотность

Характерные особенности

В большинстве случаев выражения эмоционально окрашеныРжунемагу! Раскрас жызненный! Плакаль! Рыдаль! Ъ! (нет слов)Стремление дать общеизвестным понятиям экспрессивное обозначениеАцтой (скука, ерунда)Специальное нарушение орфографии. В большинстве случаев это слова-эрративы. Эррати'в (от лат. errare в значении "ошибаться") - слово или выражение, подвергнутое нарочитому искажению носителем языка, владеющим литературной нормойКакдила, много букф (слишком много текста), красавчег, пеши исчо, коттостроффа, преведИспользуются приемы транслитерацииЛол - транслитерация LOL - Laughing Out Loud - буквально с английского: очень громко смеюсь, в мемориз (в избранное, в память)Сокращения и аббревиатуры, например:Нра (от нравится), оч (очень), ППКС(подписываюсь под каждым словом) ЖЖ(живой журнал)Возможно сочетание двух и более приемовКаменты рулят, убей себя ап стену!

В большинстве случаев выражения или слова "аффтар жжот" или "зачот" выражают положительную оценку (хороший текст), а "выпей йаду", или "убей сибя апстену" - негативную (плохой текст). "Ржунимагу" или "валялсо пацтулом" означает "смешно", а "многа букв неасилил", "ацтой" - "скучно". Эти слова можно комбинировать.

Приведенный анализ показал, что в большинстве случаев лексика языка "падонкаф" - экспрессивная и эмоционально окрашенная. При этом нужно учитывать, что при общении в сети Интернет:

) собеседники лишены голоса, мимики, жестикуляции - это одна из причин стремления к употреблению "падонкаффского языка", так как на нем в краткой и понятной другим пользователям форме можно выразить свои эмоции. В других случаях в качестве заменителя модуляций голоса используются заглавные буквы, которые вне заголовка передают повышение голоса, а вместо эмоций - смайлики;

) собеседники ведут разговор анонимно, и это дает возможность использовать сленг.


. Дискурс ученых-филологов всего мира о научных и нравственно-эстетических проблемах, связанных с развитием виртуального мира


Поверхностное знакомство с компьютером постепенно перерастает в привязанность, а затем в наваждение. Электронные средства занимают все более ощутимое место в структуре коммуникации. Человек воспринимает окружающий мир опосредованно, с помощью инструментов познания, которые играют активную трансформирующую роль в концептуализации действительности. Представляется целесообразным проанализировать процесс виртуального общения с позиций новых научных направлений - медиа-экологии и эколингвистики.

Медиа-экология, или экология средств коммуникации, изучает влияние символических систем и технологий на социальную организацию, познавательные процессы, политические и философские идеи человеческого общества. Основные положения медиа-экологии: 1) характер концептуализации действительности в человеческом сознании зависит от ряда биологических и технических факторов, а также от кодовых систем, используемых для представления информации; 2) средства кодирования и передачи информации не нейтральны, они определенным образом воздействуют на восприятие внешнего мира человеком; 3) поскольку человеческая культура непосредственно зависит от коммуникации, изменения в коммуникативной модели имеют серьезные идеологические и эпистемологические последствия для экологии культур; 4) несмотря на возникновение новых средств коммуникации, язык по-прежнему занимает ведущее место в человеческом общении, и именно ему должен отдаваться приоритет в медиа-экологии (Postman, 1976; The Intellectual Roots of Media Ecology, 2000).

Отцом медиа-экологии считается канадский социолог и культуролог М. Маклуэн (McLuhan), который первым отметил всеобъемлющее влияние на человеческое общество новых средств коммуникации. Они, с его точки зрения, определяют смену исторических эпох, вытесняют прежние виды искусства и общения и обладают способностью переводить опыт прошлого в новые формы. Маклуэн анализирует коммуникативные функции разнородных предметов культуры: языка, денег, дорог, печати, науки, компьютеров, телевидения и т. д., которые становятся технологическим продолжением человеческих органов чувств и оказывают радикальное влияние на стиль жизни, ценностные ориентиры, восприятие мира ("сенсорный баланс") и социальную структуру общества. Опутанный электронными сетями мир превращается в "глобальную деревню", где упразднены пространство и время, а жизнь каждого индивидуума проносится "со скоростью света" (McLuhan, 1962; ФЭС: 334; Ерасов, 1997: 221; Beaulieu).

В свою очередь, суть эколингвистики, или лингвоэкологии, заключается в интегрированном биокультурном подходе к сохранению многообразия на Земле, включая лингвистическое многообразие. Представители этой науки выступают за уважение к языковым правам человека, независимо от политического, демографического и экономического статуса (Fettes, 2000а).

Развитие новых средств коммуникации приводит к глубоким переменам в характере дискурса. С точки зрения Маклуэна, изобретение письма в свое время стало поворотным пунктом в истории человечества. Изоляция зрения как ведущего органа чувств при чтении привела к дистанцированному, эмоционально удаленному характеру взаимоотношений между читателем и текстом, усилившему объективацию реальности и знания. Разная психодинамика зрения и слуха обусловливает кардинальное различие между устными и письменными культурами. Для устного общения характерен эффект присутствия собеседника, большая степень "общинности", чем для чтения, которое, как правило, осуществляется в одиночестве и потому способствует развитию индивидуализма. Положительные итоги изобретения письменности очевидны: она позволяет передавать информацию на расстоянии, хранить ее во времени, способствует развитию литературного языка и т. д. Но ученые усматривают и отрицательные последствия ее возникновения. Еще Сократ утверждал, что чтение ослабляет человеческую память, заставляет ученика следить за ходом дискуссии, а не участвовать в ней самому. По мнению М. Феттса, печатный станок стал средством лингвистической стандартизации - способом воздействия централизованной власти на народ, что в конечном итоге приводит к исчезновению бесписьменных языков и нарушению лингвоэкологического равновесия (Fettes, 2000a).

По степени воздействия на человеческую цивилизацию развитие электронных средств коммуникации сопоставимо с возникновением письменности и изобретением печатного станка. Оно привело к развитию компьютерно-опосредованной формы общения, кардинально изменившей характер дискурса. Специалисты-компьютерщики и простые пользователи восторженно приветствуют развитие Интернета. Однако медиа-экологи и эколингвисты проявляют более осторожный подход, призывают не впадать в эйфорию, а взвешенно анализировать как положительные результаты, так и непредвиденные последствия. Главная опасность заключается в том, что электронные средства становятся самостоятельной неуправляемой силой, с которой человек вынужден делить окружающий мир. Некоторые исследователи говорят о взаимообмене информацией между человеком и компьютером. Закономерно возникают вопросы: человек - это центр информационного мира или продолжение информационных средств? Неужели люди должны признать свое равенство с созданными ими же самими средствами информации?

