Использование союзных конструкций в простом предложении: сочинительная и подчинительная связь, открытые и закрытые ряды (на материале рассказов Н.В. Гоголя)

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»

Институт филологии и массовых коммуникаций

Кафедра русского языка











Курсовая работа

Использование союзных конструкций в простом предложении: сочинительная и подчинительная связь, открытые и закрытые ряды (на материале рассказов Н.В. Гоголя)



Выполнил: Елистратова Е. А.

Проверил: Хамаганова В.М.






Улан-Удэ 2014


Содержание


Введение

Глава 1. Союзные связи простого предложения

1.1 Понятие «простое предложение»

1.2 Понятие «союзный ряд»

1.3 Типы союзных связей в простом предложении

Глава 2. Особенности союзных конструкций в простом предложении в рассказах Н. В. Гоголя

2.1 О синтаксических конструкциях в творчестве Н.В. Гоголя

2.2 Союзные конструкции в простом предложении в рассказах Н.В. Гоголя

Заключение

Список использованной литературы


Введение


В художественном тексте отражается все богатство русского общенационального языка: кроме литературных слов и выражений в речи автора или героев присутствует просторечная, жаргонная, узкоспециальная, диалектная лексика и фразеология, писатели имитируют в диалогах устное общение, подчеркивая его синтаксические особенности.

Любое предложение, функционируя в тексте, имеет более глубокий и завершенный смысл и является неотъемлемой частью этого текста. Язык художественной литературы лишен какой бы то ни было стилевой замкнутости. Его отличает разнообразие индивидуально-авторских средств создания образности и свобода их выбора, продиктованного конкретными задачами автора художественного произведения.

Язык художественной литературы, ее классиков, лучших национальных прозаиков и поэтов признан в науке важнейшим источником изучения литературного языка. Обращение к творчеству Н.В. Гоголя объясняется тем, что язык Н.В. Гоголя являет собой необычный вариант русской литературной речи XIX века.

Период творчества Н.В. Гоголя занимает важное место в истории русского литературного языка: в обозначении принципов и приемов более широкого национально-демократического перерождения литературной речи, в закладывании основ современного русского языка. Естественно, что своеобразие писательской манеры Н.В. Гоголя стало результатом больших творческих поисков писателя.

Данные современной синтаксической науки позволяют сделать анализ синтаксиса гоголевских произведений. Изучение синтаксических особенностей произведений Н.В. Гоголя представляет собой важное значение для исторической стилистики, поскольку в этом просматривается перспектива выявления специфики синтаксической структуры его индивидуального стиля.

Несмотря на то, что в современном языкознании много работ посвящается синтаксису русского языка, следует сказать, что аспект изучения союзных конструкций простого предложения освещен недостаточно. В этом отношении методологической базой для исследования послужила работа А. Ф. Прияткиной «Союзные связи в простом предложении» (2005).

Объектом исследования является синтаксис рассказов Н.В. Гоголя. Предмет исследования - союзные конструкции простых предложений в рассказах Н.В. Гоголя.

Актуальность изучения синтаксических особенностей рассказов Н.В. Гоголя заключается в том, что данному аспекту не посвящались научные работы.

Цель работы заключается в выявлении особенностей союзных конструкций простых предложений в произведении Николая Васильевича Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки».

В задачи работы входит:

)изучение теоретической литературы по проблеме синтаксических особенностей простого предложения;

)рассмотрение понятий «открытые и закрытые союзные ряды» и «союзные связи в простом предложении»;

)анализ союзных конструкций простого предложения.

Работа выполнена с использованием методов наблюдения, синтаксического анализа языкового материала.


Глава 1. Союзные связи простого предложения


.1 Понятие «простое предложение»


Традиционно в русском синтаксисе выделяются две основные синтаксические единицы: словосочетание и простое предложение. А. А. Шахматов основной единицей синтаксической системы считал простое предложение, словосочетание, по мнению ученого, относилось к разряду второстепенных конструктивных элементов предложения [Шахматов, с. 17]. Развивая идеи А. А. Шахматова, В. В. Виноградов определил словосочетание как синтаксическую единицу, состоящую не менее чем из двух полнозначных слов, организованную по законам данного языка и выражающую цельное значение, противопоставленную коммуникативной единице - простому предложению [Виноградов, с.10]. Третья единица синтаксической системы - сложное предложение.

В трудах В. В. Виноградова были выделены дифференциальные признаки основных синтаксических единиц, определяющие соотношение между ними: номинативная/предикативная функции, наличие/отсутствие предикативности, интонационная оформленность. Так, словосочетания исследователь относит, как и слова, к номинативным единицам языка, характеризующимся интонацией незаконченности и являющимся строительным материалом для предложений. В качестве признаков предложения были выделены предикативность и интонация законченного сообщения. В свою очередь, простое предложение понималось как строительный материал для сложного предложения, при этом свойством простого предложения является монопредикативность, в отличие от полипредикативности сложного предложения.

