1. 1. Когнитивная языкознание в современной науке о языке
1. 2. Мнение концепта, его структура
1. 3. Мнение государственной концептосферы
2. 1 Лексические единицы, означающие концепт «ДЕНЬГИ» в британском и российском языках
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ
Выдержка
ВВЕДЕНИЕ
Инновационная языкознание разглядывает язычок как ограничение и приспособление знания и общения в неразрывной связи с мышлением и культурой его носителей. Вопросцы взаимодействия языка, мышления и культуры, природы знания представляют особенный энтузиазм для когнитивной лингвистики, основным объектом изучения которой является концепт – лингвоментальное образование, отмеченное национально-культурной спецификой и включающее познания, эксперимент, ценности, ассоциации, представления и т. д. , имеющиеся у человека, сравнительно такого либо другого явления реальности. Сообразно сути, концепт имеется лекарство и итог интерпретации человеком находящегося вокруг решетка. Исследование концепта дозволяет не лишь поглубже взять в толк природу мышления в целом, однако и обнаружить индивидуальности склада ума носителей разных этнокультур, определяемого в когнитивистике как «совокупность групповых поведенческих и когнитивных стереотипов». Концепты, имеющиеся в нашем сознании, тесновато взаимосвязаны и образуют динамичную концептуальную систему, либо концептуальную картину решетка, которая оказывает существенное воздействие на коммуникативное поведение носителей языка. Концептуальная головка решетка, объективированная с поддержкой языковых единиц, и имеется языковая головка решетка(ЯКМ). Однако, являясь «сложным когнитивным образованием», инструментом знания, язычок исполняет сообразно отношению к концепту не лишь репрезентирующую, однако и креативную функцию. Таковым образом, концепт стает сразу как база и вещество ЯКМ и в качестве этакого может существовать открыт средством разбора языковых фактов. Концептуальные системы и ЯКМ различных народов имеют как общие черты, этак и различия, обусловленные чертами общественного устройства и культурно-исторического развития народа и очень много выявляющиеся при сравнении. Данное изучение приурочено к сопоставительному разбору концепта «ДЕНЬГИ» в британском и российском языках, выполненному в русле когнитивной лингвистики. Образ человека реконструируется многогранно, многоаспектно и многофункционально в социологии, физиологии, психологии, лингвистике. Более широк и увлекателен врождённый мир человека, чувственная сторона его бытия. Анализ эмоциональных проявлений, отраженных и закрепленных в языковом знаке, является важным и чуток ли не единым родником культурологической инфы об «обыденном сознании» носителей какого-нибудь натурального языка, об их доверчивой картине решетка, когда исследуются отдельные, соответствующие для предоставленного языка концепты, собственного рода культурные изоглоссы и пучки изоглосс. В крайнее время немало интереса притягивает к себе неувязка определения концепта «ДЕНЬГИ» в российской и английской языковых картинах решетка, которая к концу XX века вызвала завышенный энтузиазм языковедов, философов, лингвокультурологов, психологов. Злободневность предоставленной темы содержится в том, что концепт «ДЕНЬГИ» в лингвокультурологии является одним из не достаточно выученных и несомненно определенных, в то время как его значимость и важность довольно высоки. Не считая такого, концепт «ДЕНЬГИ» не достаточно изучен в сопоставительном плане. Данными жизненными обстоятельствами и разъясняется отбор темы и объекта изучения. Целью изучения является сравнительный анализ концепта «ДЕНЬГИ» в английской и российской картинах решетка, что дозволит обнаружить общие и характерные характеристики предоставленного явления в сравниваемых языках. Для заслуги данной цели нужно постановить последующие задачки: 1. Более точно определить мнение «концепт»; 2. Обнаружить суть концепта «ДЕНЬГИ» в британском и российском языках и проверить его элементы. 3. Найти составляющие концепта «ДЕНЬГИ», сопоставив их в британском и российском языках. Объектом реального изучения является полный, обширно варьированный концепт «ДЕНЬГИ», обрисовываемый лингвистическими средствами британского и российского языков. Предметом изучения являются общие для 2-ух языков и специальные структурно-семантические характеристики концептуализации мнения «ДЕНЬГИ». Источниками нашей работы послужили российские и английские башковитые, этимологические, переводные и фразеологические словари, тезаурусы, особые словари, а еще словари пословиц и присказок, какие являются средством объективации концепта «ДЕНЬГИ».
Литература
Агаркова Н. Э. Концепт «деньги» как отрывок британской языковой картины решетка(на материале южноамериканского варианта британского языка): автореф. дис. …канд. филол. наук. Иркутск, 2001. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность: развитие антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. — 2001. — №1. – С. 64 Воркачев С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки, 2005. - № 4. - С. 76. Грузберг Л. А. Концепт как культурно-ментально-языковое образование // Изменяющийся языковой мир. Пермь. - 2002. – С. 127 – 130 Кубрякова, Е. С. Начальные этапы развития когнитивизма: языкознание, психология, когнитивная дисциплина / Е. С. Кубрякова // Вопросцы языкознания. — 1994. — №4. – С. 34 – 38 Колесов В. В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир российского слова. - 2002. - № 2. – С. 51 Левицкий Ю. А. Это глас омара(заметки сообразно предлогу когнитивной лингвистики). Лексикология. Терминоведение. Стилистика. - Столица, 2003 Попова З. Д. , Стернин И. А. Когнитивная языкознание. - М. : Восток-Запад АСТ, 2007. – 320 с. Степанов Ю. С. Константы. Словарь российской культуры. (Эксперимент изучения). - М. : Школа «Языки российской культуры», 1997. – 794 с.
Перечень использованных словарей: Ефремова Т. Ф. Новейший словарь российского языка. Толково-словообразовательный(онлайн версия). http://www. classes. ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-19401. htm Ожегов С. И. , Шведова Н. Ю. Большущий умный словарь российского языка http://ozhegov. info/ Словарь иностранных слов для школьников и студентов. М. : ЛОКИД, 2005. – С. 362 Словарь российских синонимов(онлайн версия)( http://www. classes. ru/all-russian/russian-dictionary-synonyms-term-16601. htm) Общефилософский словарь http://metromir. ru/voc/phylosofy. php Ушаков Н. Д. Умный словарь российского языка(http://dnushakov. ru/slovo1s. php ?sl=11503) Cambridge Advanced Learner\\'s Dictionary, 2003(http://dictionary. cambridge. org/) Noah Webster’s 1828 American Dictionary(http://www. cbtministries. org/resources/webster1828. htm) The Compact Oxford English Dictionary of Current English(http://www. askoxford. com/dictionaries/compact_oed/ ?view=uk) The Oxford Thesaurus An A-Z Dictionary of Synonyms online(http://www. jiport. com/ ?sname=ensyn)
ВВЕДЕНИЕ Современная лингвистика рассматривает язык как условие и орудие познания и общения в неразрывной связи с мышлением и культурой его носителей. Вопросы