В этом контексте важное значение приобретает изучение коммуникационных средств в морально-этическом плане. Классик медиа-экологии Н. Постман задается вопросами: каковы нравственные последствия развития компьютерного общения? Делает оно человека лучше или хуже? Он утверждает, что с развитием электронной коммуникации "информация превратилась в мусор", изменился характер человеческих ценностей, что привело к моральному дефициту (Postman, 2000).

Результатом развития электронных средств становится трансформация языковой личности. Во все времена память выступает как движущая сила в формировании собственного "я", идентичности языковой личности. Все аспекты события - акустические, нарративные, поведенческие, ситуативные, коллективные - одновременно становятся объектом человеческого опыта, массированно воздействуя в виде знаков/кодов на человеческое сознание, которое повторно переживает и осмысляет прошлое (Gronbeck, 2000: 40). Вследствие изменения характера дискурса, использования иных кодов меняется и это воздействие. Жизнь в киберпространстве - это в высшей степени индивидуализированный опыт: невозможно "бродить по просторам" Интернета вдвоем или группой. Обеспечивая доступ к огромным информационным ресурсам, облегчая общение и позволяя использовать мультимедийные средства (гипертекст), Интернет в то же время имеет разъединяющий эффект и приводит к дальнейшему усугублению индивидуализма. Ученые твердят о том, что Интернет задевает струны примитивного детского нарциссизма (аллюзия к книге Маклуэна The Curse of Narcissus): My yahoo, My file, My windows. Меняется отношение ко времени, модели коммуникации, приоритеты. Виртуальное общение приходит на смену реальному. По мнению психологов, работа в Интернете - это антисоциальная деятельность. Появилась возможность учиться, делать покупки, пользоваться банком, посещать психотерапевта, не выходя из дома. Утрачена возможность обмена опытом и впечатлениями, человеческая близость, чувство плеча. В этом смысле показателен комикс в американской газете: друзья зовут мальчика, сидящего за компьютером, играть; он отвечает им: "Уходите, не мешайте мне общаться!".

При пользовании электронной почтой и эхо-конференциями ряд параметров, составляющих неотъемлемую часть языковой личности в реальном общении (пол, раса, акцент, внешность), нивелируются. Употребление псевдонимов в качестве "имен пользователя" оказывает несомненное влияние на идентификацию и самоидентификацию языковой личности в процессе виртуального общения. Результатом становится развитие псевдо идентичности: в коммуникацию вступает не реальная личность, а та, которой участник общения хочет себя представить. Так, например, женщины, работающие в компьютерном бизнесе, признаются, что облегчают себе жизнь, используя при работе не свое настоящее имя, а "имя пользователя", не отражающее их пол и тем самым увеличивающее степень профессионального доверия к ним коллег-мужчин.

Легкость, с которой можно обмениваться сообщениями по электронной почте, частота контактов, а также желание справиться с огромным объемом информации, к которой дает доступ Интернет, обусловливают изменения в характере употребления языковых средств. В электронной переписке используется эпистолярный жанр, видоизмененный почти до неузнаваемости. Общение стало торопливым и предельно упрощенным. Об этом свидетельствует близкий к телеграфному синтаксис, отказ от заглавных букв, знаков препинания, использование большого количества остроумных сокращений. В коммуникативных стратегиях проявляется большая напористость и прагматизм.

Об упрощении характера общения также свидетельствует широкое использование разговорно-обиходной лексики. Происходит стирание грани между личностно ориентированным и статусно ориентированным общением. Джемс О'Доннелл утверждает, что преобладание неформальных языковых средств указывает на ослабление институционального контроля в обществе, движение к уменьшению иерархичности социальной структуры и более демократичному рынку идей. Однако доктор филологических наук О.Б. Сиротинина высказывает опасение, что формирующиеся в новом поколении языковые личности вряд ли "переболеют фамильярно-разговорным и жаргонизирующим типами языковой культуры, а потом перейдут на элитарный. В лучшем случае вырастут языковые личности со "среднелитературным", а скорее всего - литературно-разговорным типом.

Появляются новые формы выражения эмоций: использование заглавных букв для обозначения крика, "смайлики", вербальное описание эмоциональных состояний в скобках (grin; shrug). "Нетрудно заметить, что в "смайликах" все элементарные знаки теряют свое содержание и используются только как носители определенной формы, а полученные сложные знаки, как правило, носят иконический характер и выражают эмотивные смыслы через изображение соответствующей мимики" (Шейгал, 1996: 211).

Являются ли все эти новшества проявлением языкового развития или, напротив, упрощением и обеднением языка. С одной стороны, существует мнение, что Интернет заставляет язык развиваться более высокими темпами, отражая тенденции стремительного общественного развития. С другой стороны, приходится констатировать наличие негативных тенденций. Возникает одномерный подход к дискурсу, неумение различать жанровую и стилистическую уместность языковых средств. Из-за заниженных требований к этикету страдает уровень вежливости и уважения к собеседнику (имя-обращение, написанное с маленькой буквы, разговорный стиль в письме студента к преподавателю или подчиненного к начальнику, отсутствие знаков препинания, превращающее письмо в свободный поток сознания). Страдает текстовая оформленность, речевые действия становятся более свернутыми, исчезает вариативность. Возможность автоматического пользования функциями проверки орфографии и грамматики, заранее предлагаемыми форматами (письмо и другие жанры) приводит к ухудшению языковых знаний. Более того, письма часто отправляются непроверенными.

В эпоху Интернета языковая личность приобретает новые измерения, манифестирующийся в видоизмененных формах. Компьютерные технологии дают возможность компенсировать недостаток вербальной информации с помощью мультимедийных средств. Происходит развитие новой идентичности - "визуальной" в противовес "вербальной". "Идеологи" Интернета постоянно говорят об интерактивности - возможности активного взаимодействия пользователя с источником информации. Они утверждают, что, в отличие от кино и телевидения, "зритель" в Интернете - активный участник, который может выбирать, что смотреть и что не смотреть. Медиа-экологи высказывают иную точку зрения - они полагают, что обычная книга в высшей степени интерактивна, в то время как гипертекст в Интернете линеен, возможность выбора заранее ограничена и предопределена. Если при изобретении письма и печатного станка произошел переход от "устного" (oral) к "грамотному" (literate) сознанию, сейчас наблюдается обратный процесс, сказывающийся на языковой личности. Существенное снижение способности вербального выражения и восприятия сказывается в учебном процессе, а также в общении поколений. Можно предположить, что у компьютерного поколения происходит возврат к детскому дискурсу (в частности, описанному К.Ф. Седовым,1998), построенному главным образом на основе иконической изобразительности.