Для данного исследования актуальным является понятие простого предложения. В. В. Бабайцева отмечает, что в состав простого предложения входит «только одно предикативное сочетание», в то время как в сложных - не менее двух[СРЯ (2), с. 63]. Обычным явлением в составе сложных предложений является то, что простые предложения теряют интонационную завершенность, нередко изменяют порядок слов и т. д., в связи с чем, по мнению ученого, части сложных предложений называют также предикативными единицами (а не предложениями). При этом разница между простыми и сложными предложениями заключается не только в структурном плане, но и в отношении значения. Сложные предложения имеют более сложную семантику, чем простые. Объединение простых предложений в составе сложного обогащает их «речевой смысл, а иногда преобразует и их грамматические значения» [СРЯ (2), с.63]. Так, при соединении простых предложений «На дворе гнулась и металась акация» и «Сердитый ветер трепал ее за волосы» в сложное с помощью союза «как будто» реальная модальность второго предложения преобразуется в ирреальную: На дворе гнулась и металась акация, как будто сердитый ветер трепал ее за волосы (А. Толстой).

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что простое предложение характеризуется монопредикативностью и интонацией законченного сообщения, способствует созданию сложных предложений, в семантическом плане являются более понятны, чем сложные предложения.

Очевидно, что говоря о союзных связях в простом предложении, мы имеем в виду не столько простое предложение, сколько осложненное простое предложение. К осложненным предложениям относят: 1) предложения с однородными членами; 2) предложения с обособленными членами; 3) предложения с вводными и вставными конструкциями; 4) предложения с обращениями [СРЯ (2), с. 139]. В рамках курсовой работы нас интересуют предложения первого типа, включающие в свой состав однородные члены.

Осложненное простое предложение во многих случаях создается путем различной комбинации союзных конструкций. Это такие синтаксические построения, в которых союз играет организующую роль, приводя словоформы в те или иные синтаксические отношения и оформляя синтаксические связи. Осложненное предложение занимает промежуточное положение между простым и сложным предложениями [Валгина, с.180]. С одной стороны, осложненное предложение может представлять собой сложное образование, насыщенное конструктивно и семантически, не менее сложное, чем полипредикативное образование. С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую сложность, осложненное предложение - это предложение с одним предикативным центром, осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет.


1.2 Понятие «союзный ряд»


Союз соединяет словоформы на основе общности их синтаксического значения: компонентам союзного сочетания соответствует одна и та же позиция в составе формальной схемы синтаксической единицы - словосочетания или предложения. Например: сбор грибов и ягод (позиция зависимого члена словосочетания; сбор чего-либо); Врача волновало другое, а именно - изменение в составе крови у больного ( позиция подлежащего) [Прияткина, с.9].

Синтаксическая позиция определяет форму слов, вступивших в союзную связь. Обычно это одинаковые словоформы (трудный, но интересный маршрут). Однако в соответствии с явлением синтаксической вариативности одна и та же позиция в схеме может быть представлена разными словоформами (шли то полем, то через лес; ср.: шли полем, шли через лес). В этих условиях проявляется основное правило строения рядов: форма слова, введенного союзом, не определяется его синтаксическими связями в словосочетании или предложении. Так, зависимый компонент словосочетания имеет форму, определяемую только его связью с главным словом словосочетания: Передайте конверт тайно и в нужные руки. То же касается связей слов, возникающих на основе предложения, но аналогичных подчинению: Мальчик способный, но мало занимается. Таким образом, возможность разного морфологического оформления членов ряда вытекает из их соподчинения: Большие глаза были блестящи и прекрасного темного цвета.( Л. Толстой); Аниканову принесли водки и закусить (Казакевич).

В независимой позиции (подлежащее) форма слова, введенного союзом, определяется самой этой позицией: Минует и лето, и осень. В этом случае грамматическое оформление связи каждого из членов ряда со сказуемым не является обязательным: Не только родители, но и школа отвечает за воспитание детей; Плакала девочка, а не мальчик; Его одолевали сомнение и страх.

Оформляя связь членов ряда, союз занимает позицию между ними: при этом части составного союза могут располагаться перед каждым членом ряда.

Союзные ряды бывают двух основных типов:

)союз связывает словоформы, синтаксически равноправные (собственно сочинение);

)союз связывает словоформы, синтаксически однозначные, но не равноправные, относящиеся друг к другу как определяемое и определяющее (пояснение).


1.3 Типы союзных связей в простом предложении


В составе простого предложения слова бывают связаны друг с другом при помощи союза. При этом следует сказать о том, что союзная связь не является обязательным элементом структуры простого предложения. Входя в состав простого предложения, союзные связи тем самым осложняют его, поскольку служат для выражения тех отношений, которые невозможно выразить при помощи словосочетаний. Союзы относятся к разряду служебных слов, выражающих «синтаксические отношения между членами предложения, частями сложного предложения и отдельными предложениями» [СРЯ (1), с. 240]. Союзы в структуре предложения имеют строго определенное место и не являются членами предложения.

Посредством союзов выражаются отвлеченные синтаксические отношения. В их семантике, как и в семантике предлогов, совмещаются лексические и грамматические значения. Грамматическое (категориальное) значение союзов заключается в общем указании на связь синтаксических единиц, на характер синтаксической связи между ними.

По грамматическим значениям союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Лексическое значение союзов - это указание на конкретные типы синтаксических отношений, например, пространственные, временные, целевые, причинные, определительные, сравнительные и т. п. значения и их оттенки, которые устанавливаются между членами предложения [СРЯ (1), с. 240].

Союз образует синтаксическую конструкцию, соединяет слова любых морфологических категорий и словоформ: существительные, прилагательные, числительные, глаголы и пр., употребленные во всем многообразии морфологических форм, т.е. слова могут образовывать союзные связи независимо от их категориальных свойств. Это составляет отличие союзов от предлогов, которые больше относятся к области морфологии, поскольку взаимодействуют с формами слов, образуя ту или иную предложно-падежную форму.

По мнению А. Ф. Прияткиной, существует два основных типа союзной связи, различающихся по поведению словоформ:

)Соединяемые союзом словоформы не подчинены одна другой, т.е. являются равноправными по отношению друг к другу:

и пишет, и читает; дома или на работе; в среду, то есть завтра; ты, как и я и т.д.

)Соединяемые союзом словоформы находятся в отношениях грамматического подчинения: работает, но плохо; с трудом, а поднялся; родственник, хотя и дальний; режет, как ножом; известно, и давно (Прияткина, с.8).

В первом случае союз является грамматическим средством связи словоформ, кроме него больше нет средств, связывающих данные компоненты: союзная связь является здесь единственной (первичной). Во втором случае словоформы грамматически связаны друг с другом независимо от союза: союзная связь является здесь добавочной (вторичной).

А.Ф. Прияткина установила два основных типа союзных конструкций: конструкции с параллельными членами и конструкции без параллельных членов.

Союзные связи параллельных членов по синтаксическому значению неоднородны, но различие между ними проявляется не в словоформах, а выражается другими синтаксическими средствами - порядком слов, выполняющих служебную функцию: частиц, слов и сочетаний с модальным значением, местоимений или слов отвлеченной семантики, близких к местоимениям.

Различаются два основных случая:

)союз связывает словоформы и способствует образованию сочинительного ряда;

)союз связывает словоформы, выражая подчинительное отношение между ними.

В обоих случаях словоформы не имеют признаков зависимости друг от друга. Они занимают одни и те же или параллельные синтаксические позиции.

Сочинительной называется связь между не зависящими друг от друга, функционально равноправными компонентами синтаксических единиц [Вяткина, с. 20]. Сочинительной связью объединяются словоформы, выполняющие одинаковую синтаксическую роль. Они занимают одно и то же синтаксическое место в структурной схеме предложения: каждый последующий член ряда распространяет предложение в содержательном плане, не выходя за пределы определенной синтаксической позиции [Прияткина, с.11]. В данном случае при равноправии словоформ, выполняющих одинаковую синтаксическую функцию в предложении, говорят о понятии «сочинительный ряд». Сочинительный ряд может быть открытым и закрытым.

Открытым называется ряд, отношения между членами которого таковы, что они допускают свободное продолжение ряда, т.е. пополнение его новыми членами.

Закрытым называется ряд, отношения между членами которого таковы, что продолжение ряда, т.е. пополнение его новыми членами путем нанизывания слов, невозможно.

Грамматическим значением сочинительного ряда как отвлеченной синтаксической модели является однофункциональность его компонентов [Прияткина, с.11]. Это общее значение присуще всем видам рядов и отражено в правилах их строения. Но однофункциональность, соответствие одной позиции в структуре предложения, не исключает различий между членами ряда по их месту в составе ряда.

Формальное различие между двумя типами рядов - открытым и закрытым - отражает различие между двумя типами внутрирядных отношений: открытый ряд заключает в себе ненаправленное отношение, при котором порядок членов ряда произволен: первый член относится ко второму (и любому из последующих) так же, как второй (и любой из последующих) к первому; закрытый ряд заключает в себе направленное отношение, т.е. такое отношение, при котором порядок членов определен, задан: второй член относится к первому иначе, чем первый ко второму.

Например, открытый ряд: Возьми и книги, и тетради, и карандаши… - то же, что: Возьми и тетради, и книги, и карандаши… и т.д.; закрытый ряд: Возьми тетрадь, а не книгу - не то же, что Возьми книгу, а не тетрадь [Прияткина, с. 12]. В составе открытого ряда роль всех членов одинакова (отдельные члены ряда не различаются между собой, лишены собственных признаков), поэтому порядок членов не имеет значения для внутрирядных отношений. В составе закрытого ряда, напротив, роли членов ряда распределены: союз указывает направление смыслового отношения, которое и определяет роль первого и второго члена. Союз «а не» в приведенном примере показывает, что первый и второй члены не равнозначны: первое утверждается, а второе отвергается. Не идентичны по содержанию предложения: Погода ветреная, но теплая и Погода теплая, но ветреная.