Изменение языковой личности происходит в совокупности с формированием виртуальной картины мира, в том числе и языковой, отражающей жизнь в пространстве Интернет с ее специфическими особенностями. Меняется характер группового общения в "глобальной деревне". Дружелюбно ли киберпространство? Хорошо ли там человеку? Здорово ли оно с точки зрения экологии или патологично? Является ли оно своего рода сообществом или же местом, где кто угодно может заглянуть в твою личную жизнь? Если это сообщество языковых личностей, то его границы и свойства трудно идентифицируемы. Очевидно, можно утверждать, что пользователи чувствуют себя гражданами пространства Интернет (netizens), где действуют свои законы и правила. Происходит изменение ценностей - компьютерное образование ценится больше языкового, поэтому считается особым шиком изъясняться упрощенным языком, противоречащим нормам обычного общения. Использование специфической компьютерной лексики становится "средством самовыражения участников коммуникации и служит укреплению корпоративного единства" (Долуденко, 1999: 57). Внутри пространства образуются более мелкие сообщества, в которых проявляется языковая личность в разных ипостасях. Как и в реальной жизни, пользователь исполняет ряд ролей, но эти роли находят иное выражение. Один и тот же текст воспринимается по-разному в зависимости от дискуссионной группы.

Специфически проявляется нарушение допустимых норм поведения (netiquette), в том числе и языкового. Возникают виртуальные конфликты. Любопытный пример - письмо, отправленное одним из пользователей в Общество любителей кошек (Cat Lovers): "My girl-friend's cat has just died, and I don't want to waste the meat. Does someone know the recipe for a roast cat?" (Моя кошка только что умерла, но я не хочу выкидывать мясо. Может кто-нибудь знает рецепт жареного кота?) - пример, приведенный С. Барнс (Barnes, 2000) во время дискуссии. Вербальное "хулиганство" такого рода, содержащее в себе противоречие между формой и содержанием, подобно компьютерному вирусу, способно "взорвать" сообщество изнутри. Члены сообщества вынуждены искать новые формы борьбы с нарушителями. Интересно, что наряду с вербальной реакцией или исключением из конференции, действенным средством оказывается бойкот - решение не вступать с нарушителем в коммуникацию, что тоже является своего рода коммуникацией.

Нельзя не остановиться еще на одном аспекте - участии языковой личности в виртуальной межкультурной коммуникации (МК). Интернет дает пользователю возможность пересекать границы государств и культур. Происходит интенсификация межкультурных контактов. Если раньше для того, чтобы вступить в МК, надо было путешествовать, то теперь это можно сделать, пощелкивая мышкой у себя дома. Имеет место эрозия границ между массовой и межличностной коммуникацией, интеллектуальный плюрализм, сочетающийся с личным контролем над коммуникацией.

Английский язык, являющийся приоритетным в пространстве Интернет, позволяет представителям разных культур контактировать друг с другом. С другой стороны, умышленно или неумышленно английский язык становится средством разрушения естественного лингвистического разнообразия, что, возможно, "представляет собой самый невосполнимый экологический урон нашего времени" (Steiner, 1975: 470).

Что есть языковая личность в межкультурном общении? Очевидно, статус личности различается в зависимости от того, является ли для нее язык коммуникации родным или иностранным. Требуется определенный уровень владения языком, необходимый для адекватного выражения своего "я". Перемещаясь в пространство чужого языка, личность, как правило, частично утрачивает свою идентичность. Нужно время, чтобы "нащупать" средства и формы самовыражения в чужом культурно-языковом пространстве. В связи с этим несомненный приоритет в МК имеют носители английского языка. Д. Кристал высказывает опасение, что распространение английского языка в мире может привести к возникновению лингвистической элиты, которая сможет использовать его в корыстных целях и манипулировать другими людьми (Crystal, 1997: 12). По мнению М. Феттса, Интернет стал средством иерархического распределения лингвистических навыков и ресурсов как внутри одной нации, так и между различными государствами и языковыми системами. В результате проявилось неравенство лингвистических систем и поглощение одних языков другими. С его точки зрения, языковая геостратегия должна заключаться в очерчивании и защите каждым конкретным языком определенной ниши в глобальной лингвистической экосистеме (Fettes, 2000b). Кроме того, специфика электронного дискурса в неодинаковой степени приспособлена для разных культур. Киберпространство в большей степени приемлемо и комфортно для индивидуалистских низкоконтекстных, нежели коллективистских высококонтекстных культур. Возникает потребность в адаптации языковой личности к специфике виртуального мира, вследствие чего происходят сдвиги в культурно-языковых системах.

Как известно, знание языка - недостаточное условие для преодоления межкультурных различий. Специалистам известны многочисленные случаи, когда обнародование в Интернете материалов, рассчитанных на международную аудиторию, но не учитывающих культурной специфики разных стран, приводило к "взаимонепониманию", обидам и конфликтам. При создании веб-страниц, предназначенных для МК, приобретает значение кодификация информации не только в словах, но и в выборе цветов, визуальных образов, звукового сопровождения и т. д.

Подводя итоги, отметим, что все сказанное выше - это информация к размышлению о вопросах, которые пока не имеют однозначных ответов.


. Интернет-сленг и речевая культура


)Разговор из чата

Мы проанализировали распечатку двух случайно вырванных часов чатовского разговора. Этот анализ не внушает никаких радостных чувств: отсутствие пунктуации, множество орфографических ошибок, множество сокращений и т.д. Положительное, с лингвистической точки зрения, пока трудно увидеть, а точнее, ничего положительного нет. Но молодёжь такой способ общения всё больше и больше привлекает. Очевидно, что нужно искать социальные причины этого явления. И если чаты уже не исключить из нашей жизни, то логичным будет и создание концепции борьбы за чистоту русского языка, за общую грамотность в этой области. Мне думается, что язык чатов - это область лингвистических исследований в будущем. Хочется в этом смысле вспомнить слова С.А. Есенина: "Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии". Кто знает, а может, именно с чатов начнётся массовое увлечение грамотностью, стремление возродить "богатый и могучий" русский язык?

На одном из форумов мы задали вопрос: Общаясь в сети, каждый из нас "натыкался" на такие слова: ржунимогу, превед…. Каково ваше отношение к такому искажению слов?

Вот что ответили:

1.Я не знаю, что это, но меня, как филолога: преподавателя русского языка и литературы, от подобных "слов" просто трясет! Можно же владеть грамотно хотя бы тем языком, носителем которого вы являетесь? Нет, я понимаю, что русский язык, безусловно, один из самых сложных в мире, но то, как общаются между собой наши люди, особенно в сети, это ни в какие ворота.....