Открытый ряд является наиболее простым и полным выражением синтаксической однородности, однофункциональности словоформ. Открытый ряд могут образовать однородные члены любого синтаксического значения, представляющие любую синтаксическую позицию. Открытый ряд может быть как двучленным, так и многочленным. Возможные пределы открытого ряда зависят от лексического состава предложения и прежде всего от лексического значения общего члена, которое определяет его сочетаемость.

Выделяются следующие способы образования открытых союзных рядов:

)при помощи простых союзов, повторяющихся перед каждым членом или перед каждым, начиная со второго: и, да, или, либо;

)при помощи специальных повторяющихся союзов: ни…ни; то..то…; не то…не то…; то ли…то ли…;

)при помощи союзных аналогов неполнознаменательных слов, подобных повторяющимся союзам: отчасти…отчасти…; частью…частью…; порой…порой…; иногда…иногда…; может(быть)…может (быть)…; без лексического повтора: во-первых…; во-вторых…; в-третьих… ([Прияткина, с.13].

По мнению А. Ф. Прияткиной, открытый союзный ряд заключает в себе два основных значения:

)соединения; в этом случае семантика союзного ряда соответствует значению сочинительного соединительного союза «и»: и…и…; ни…ни…(при отрицательном значении предложения), да…да…;

)разделения, которое соответствует сочинительному разделительному союзу «или». При этом исследователь полагает, что данное значение представлено следующими разновидностями:

а) выбор: или; или…или…(иль); либо; либо…либо…; ли; ли…ли…; ли…ли…или…; а не то…а не то…;

б) чередование: то…то…; иногда; иногда…иногда…; порой…порой…; отчасти…отчасти…; местами…местами…;

в) неразличение (сомнение при оценке факта, разная возможность его определения): не то… не то…; то ли… то ли…; ни…ни…; ли…ли…; может…а может… а может…;может быть… может быть… [Прияткина, с. 14].

Закрытым союзным рядам принадлежат отношения синтаксически не дифференцированных членов (отсутствует показатель различия между членами) и отношения синтаксически дифференцированных членов (присутствует показатель различия между членами).

Закрытые ряды образуются при помощи следующих средств:

)основные сочинительные союзы: и, да, а, но;

)составные союзы: да и то; да и; да еще; а то и; а также; но и; но только не;

)расчлененные составные союзы: не…а (а не); не…но; не только…но и; не столько…сколько; как…так и; не…так…; хотя и…но; пусть…но; если но…то; не то что…а; не то чтобы…а; скорее…чем (вторая, реже первая, часть союза варьируется: но/а/да/однако, например: не только…а и; хотя и…однако; хоть и…да; если не…так; скорее…нежели; более…чем);

)редко используются подчинительные союзы: если; хотя; потому что;

)служебные слова, близкие по функциям к союзу, совмещающие в себе функции частиц, модальных слов, наречий и союзов: однако; зато; только; не только; только не; пусть; правда; притом; причем; во-первых; во-вторых; иногда; наконец;

)союзы с уточнителем: и наконец; и все-таки; и вместе с тем; и притом; и к тому же; и оттого; а главное; а тем более; а значит; а потому; а стало быть; и особенно; а изредка; а порой; а затем; а потом; а отчасти; а может быть и; а иногда и.

Смысловое отношение внутри закрытого ряда представлено двумя группами значений. Первая группа: соединительные, противительные и смежные с ними сопоставительные. Вторая группа: градационная и присоединительные. Значения второй группы отличаются тем, что они не носят вполне самостоятельного характера, а могут накладываться на значения первой группы (например: не только…но и - градационное соединение) и сочетаться друг с другом (да и - присоединение и градация) [Прияткина, с. 16].

Семантическая дифференциация между членами закрытого сочинительного ряда может быть выявлена посредством синтаксического выделения одного из них, которое осуществляется разными способами.

Например, последний член закрытого ряда может быть выделен при помощи словоформы, которая относится к тому же слову, что и члены союзного ряда, но сама членом ряда не является. Такая словоформа (обычно она имеет обстоятельственное значение) расположена при одном из членов ряда, но не имеет грамматической связи с ним. Например: Люди не сразу заметили лесной пожар. Они видели только опушку леса, да временами поднимающиеся ввысь клубы дыма. Словоформа «временами» относится к сказуемому «видели». Она уточняет смысловое отношение второго члена ряда к общему смыслу высказывания (Люди не сразу заметили пожар). В этих условиях чаще всего используется союз «а», который вводит обстоятельство, собственно образующее сочинительный ряд. Ср.: Съел яблоко и грушу - Съел яблоко, а после обеда грушу. Слово, выделяющее второй член, часто имеет отвлеченное значение и носит служебный характер. Оно уточняет значение смыслового отношения между членами ряда (выступает в функции уточнителя при союзе). Например: В ней все ново, а отчасти и неожиданно [Наука и жизнь].

Союз в сочетании с уточнителем часто образует тесное единство, на основе которого складываются союзные сочетания, функционирующие как самостоятельный союз (например: но и, де еще и и др.).

Другим способом выделения второго члена ряда является использование обособления или вставного члена предложения:

Я уже давно - хотя и смутно - понимал, что уметь составлять стихи еще не значит быть поэтом (Катаев).

Компоненты, составляющие сочинительный союзный ряд могут быть однооформленными и разнооформленными. Однооформленные члены выявляют синтаксическое равенство в большей степени, чем разнооформленные.

Разнооформленные компоненты союзного сочетания могут выражать не одинаковые, а разные смысловые и синтаксические отношения к другим членам предложения, например: одно объективное и другое обстоятельственное - обстоятельственное временное и обстоятельственное пространственное и т.д.

Пахло снегом и из пекарен(Бунин); Несмотря на постоянную нехватку денег, они (Плехановы)жили хотя и в маленькой и тесной квартирке, но по-семейному уютно(Серебрякова) [Прияткина, с. 20].

Сочинительная связь ставит так называемые неоднородные члены в одинаковую синтаксическую позицию. Но связь этого рода представляет собой некоторое отступление от принципа ряда: каждый из разноименных членов имеет свое синтаксическое место и, следовательно, может быть включен в предложение независимо от союза. Ср. с союзом и без союза: Собственными глазами и много раз видал я это.- Это я видел собственными глазами много раз [Прияткина, с. 20]. Как отмечает А. Ф. Прияткина, члены ряда могут быть выражены местоимениями, при этом различие в их значении сочинительной связью устраняется. Ряды из местоимений разноименных, но одного разряда образуются совершенно свободно и не знают стилистических ограничений:

Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь (Пушкин). Где и в чем прообраз вашего движения вперед?(Пришвин).Они, может быть бывали в одних и тех же домах, но не в одно и то же время (Радио).

Сочинение неоднородных членов, выраженных не местоимениями, а прочими частями речи, при заметном различии их значений воспринимается как некоторое отклонение от общей грамматической нормы или требования семантической сочетаемости, может оцениваться как индивидуальная речевая особенность:

В посветлевших сумерках он с тоской и на глазомер прикинул, много ли осталось тропки, по которой шли (Леонов).

Как отмечалось выше, союзные связи в простом предложении могут образовываться на основе равноправия членов и на основе грамматического подчинения. Очевидно, что сочинительная связь образуется между равноправными, параллельными членами. Однако существуют случаи, когда между членами сочинительного ряда образуются отношения подчинения. К таким случаям относится синтаксическое пояснение, которое, по мнению А. Ф. Прияткиной, занимает промежуточное положение между собственно сочинением и подчинением, т.к. предполагает одновременно и однозначность и неравноправие, т. е. различие позиций первого и второго членов ряда. В этом случае словоформы, составляющие ряд, соответствуют одному и тому же компоненту структурной схемы предложения, однако выполняют в предложении неодинаковую синтаксическую роль: один член ряда является основным, исходным, а другой - дополнительным: называя то же самое, он развивает или уточняет значение первого. Такие отношения называются пояснительными.

К числу союзов, вводящих пояснительные отношения, относятся такие союзы, как: то есть, а именно; именно; как-то; будь то; такие как; как например; как. Данные союзы вводят словоформу, дающую иное (вариантное) наименование уже названному исходным членом предмету или явлению (обозначение в ином аспекте, уточнение, конкретизация, раскрытие содержание), например: Через год, то есть в 1884, мы опять жили лето в Покровском (Герцен) [Прияткина, с. 22].

На уровне словоформ пояснительная связь имеет все признаки сочинения, организованного по принципу закрытого ряда. Союз занимает позицию между членами ряда, но зависимое положение второго члена выявляется в следующих синтаксических признаках:

)в порядке следования компонентов (позиции до союза и после союза являются значимыми, закрепленными);

)в обязательном интонационном выделении второго члена;

)в опосредованной - через первый член - связи его с другими словами предложения.

Ср.: Это движение, то есть ходьба, должно быть отнесено к отделу невольных (Сеченов). При пояснении внутри ряда выявляются отношения, соотносительные с предикативными и несвойственные сочинению: пояснительная связь допускает преобразование в предложение тождества; ср.: пираты, то есть морские разбойники… пираты- это морские разбойники; волокнина крови, или фибрин .. фибрин- это волокнина крови и т.д. [Прияткина, с.24].

По аналогии с синтаксическими связями между компонентами словосочетаний, для простого предложения выделяются сочинительные и подчинительные связи. Подчинительная связь предполагает грамматическое оформление подчинения зависимого компонента главному, которое осуществляется различными способами: для словосочетаний - три способа: согласование, управление, примыкание; для предложений - присоединение компонентов при помощи подчинительных союзов [Кустова, с. 20].

Между словоформами, не зависящими друг от друга, союз может устанавливать отношения определяемого и определяющего, т. е. отношения подчинения. Такой союз, в отличие от сочинительного, занимает позицию не между связываемыми членами, а при одном из них - подобно союзу в сложноподчиненном предложении. Он вводит словоформу, помещая ее или после определяемого члена, или перед ним.