.С точки зрения филолога и лингвиста может и вызывает раздражение. Но некоторые темы способны достаточно точно передать эмоции. Можно, конечно, описать их и обычным, литературным языком. Но фраза станет значительно длиннее. Относитесь к данному виду сленга как к аббревиатуре, и не будет раздражений.

.Меня этот сленг тоже коробит. Мало того, что в сети это подонкаффское (так, кажется, его точное название?) изобретение гуляет, так оно вышло в реал, и теперь в современной литературе, в некоторых кафе, на заборах, в конце концов, можно увидеть это безобразие.

Так и хочется иногда сказать тому, кто изобрел этот сленг: аффтар, выпей йаду!

.А я думаю прикольно. Подумаешь, дурачатся люди. Так это же, чтобы весело было и хотелось лишний раз улыбнуться. А исключения только подтверждают правило. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.

.Это намеренное искажение слов, сам в прошлом пользовался таким способом, казалось это веселым, что все это нравится, чем-то сам выделяешься, потом как-то приелось, да и по статусу (админа), было как-то не презентабельно (= вот и бросил такой стиль общения, но когда нужно подшутить, бывает, выскакивает))

.Я думаю, что это намеренное искажение слова. Сама активно использую, когда общаюсь в такой среде, отношусь к этому, как к игре. Думаю, что способность изъясняться на этом "языке" тоже делает жизнь более интересной. Но я против того, чтобы эти слова использовались в литературе и вообще в широких кругах.

.Ну, конечно же, это именно намеренное искажение слов, просто такой способ самовыражения в среде "нового" поколения является простым и понятным, легко запоминающимся и пишущимся без особых задумок о том, правильно ты написал какое-то слово или нет. Все это компенсируется искаженными словами и создает впечатление не того, что человек безграмотен, а просто пишет на таком вот специфическом языке

.Я думаю, что, когда люди сидят в Интернете, они расслабляются и не думают о грамотности. Да и зачем? Ведь все люди понимают. Главное, чтобы понимали, остальное неважно. Вот и получаются такие сокращения. Мне, к примеру, всё равно. Я понимаю, что хотят сказать люди

.Когда начинаешь на этом сленге писать - обычные слова забываются. Начинаешь думать, как пишется - кровать или кравать. (У меня так было, по крайней мере) Вообще поприкалываться можно, конечно, иногда, а так - наш великий и могучий русский язык.

.Честно сказать, вообще не нравится..., но это, скорее всего, носит локальный характер... среди моих знакомых нет людей, которые употребляют такие слова... да и потом это все- таки возрастное...

.Как филолог, скажу, что в этом нет ничего плохого. Что плохого в том, что возможности русского языка безграничны? Каждое новое поколение хочет себя как-то самоидентифицировать, вот и все. Другое дело, когда появляется такая реклама, то это неприятно, поскольку она ориентирована на узкое число потребителей данного сообщения. А остальных она просто ставит в тупик.

.Может, в этом и нет ничего плохого, но противно, однозначно. К тому же и так у нас население полуграмотное, а после подобного разговорного жанра вообще забудут, как по-русски говорить и особенно писать правильно. И когда эти интернет- умники решат, наконец, заняться взрослым серьёзным делом, далеко с такими познаниями они не уедут. Одно дело поприкалываться, посмеяться чуть- чуть, а другое, когда это становится стилем жизни.:(

.Мне нравится, это прикольно, если не переходит границы. К тому же на таком языке еще надо уметь писать, т.е. надо знать, как слово пишется правильно, чтобы написать его неправильно, на этом языке пишут довольно грамотные люди. Если это увлечение не переходит границы.

.Мне кажется, что сленг сам по себе не так страшен - это пройдет и через какое-то время забудется. Страшно, по-моему, другое - то, что люди, общаясь в "аське" или на форумах, совершенно забывают о правилах русского языка! Т.е. идет абсолютно безграмотный поток слов, без знаков препинания, ошибки в правописании... И дело не в том, что в грамотной речи употребить "убицца ап стенку" - это все поймут и воспримут именно как шутку. Но когда человек уже даже не представляет, что "убиться" пишется именно так - вот это уже беда...

.Действительно, этот язык скоро захватит Россию, а еще и вперемешку с феней это будет гремучей смесью, тогда нас перестанут понимать наши дедушки и бабушки, да и весь мир целиком. Стал замечать, что нормально писать я уже могу, только контролируя себя.

Подводя итог теоретическим изысканиям, я хочу привести бытующие аргументы "за" и "против" Интернет-сленга. 53% относятся положительно к такому искажению, 40% полностью отрицают коверканье слов, в то время как 7% опрошенных все - равно. С помощью данного социального опроса мы попытались оценить отношение к вопросу о языковых искажениях в виртуальном мире, не указывая на определенный возраст респондентов, то есть цель вопроса заключалась в представлении общей картины отношении интернет-пользователей.



)Социологический опрос

Для получения более объективного представления о взаимодействии русского литературного языка и сленга, мы провели анкетирование среди сверстников лицея, где мы учимся. Всего было опрошено 131 учащийся. Многие выводы поддерживают приведённые выше мысли. Но всё-таки есть некоторые интересные данные, на которых мы бы хотели остановиться подробнее.

вопрос

На вопрос "Как вы понимаете термин "Информационные угрозы (в разделе языкознание)?" 80% ответили более менее верно, 30% не понимают смысл этого термина. Следовательно, можно сказать, что молодежь ощущает влияние интернета как на их письменную речь в Рунете, так и на устную за пределами виртуального пространства.

вопрос

Этот вопрос был связан с тем, как люди приветствуют друг друга в Интернете. Что чаще всего первым пишут, например в тех же смс. Из всех отвечающих 103 человека обычно пишут: Приветик, привет - добавляя при этом смайлики или фразу "как дела?", причем пишут все это с маленькой буквы. В данном случае употребление смайликов не случайно, поскольку интернет-общение это невербальное общение. Люди с помощью смайлов передают свои эмоции, а так же сокращают время написания своего сообщения. 20 человек начинают свое приветствие со слова "Хаюшки". Это слово получилось путем транслитерации, то есть образовалось от английского слова "Hi" (хай), дословного с родного ему языка - привет. Также 4 человека ответили, что пишут то или иное приветствие по настроению, и ещё 4 не прибегают к приветствиям вообще.