Подчинительные отношения между параллельными членами создают сравнительные союзы «как», «словно», «будто», «точно» и союз «как» в значении «в качестве»: руки как грабли; решето точно кружево; тяжелый, словно каменный. В этом случае принято говорить о союзных оборотах, например, при введении словоформы с помощью сравнительного союза «как», следует говорить о сравнительном обороте.

Существительное при союзе «как», находящееся в атрибутивном отношении к другому существительному, имеет форму именительного падежа, независимо от падежа определяемого слова:

Его супруга - Машенька - веселая говорунья, полненькая, а стройная, с глазами как вишни и неуловимым выражением лица, была одета ярко (Горький).

В «Русской грамматике» (1980) говорится, что сравнительный оборот, образуемый существительным в форме им. п., выполняет в составе простого предложения определяющую функцию при следующих условиях:

) если в данном предложении с изъятием этого оборота будет нарушена информативная целостность: Вот красный плащ, летящий мимо, Вот женский голос как струна (Блок); Был он неуклюжий, низкорослый, с руками словно грабли (журн.).

) Если этот оборот относится к прилагательному и через него к существительному, характеризуя одновременно и предмет и его признак: Катюша, сияя улыбкой и черными, как мокрая смородина, глазами, летела ему навстречу (Л. Толст.).

Союз «как» в предложении выступает в двух значениях:

)сравнительном: Только и было в нем, что волосы как рожь, да глаза голубые, кроткие (Есенин);

) в значении «функции» (=в качестве): Фотография как искусство получает все большее распространение.

Союз «как» в значении «функции», в отличие от всех других союзов, связывающих параллельно поставленные словоформы, имеет ограничения, касающиеся их категориальных свойств: он связывает только существительное (включая и местоимение) с существительным или прилагательным.

Таким образом, мы делаем вывод о том, что в простом предложении используются конструкции, основанные на сочинительной и подчинительной связи. В рамках сочинительных отношений выделяются собственно сочинение (при помощи открытых и закрытых рядов); пояснение, проявляющее признаки сочинения и подчинения; подчинение (в союзных оборотах).

А. Ф. Прияткина рассматривает особенности союзов, способствующих выражению тех или иных синтаксических отношений между словами и созданию различных союзных конструкций. В рамках данной главы мы будем обращаться к ним при анализе рассказов Н. В. Гоголя, которому посвящена вторая глава курсовой работы.

союзный предложение простой синтаксический

Глава 2. Особенности союзных конструкций в простом предложении в рассказах Н. В. Гоголя


.1 О синтаксических конструкциях в творчестве Н. В. Гоголя


Попытка охарактеризовать язык Н.В. Гоголя предпринималась А. Белым, который писал: «... Гоголя читают и не видят, не видят доселе, что нет в словаре у нас слова, чтобы назвать Гоголя; нет у нас способов измерить все возможности, им исчерпанные: мы еще не знаем, что такое Гоголь; и хотя не видим мы его подлинного, все же творчество Гоголя, хотя и суженное нашей убогой восприимчивостью, ближе нам всех писателей русских XIX столетия» (Белый).

В.В. Розанов дополняет своего современника: «Нет в литературе нашей более неисповедимого лица, и, сколько бы в глубь этого колодца вы ни заглядывали, никогда вы не проникнете его до дна; и даже по мере заглядывания все менее и менее будете способны ориентироваться, потеряете начала и концы, входы и выходы, заблудитесь, измучитесь и воротитесь, не дав себе даже и приблизительно ясного отчета о виденном. Н.В. Гоголь - очень таинствен; клубок, от которого никто не держал в руках входящей нити. Мы можем судить только по объему и весу, что клубок этот необыкновенно содержателен...» (Розанов).

Известно несколько исследований середины XX века о синтаксисе Н.В. Гоголя. Лингвисты обращали внимание на сложность синтаксического строя поэмы «Мертвые души», в отличие, например, от синтаксиса пушкинских прозаических произведений. Ранее А. Белый писал: «Стереотип прозаической фразы А.С. Пушкина: она - коротка; она точками отделена от соседних: существительное, прилагательное, глагол, точка; строй таких фраз подобен темперированному строю Баха. У Н.В. Гоголя фраза взорвана, разметанная осколками придаточных предложений, подчиненных главному, соподчиненных между собой; нарушено равновесие между существительным, прилагательным, глаголом; вместо «1+1+1» - например, «3+1+5» ...» (Белый).

Уже современники Н.В. Гоголя чувствовали необычность его индивидуального стиля. В.Г. Белинский отмечал: «... как всякое глубокое создание, «Мертвые души» не раскрываются вполне с первого чтения даже для людей мыслящих: читая их во второй раз, точно читаешь новое, никогда не виданное произведение. «Мертвые души» требуют изучения» (Белый).

-50-е годы XIX века считаются революционной эпохой в истории русского литературного языка. Как пишет В.В. Виноградов, в это время «обозначились принципы и приемы более широкого нового национально-демократического перерождения литературной речи» [Розенталь, с. 379].

Констатируя, что «национальный язык для Н.В. Гоголя - форма национального самоопределения» [Виноградов, с. 413], В.В. Виноградов намечает дальнейшие пути исследования языка писателя. В своем фундаментальном труде «Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков» он исследует в основном лексическую, отчасти фразеологическую и стилистическую эволюцию русского литературного языка.

Н.В. Гоголь заложил основы дальнейшей демократизации русского литературного языка во второй половине XIX века. Язык Н.В. Гоголя, по словам В.В. Виноградова, представляется «наиболее полной системой литературного выражения, включавшей в себя не только стили литературного языка предшествующей эпохи, но и отражавшей сложный поток социально-групповых диалектов города и деревни» [Виноградов, с. 378]. Вместе с тем язык писателя, пришедшего в Россию из Украины, не был скован «традициями и нормами старорусской аристократической речевой культуры: он пестрел диалектными «неправильностями» [Виноградов, с. 379]. И все же эволюция стиля Н.В. Гоголя анализируется ученым в русле «общей языковой жизни эпохи». В языке Н.В. Гоголя диалектически совмещались революционные и архаистические, реставрационные тенденции. История изменений гоголевского стиля осложняется еще двуязычием Н.В. Гоголя, смешением в его литературной системе разных элементов русского языка с формами языка украинского. И все же языковая и стилистическая эволюция Н.В. Гоголя тесно связана с общей языковой жизнью эпохи.

Самостоятельное отношение Н.В. Гоголя ко всем основным вопросам литературно-языковой борьбы 30-40-х годов не сразу установилось и определилось. Оно менялось в течение 30-х годов, и лишь к самому концу их наметились твердые основы широкой, стройной и цельной литературно-языковой концепции. «Мертвые души» явились литературным манифестом, раскрывавшим сущность русской национально-языковой политики в понимании Н.В. Гоголя [Виноградов, с. 379].

Известно внимание Н.В. Гоголя к формирующемуся русскому национальному стилю, отличительными чертами которого он признает объективизм, реализм и лаконизм. Н.В. Гоголь «доводит до предела» творческий метод, найденный А.С. Пушкиным. Он «смешивает разные стили литературного языка с разными диалектами устной речи». «В недрах национальной речи Н.В. Гоголь находит еще не использованные русской литературой залежи «коренных» русских «сокровищ родного слова» [Виноградов, с. 407].

Как видим, изучение творчества Н.В. Гоголя проводилось в русле исторической лексикологии и стилистики. Области синтаксиса произведений Н.В. Гоголя достаточного внимания не уделялось, а если и уделялось, то только поздним произведениям, например, поэма «Мертвые души». Мы считаем необходимым рассмотреть «Вечера на хуторе близ Диканьки», поскольку это произведение относится к числу ранних произведений Н.В. Гоголя, ко времени, когда писатель еще испытывал влияние романтизма, а также эстетики украинского барокко, особенностью которой была пышность, в том числе и пышность языка художественных произведений.

2.2 Союзные конструкции в простом предложении в рассказах Н.В. Гоголя


Для анализа нами отобрана первая часть цикла рассказов «Вечера на хуторе близ Диканьки», в которую входят следующие произведения: «Предисловие», «Сорочинская ярмарка», «Вечер накануне Ивана Купала», «Майская ночь, или Утопленница», «Пропавшая грамота», а также повести «Шинель», «Нос», «Невский проспект».

В данных рассказах простые предложения содержат конструкции с различными синтаксическими связями.

В первую очередь следует рассмотреть использование союзных конструкций с сочинительными союзами.

В простых предложениях произведений Н. В. Гоголя используются сочинительные соединительные союзы, которые связывают однородные члены предложения:

)подлежащие, выраженные именами существительными: «Серые стога сена и золотые снопы хлеба станом располагаются в поле и кочуют по его неизмеримости» (Гоголь, с.66); «Тут послышался на дворе лай и стук в ворота» (Гоголь, с.78); «Начали жить Пидорка да Петрусь, словно пан с панею (Гоголь, с.104); «Тебе бы все волы да волы» (Гоголь, стр.76); «Ведь у него же есть, слава богу, и когти на лапах, и рожки на голове» (Гоголь, стр.81).

)сказуемые:

а) выраженные спрягаемыми глаголами: «Ряды мельниц подымали на тяжелые колеса свои широкие волны и мощно кидали их, разбивая в брызги, обсыпая пылью и обдавая шумом окрестность» (Гоголь, с.68); «Небо, зеленые и синие леса, люди, возы с горшками, мельницы - все опрокинулось, стояло и ходило вверх ногами, не падая в голубую прекрасную бездну» (Гоголь, с.68); «Это разогнало его страх и заставило обратиться к прежней беспечности» (Гоголь, с.72-73); «Хивря поспешно выбежала и возвратилась вся побледневшая (Гоголь, с.78); «Гости были в веселом расположении духа и без церемонии вошли прежде самого хозяина» (Гоголь, с.79); [Жид] «почесал себе пейсики, да и содрал с какого-то приезжего пана мало не пять червонцев» (Гоголь, с.81); «Шинкарь долго верил, потом и перестал» (Гоголь, с.81); «Движется и становится всё больше, больше и краснеет, как горячий уголь» (Гоголь, с.100);

б)выраженные неспрягаемой формой - инфинитивом: «Поддеть да обмануть доброго человека» (Гоголь, с.76).