вопрос

На вопрос - "Какие фразы вы чаще всего используете, выражая свою радость в процессе интернет-общения?" - мы получили следующие ответы: здорово, замечательно, класс, афигенно, шикарно, супер, клёво, великолепно, ничего себе, очень рад, славно, нештяг, кайфово, крутяг, прекрасно, ура, превосходно и т.д. Особенностью всех вышеперечисленных слов и выражений является то, что они передают эмоциональное содержание, общеположительные эмоции (клёво, по кайфу). Значение часто употребляемых эмотивов (слов, выступающих в качестве междометий, теряющих при восклицательной окраске своё прямое значение) может быть передано словами "хорошо", "отлично". Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом ещё быть оригинальным. Главное в этом языковом явлении - отход от обыденности, игра. Около 55% опрощенных использовали в ответе сленг. Подавляющее большинство, общающееся в соцсетях - это молодёжь, поэтому сленг подобен его носителям: он резкий, громкий, дерзкий. Заметно проникновение сленга в СМИ и литературу, в этом заключается основная угроза, ведь это источники, не требующие быстрого, предельно короткого ответа, автор не находится в той среде, в которой ему нужно самоутверждаться, таким образом литературное произведение теряет свой главный признак - художественность. Интернет-общение способствует размыванию грамматических основ языка и деформации лексико-стилистических норм. Но исходя из результатов тестирования, можно сделать вывод о том, что язык не находится в бедственном положении, т.к. 45% опрошенных выразили положительную оценку, не используя сленга.

вопрос

Считаете ли вы необходимым использовать сложные (развёрнутые) предложения в интернет-общении? Если да, то почему?

% опрошенных утверждают, что использование сложных предложений необходимо. Приведены такие аргументы как: "это украшает речь", "если использовать только короткие предложения, есть опасность быть непонятым", "интернет-общение не должно способствовать упрощению языка и приведению к начальной и даже в некоторой степени варварской форме", "сложные предложения - сложные мысли", "для полноценного обмена информацией нужны полные предложения". Это говорит о том, что большее количество опрошенных за сохранение разнообразия русского языка, они считают необходимым использовать его в полной мере, а значит за сохранение его богатства.

,5% опрошенных ответили на вопрос отрицательно, подавляющее большинство ответов "звучало" так: "сложные предложения не нужны, т.к.собеседнику может стать скучно от долгого чтения сообщения". Это говорит о том, что интернет-общение подчиняет синтаксис тем же целям, что и пунктуацию, и орфографию - максимальное приближение интернет-речи к быстрой устной, выделиться, заинтересовать собеседника, но это совсем не означает, что люди, не поддержавшие сложные предложения не могут излагать свои мысли сложными предложениями.

% опрошенных не дали определённого ответа, они ориентируются по ситуации, их ответ зависит от того, с кем они общаются: "Если деловая переписка, то нужны, а если говорю с друзьями - нет", "если это профессиональное общение, то как же без них". Также их ответ зависит от цели: "не нужны, если общение должно быть быстрым, нужны - если необходимо точно выразить свои мысли". Можно сделать вывод о том, что синтаксис не страдает в таких масштабах, что пора бить тревогу, в литературе им не пренебрегают,а в интернет-общении сложные предложения делятся и отправляются частями, т.к.максимально сжатая информация лучше воспринимается и перерабатывается.

вопрос

Многоточие - один из самых распространенных знаков препинания, используемых в интернет-переписке. Цель этого вопроса - на примере многоточия понять, насколько использование знаков препинания в интернет-общении целесообразно и обдуманно пользователями.

% опрошенных не используют многоточие или использует его в самых редких случаях.

% опрошенных используют этот знак в случае, если нужно создать паузу, выразить неуверенность, недосказанность.

% опрошенных с помощью многоточия подчеркивают отрицательный настрой, выражают эмоциональный накал: злость, грусть, апатия.

% опрошенных ставят многоточие для придания интрига и в качестве побуждения собеседника к мыслительному процессу.

,5% используют многоточие бесцельно и независимо от ситуации.

Вывод: Большинство пользователей Интернета-Рунета используют многоточие для выражения своих эмоций, для придания предложению незаконченности по той или иной причине. Следовательно, многоточие в Интернет-общении используется по назначению.

вопрос

Пренебрежение пунктуацией в Интернете-Рунете - одна из самых серьезных угроз языку. Пунктуация - важный аспект языкознания, с помощью знаков препинания, в частности в Интернет-общении, пользователи могут выражать свое эмоциональное состояние, наполнять высказывания интонацией. Они помогают пользователям точнее представлять мысли, наделять их особым смыслом. Итак, на основе ответов подведена статистика.

% опрошенных утверждают, что знаками препинания не пренебрегают, и, соответственно, 19% честно отвечают, что допускают пропуск знаков препинания.



да, пренебрегаю2519%нет, я использую знаки препинания10581%

7 вопрос

Обсценная лексика - сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойные, богомерзкие, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию.

Итак, 32% респондентов ответили утвердительно.

% опрошенных пользователей признались, что данная лексика появляется в их Интернет-общении очень редко. 22% уверенно ответили, что не употребляют обсценную лексику.

Такой процент поражения Интернет-пространства обсценной лексикой не может не оказать отрицательного влияния на русский язык, так как, подобно зеркалу, все активные процессы в изменении русского языка - это частичное отображение ежедневного использования Интернета.

Пользователи Рунета используют ненормативную лексику за пределами виртуального общения и это, к сожалению, стало нормой коммуникативного пространства.


да4232%нет2922%очень редко5945%

вопрос

На вопрос "Сокращаете ли вы слова в интернет-общении ("чё" вместо "что", "спс" вместо "спасибо", "норм" вместо "нормально" и т.п.)?" ответы всех респондентов разделились ровно пополам. Исходя из этого, можно сказать, что сокращение слов - это возможность сэкономить время, более того, не задумываться об орфографии, изъясняться просто и идти в ногу со временем, что стало для общества, снабженного новейшими технологиями, одной из самых главных потребностей.



вопрос

Как вы думаете, искажает ли смысл неправильная постановка запятых в предложении?



Несмотря на то, что зачастую пользователи Рунета пренебрегают пунктуационными правилами, осознание вреда, приносимого этими пренебрежениями, не покидает пользователей и они понимают, что тем самым наносят ущерб высоко непоколебимому великому русскому языку. Одной из важнейших проблем данного вопроса, которую мы хотели осветить с помощью полученных результатов, является проблема роли знаков препинания в виртуальном общении. Как оказалось для половины респондентов это очень важная деталь из раздела языка, с помощью которой они могут правильно передавать свои мысли. Ведь от постановки знаков препинания может зависеть общая картина, которую хочет передать человек. Тому пример известное предложение из мультфильма "В стране невыученных уроков": "Казнить нельзя, помиловать".

вопрос

Иностранные слова становятся частью ежедневно произносимых нами слов. Интернет не является исключением, более того 51% опрошенных активно употребляют иностранные слова, используя при этом так называемую транслитерацию (написание иностранных слов на русском языке). Внедрение иностранных языков, а чаще всего английского, в русский все более значительно, что стало практически самым опасным из рассматриваемых информационных угроз. Подходя к вопросу с этой стороны, можно только порадоваться за то, что количество опрошенных пользователей отвергающих подобные слова и выражения составляет 49%.

Анализируя ответы респондентов, мы составили небольшой список часто употребляемых слов, которые произошли путем траслитерации.

) Бай - пока

) Бикоз - потому что

) Бест френд - лучший друг

) Втф - what the fuck

) Гоу - пошли

) Грин дэй - Green Day (музыкальная группа)

) Гугл - Google

) Гуд - хорошо

) Гуд бай - пока

) Дота - игра

) Ес/ йес - да

) Есс авкос - да, конечно

) Интрестинг - интересный

) Контра - игра

) Кул - круто

) Кул стори - крутая история

) Лайк - нравится

) ЛОЛ - смешно

) Майкрасофт - операционная система

) Мерси - спасибо

) Нига - сленг

) Не андерстенд - не понимаю

) Пикабу - сайт развлечений

) Ноу - нет

) Окей - хорошо

) О май гад - О, Боже!

) Онлайн - в сети

) Оффлайн - не в сети

) Oh - Ox, оу

) Плиз - пожалуйста

) Проблемс - проблемы

) Perfect - лучший

) Сенкью - спасибо

) Смайл - улыбка

) Ссори - прости

) Супер - супер

) Твиттер - блог

) Троллинг - издевательство

) Тролл фэйс - издевательское лицо

) Тег - тег

) Фак - нецензурное слово

) Фэйл - тупость

) Фэйсбук - социальная сеть

) Хай - привет

) Хэллоу - привет

) Щет - блин

) Юзеры - пользователи

) Ютуб - социальная сеть

вопрос

Популярность такой синтаксической конструкции, как парцелляция, растет с каждым днем. 44% опрошенных активно используют ее в Интернет-переписке, и это не случайно, ведь парцелляция фактически является своеобразной копией вербального общения, где собеседники воспроизводят слова по мере прихода мысли. Парцелляция, таким образом, оказывает помощь общающемуся пользователю в сближении с человеком, находящимся по другую сторону экрана. Однако 56% респондентов предпочитают классический стиль письма, что говорит не только о понимании пользователем важности правильного построения мысли при невербальном общении, но и о поставленности речи, грамотности. Но с другой стороны нельзя утверждать о безграмотности тех людей, чья речь изобилует парцелляцией, поскольку они, тем самым, передают свои эмоции (глубокую боль, обиду, недосказанность, порыв чувств, полет мысли).



да5744%нет7356%

вопрос

"Смайлы" стали неотъемлемой частью интернет-общения. 82% опрошенных активно используют "смайлы". 12,5% - не злоупотребляют "смайлами", но, однако, иногда используют. И только 5,5% не используют эту возможность.

Какую роль играют "смайлы" и с какой целью пользователи вставляют их в свою переписку? Итак, самая распространенная идея, преследуемая 75% пользователей в использовании "смайлов", - выражения, передача эмоций, чувств, которые невозможно описать словами. В этой интерпретации, по мнению опрошенных, устраняют возможную неоднозначность в эмоционально-окрашенном тексте, придают некую смысловую ясность и законченность.

Для 8% опрошенных "смайлы" лишь помогают сообщению стать более приятным на вид без привлечения особой смысловой нагрузки.

Употребление "смайлов" вместо каких-либо слов в связи недостатком словарного запаса или, попросту, поддержания общения приемлют 8% опрошенных пользователей Интернета-Рунета.

,5% не задумываются о цели использования "смайлов" и вставляют их в текст без особой причины и надобности.

Пользователи в количестве 2% считают, что "смайлы" - это уход от серьезности и своеобразного делового стиля к простоте и непринужденности общения.

Популярность "смайлов" в интернет-общении из результатов опроса можно рассмотреть с двух сторон. С одной стороны, "смайлы" помогают пользователям самовыражаться в плане эмоций и чувств, то есть применять "смайлы" в изначальном их назначении. Большинство ответивших, использующих "смайлы", подчеркивают, что их роль второстепенна и, в первую очередь, важны слова. С другой же стороны, можно заметить, что появление "смайлов" в переписке приобретает характер злоупотребления и вредит языку.

вопрос

Речевые ошибки очень распространены в интернет-переписках, в связи с этим мы попытались выяснить некоторые из причин их появления. Все предложенные словосочетания содержали в себе плеоназм (стилистическая фигура, вид амплификации, при котором не обязательно повторяется лексический элемент, но обязательно дублируется лексическое значение). Плеоназм относится к языковым аномалиям и, следовательно, относится к лексическим ошибкам.

% респондентов уверенно ответили, что в каждом из словосочетаний ошибка присутствует.

% - не увидели ошибок и ответили "нет".

Респонденты в количестве 9% нашли ошибку не в каждом из словосочетаний.

Ответ "не знаю" воспроизвело 7% респондентов.

Для выявления причин речевых ошибок, помимо вопроса об ошибочности словосочетаний, мы поинтересовались о знании вида этой самой ошибки.

Большинство респондентов, а именно 32%, не смогли указать разновидности ошибки. При этом многие из опрошенных назвали ошибку как "масло масляное".

% увидели в данных словосочетаниях не что иное, как плеоназм.

Тавтологией ошибку назвали 12% респондентов.

По 0,7% ответов получили такие варианты ошибок, как лексический повтор, или группы, обобщающие варианты ошибочных выражений такие, как грамматические ошибки и лексические ошибки.

Вариант "речевые ошибки" представили 1,5% респондентов.

Статистика помогает выявить основную причину неграмотности пользователей. Незнание тянет за собой эти ошибки в первую очередь, что и подтверждается малочисленностью респондентов, ответивших, что словосочетания "свободная вакансия", "перспективы на будущее",

"коллеги по работе", "первый дебют" содержат в себе плеоназм.

Нужно отметить, что респондентов, которые уверены в безошибочности словосочетаний, и тех, кто верно назвали вид ошибки, практически равное количество.

вопрос

В истории русского языка совсем недавно установился такой термин как "олбанский язык", или как ныне его называют "падонкаффский язык".

% респондентов прибегают к "олбанскому языку" в своих интернет-сообщениях, а сленг помогает передать эмоции, так как собеседники лишены голоса, мимики и жестикуляции в Интернете. В других случаях в качестве заменителя модуляций голоса используются заглавные буквы, которые вне заголовка передают повышение голоса, а вместо эмоций - смайлики. Однако 80% всех респондентов предпочитают излагать свои мысли, идеи с помощью классического и понятного всем русского языка.


Таблица

Да1512%Нет11588%

15 вопрос

Вопрос о частотности использования интернет-каналов позволил понять насколько интернет-общение распространенно и как активно использование внутри сетевого сленга может войти в пространство невербальной коммуникации. Результаты опроса показали, что 41% ответивших посвящают интернет-каналам большое количество времени. 26% опрошенных используют их не очень часто. Редкие гости интернет-канала в количестве 21% предпочитают Интернету реальную жизнь. 12% утверждают, что совершенно не пользуются интернет-каналами, чему, честно говоря, верится с трудом.



часто5341%иногда, время от времени3426%редко2721%никогда1612%

16 вопрос

Влияние Интернета на современное общество значительно, именно поэтому мы и попытались узнать, насколько доверие к информации, существующей в Интернете высоко.

% респондентов при поиске информации используют Интернет-источники.

Респонденты в количестве 7% наиболее часто ищут информацию в печатных изданиях.

% респондентов используют другие источники.

Интернет, исходя из результатов опроса, стал самым популярным информационным источником, следовательно, проблема информационной безопасности пользователей актуальна и постоянно прогрессирует.


интернет-источники12495%печатные издания3124%другое129%

Можно выбрать несколько флажков, поэтому сумма процентов может превышать 100%.



вопрос

Насколько проблема влияния Интернета на речь осознанна?

% респондентов ощущают влияние Интернета на себе.

Напротив, 37% как такового влияния на язык не замечают.

Русский язык активно подвергается воздействию Интернета, в связи с чем создание методов борьбы с информационной безопасностью требуют внимания и разработки.


Таблица

да8263%нет4837%

вопрос

Интернет постепенно входит в разные сферы нашей жизни. Ежедневно большинство людей посещают нужные им сайты. Цель вопроса - узнать в каких сферах Интернет имеет наибольшее влияние на человеческую жизнь, а также определить в каких основных областях информационные угрозы могут иметь возможность развиваться.

% респондентов используют Интернет в учебных целях, или для поиска научной информации.

% опрошенных посвящают поиск в Интернете развлечениям, увлечениям и личным вопросам.

Профессиональные интересы и рабочие вопросы призывают 8% респондентов использовать Интернет для поиска нужной информации.

Для 12,4% опрошенных пользователей основной интерес представляют новости и погодные условия.

% респондентов предпочитают Интернет для поиска и покупки товаров.

Большой популярностью пользуются сайты, содержащие какую-либо научную информацию, и именно поэтому существует необходимость создания методов борьбы с информационными угрозами, приспособленных непосредственно к этой сфере жизни человека.

вопрос

Задавая вопрос об отношении пользователей к возможному существованию и введению к действию программ, ограничивающих манипуляцию с языком, мы выяснили, что большинство, а именно 36%, относятся к подобным предложениям нейтрально или вообще не имеют определенной позиции. Практически наравне с этой частью ответивших - 35% респондентов, которые считают, что введение таких программ целесообразно и, в связи с этим, дали положительный ответ. Однако, нужно учесть, что процент пользователей, не согласившихся с предложением немало, что не является положительным.


6. Методы борьбы с информационными угрозами


На данный момент, вопрос информационных угроз системе русского языка приобретает массовый характер. В связи с этим, программисты, пользователи Интернета-Рунета, научные деятели находят методы борьбы с информационными угрозами языку. Однако основная масса таких методов принадлежит программам, осуществляющим проверку введенной пользователем информации.

Самый простой путь - пропускать все свои тексты через программу проверки орфографии. Несмотря на некоторые недостатки таких программ (Word, например, отказывается склонять некоторые вполне обычные слова: "сыновья", "таз" и обладает маниакальным стремлением странным образом расчленять термины - хрестоматийным примером является "мультиканальный"), они могут устранить недобрую половину наших опечаток. Остальные проблемы можно решить с помощью словарей и справочников, благо многие из них доступны онлайн. В Рунете есть масса специализированных сайтов с богатыми наборами таких пособий и службами ответов на вопросы о русском языке. Вот краткий перечень некоторых из наиболее известных ресурсов.

"Рубрикон" (#"justify">Сайт Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук и издательства "Азбуковник" (#"justify">Справочно-информационный портал "Грамота.ру" (#"justify">"Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия" (#"justify">"Редактор.Ру" (www.redactor.ru) - сайт с коммерческим уклоном. Провозглашая своей основной задачей борьбу с безграмотностью, создатели сайта предлагают услуги по проектированию и редактированию веб-сайтов, подготовке рукописей к печати. В качестве доказательства своей компетентности они проводят разбор ошибок в некоторых документах, например, в обращении Путина к стране.

"Культура письменной речи" (#"justify">Сайт Фотинии (#"justify">Было бы эффективным запрещение мата, или изобретение всемирной программы, в который были бы запрограммированы все плохие слова, тем самым отправляя сообщения, эта программа не давала возможности отправки сообщения.

Более того, эффективно будет, если в учебных заведениях будут проводить различные акции с целью привлечения грамотного письма в интернете.

Мы провели акцию "Русский язык - наше богатство" среди пользователей социальной сети "Вконтакте" с целью привлечения людей грамотно общаться в виртуальном пространстве. Акция проходила посредством рассылки сообщения: "Уважаемые, пользователи Интернета! В связи с угрозой нашему языку, по средствам частого использования сленга при общении в Интернете, мы, ребята, работающие над "Лабораторией информационной безопасности: языковой аспект", приглашаем Вас вступить в акцию "Русский язык - наше богатство". Для этого Вам необходимо всего лишь поставить на аватарку вашей страницы ввконтакте нежеприкрепленную картинку начиная с пятницы 01.02.13 и заканчивая субботним вечером 02.02.13. Так мы сможем очистить наш язык от зарубежного "языкового мусора", жаргонов, сокращений и т.д. Будем очень вам признательны!"



Все эти сайты, методы избегания ошибок в виртуальном общении, были представлены в притче, которую мы придумали сами и также разослали пользователям социальной сети "Вконтакте".



Однажды юноша гулял по Арбату и увидел художника. В странном головном уборе, напоминающем шаперон-буреле, из под которого пробивались пряди седых волос, в средневековой мантии, с палитрой в одной руке и с кистью в другой он стоял около мольберта и творил.

Когда молодой человек подошёл к нему, но сумел расслышать всего одно только слово "Inquisitio". Он понял, что художник говорит по латыни, что он совершенно из другого времени. Подойдя ещё ближе, молодой человек заглянул через плечо художника и был изумлен картиной. Она пестрела разноцветными мазками. Это обилие красок не вызывало абсолютно никаких ассоциаций. Да такую картину он бы и сам смог без особого труда нарисовать.

Только он успел это подумать, как мастер развернулся и посмотрел на него в упор.

Это твоё будущие! Оно прекрасно! Есть ещё немного времени, и ты можешь добавить к этой картине несколько штрихов по своему усмотрению. Бери кисть. Твоё счастье в твоих собственных руках!

Молодой человек улыбнулся.



Эта, что ли, мазня моё будущее?

Именно так. Каждый из мазков - это чувства и эмоции, которые тебе предстоит пережить. Вот этот, к примеру, старик указал на красный в самом центре полотна, любовь всей твоей жизни. Рядом с ним малиновый - чувство, которое ты испытаешь, когда родится твой сын, а вот этот...

Парень перебил его, не дав договорить:

А я сам могу нарисовать своё будущее с чистого листа?

Старик на мгновение задумался.

Можешь, конечно. Но отдаешь ли ты себе отчёт в том, что всё тобой нарисованное сбудется? Может, всё же пойдёшь по пути, уготовленном тебе судьбой?

Нет! Я хочу сам!

Как знаешь. Я тебя предупредил,- сказав это, мастер вытащил из кармана небольшую колбочку, открыл её и плеснул содержимым на холст. Тот мгновенно стал совершенно белым.

Твори, но торопись - у тебя мало времени.

Юноша судорожно схватил кисть и мокнул её в чёрную краску. Через двадцать секунд на белом холсте появился дом. Слегка кривоватый, но вне всякого сомнения, это был именно он. Для надёжности молодой человек написал на нём "вила с бассейном". Рядом с домом в считанные секунды было изображено транспортное средство с надписью "ферари".

За отведённое ему время он успел нарисовать много всяких нужных полезностей.

Краска закончилась, когда он рисовал себе собаку. Пёс получился только с тремя лапами и без хвоста, но по надписи на нём "дог" и пьяному ёжику было понятно, что это именно собака.

Готово!- радостно объявил юноша.

В глазах мастера застыл ужас.

Я же тебя предупреждал. Ты даже не представляешь, что ты натворил...

Ехидно улыбаясь, молодой человек отправился дальше по своим делам.

Отойдя метров двадцать, он остановился, решив уточнить, когда сбудется всё им нарисованное, но на месте, где работал художник, никого уже не было.



Прошло десять лет.



Мужчина неопределённого возраста, от которого ужасно разило спиртными напитками, стоял возле фермы в высоких рыбацких резиновых сапогах по колени в навозной жиже и ковырялся в ней вилами. Рядом стоял трактор "Беларус" с надписью на капоте чёрной краской "ферари". Немного поодаль на сухом месте своего хозяина дожидалась трёхлапая дворняга с обрубленным хвостом.

Этот пёс был единственным живым существом во всей Вселенной, к которой мужчина испытывал хоть какие-то чувства...


Заключение


Мы преследовали цель о создании лаборатория информационной безопасности в языковом аспекте. В рамках проекта нам удалось установить причины появления информационных угроз, и, соответственно, разработать методы борьбы с ними. Опираясь на теоретические материалы, социальный опрос позволил нам частотность ошибок на всех уровнях языка: фонетика, грамматика, стилистика и графика.

Мы дали определение понятию нового языка, разобрали его сущностные характеристики, а также узнали, чем руководствуются респонденты, употребляя ненормативную лексику в Интернет-пространстве и за пределами виртуального общения.

Анализируя все явления, изученные нами в ходе работы, мы пришли к выводу, что большинство людей предпочитает использовать Интернет ежедневно, при этом пренебрегая какими-либо нормами русского языка. Опираясь на мнение ученых, исследователей данной проблемы, следует мысль о том, что поколение будет деградировать все больше, в случае, если на сегодняшний день не будет разработан ряд идей, способствующих предотвращению информационных угроз.

А также, в рамках нашего проекта, главная задача, которая стояла перед нами, - найти возможные способы борьбы с безграмотностью, насаждаемой Интернетом. Мы надеемся, что методы, разработанные нами, найдут поддержку и смогут действительно исправить постепенно усугубляющееся положение языковой структуры из-за влияние Интернет-среды.


Список литературы


1."Русский журнал" Деян Айдайчич

2.Буторина Е. "А поговорить? Интернет как лингвистический феномен" 21 октября 2007 г.

.Белкин И., Амзин А. "Полный превед" 14 ноября 2007 г.

.Википедия // #"justify">.Кронгауз М. Новый русский: коллективное остроумие // Ведомости, 14.12.2006, №236 (1763)

.Подлесная О. О чем кричит Интернет // Московские новости №43/2006

.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002 г.

.Ушаков К. Глагол несовершенного вида // CIO №8, 2007 г.

.Гусейнов Г. Заметки к антропологии русского Интернета: особенности языка и литературы сетевых людей // Журнал "НЛО", №43, 2000 г.

.Шевякова Л.П. Основные формы общения в Интернете и их особенности // Образование. Коммуникация. Ценности. (Проблемы, дискуссии, перспективы). По материалам круглого стола "Коммуникативные практики в образовании", 19 ноября 2004 года. - Под ред. С.И. Дудника. - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2004. - С. 26-29 Первоисточник на сайте www.anthropology.ru

.Смирнов Ф.О. Естественный язык и компьютер: деструктивное влияние или очередной этап эволюции? Первоисточник на сайте www.flogiston.ru

.Войскунский А.Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета // Конференция "Социальные и психологические последствия применения информационных технологий" (01.02.2001 - 01.05.2001).

.Ценев Вит "Поколение Net", 2002 г.

.Шахова Н. Время собирать ошибки // Известия, 28.11.2002, с.6.

.Белинская Е.П. Человек в информационном мире. #"justify">.Виноградова Т.Ю. Специфика общения в интернете (Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. - Казань, 2004. - С. 63-67) Информация с сайта www.philology.ru

.Долуденко Е.А. Англицизмы в русскоязычном компьютерном жаргоне // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация. Пятигорск, 1999.

.Шейгал Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996.

.Трофимова Т.Н. К вопросу о специфике функционирования русского языка в Интернете (норма и узус) // Труды Международного семинара "Диалог-2001" по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т.1, Теоретические проблемы, Аксаково: 2001. С.266-268. Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat #"justify">.Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: 1975.

.Садошенко Д. Словарик компьютерного сленга.1. Днепропетровск: 1995.

.Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. Киев: 2001.

.Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь, 1997, №3, С.345-398.



Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение "Лицей №2" г. Перми Курсовая работа по ли

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