)дополнения, выраженные существительными: «Малость, отрезать ни за что ни про что человеку голову, да еще и безвинному ребенку!» (Гоголь, с.101); Вас барыня, без сомнения, прислала за кем-нибудь другим, а не за мною. (Гоголь, с.18); Он не слышал ни рук, ни ног.(Гоголь, с.150); Да ведь я вам не о пуделе делаю объявление, а о собственном моем носе.(Гоголь, с.52)

)определения:

а) выраженные прилагательными: «Небо, зеленые и синие леса, люди, возы с горшками, мельницы - все опрокинулось, стояло и ходило вверх ногами, не падая в голубую прекрасную бездну» (Гоголь, с.68);

б) выраженные причастным оборотом: «Закричал один из гостей, превышавший всех головою и старавшийся всегда выказывать себя храбрецом» (Гоголь, с.80);

) обстоятельства:

а) выраженные причастными оборотами: «Ряды мельниц подымали на тяжелые колеса свои широкие волны и мощно кидали их, разбивая в брызги, обсыпая пылью и обдавая шумом окрестность» (Гоголь, с.68); «Плюнув, крестясь и болтая руками, побежал он от неожиданного подарка и, быстрее молодого парубка, пропал в толпе» (Гоголь, с.87); «Каганец, дрожа и вспыхивая, как бы пугаясь чего, светил нам в хате» (Гоголь, с.94);

б) выраженные наречиями: «Избенок десять, не обмазанных, не укрытых, торчало то сям, то там, посереди поля» (Гоголь, с.95); «Скирды хлеба то сям, то там, словно казацкие шапки, пестрели по полю» (Гоголь, с.105);

) в отдельную группу выделяем обстоятельство детерминантного типа: «Два дни и две ночи спал Петро без просыпу» (Гоголь, с.102).

Сочинительные разделительные союзные связи в простом предложении встречаются мало. В качестве примера можно рассмотреть название одного из рассказов, входящих в цикл, «Майская ночь, или Утопленница». По определению А. Ф. Прияткиной, в данном случае разделительный союз «или» имеет значение «выбор».

Сочинительные противительные отношения в простых предложениях практически не представлены. Пример: «…шепотом произнес попович, держа в одной руке вареник, а другою обнимая широкий стан её» (Гоголь, с.78). Противопоставлены действия добавочного характера, выраженные деепричастными оборотами. Они шире используются в составе сложных предложений, например: «Опамятовавшись немного, вскочил он на лежанку и полез оттуда осторожно на доски; а Хивря побежала без памяти к воротам, потому что стук повторялся в них с большею силою и нетерпением» (Гоголь, с.78).

В тексте рассмотренных рассказов мы не нашли простые предложения с пояснительными союзными конструкциями типа «а именно», «то есть» и т.д.

В отношении сочинительной связи мы рассматриваем такие случаи, когда происходит соединение компонентов, морфологически разнооформленных, но выполняющих одну синтаксическую функцию в предложении: а) «Вам бы веретено в руки, да посадить за гребень» (Гоголь, с.82). В этом примере соединены сказуемые, первое из которых не выражено материально, то есть это эллиптическая конструкция (глагол можно восстановить, например, «дать»), а второе выражено инфинитивом «посадить»; б) «Схватил, проклятый медведь, своими железными лапами, да и толкает» (Гоголь, с.125). В этом примере используются разнооформленные однородные сказуемые: глагол «схватил» (прош. вр., ед. ч., муж.р.) и глагол «толкает» (наст.вр., ед.ч., 3-е л.).

В рамках сочинительных союзных связей можем отметить наличие открытых союзных рядов:

.«то…, то…» с обстоятельствами: «Избенок десять, не обмазанных, не укрытых, торчало то сям, то там, посереди поля» (Гоголь, с.95); «Скирды хлеба то сям, то там, словно казацкие шапки, пестрели по полю» (Гоголь, с.105);

.«и …, и …»: а) ряд сказуемых: «Движется и становится всё больше, больше и краснеет, как горячий уголь» (Гоголь, с.100); «И ручонки сложило бедное дитя накрест, и головку повесило…» (Гоголь, с.102); б) ряд подлежащих: «И вдруг всё ожило: и леса, и пруды, и степи» (Гоголь, с.114).

Используется закрытый ряд с союзом «да и»: «Вот прошусь, да и не допрошусь истории про эту проклятую свитку» (Гоголь, с.80); (Жид) «почесал себе пейсики, да и содрал с какого-то приезжего пана мало не пять червонцев» (Гоголь, с.81). Закрытых рядов с союзом «а» не обнаружено.

В рассказах Н.В.Гоголя активно употребляются сравнительные обороты, представляющие собой конструкции с подчинительными связями в простом предложении: «Глядь, краснеет маленькая цветочная почка и, как будто живая, движется» (Гоголь, с.100); «На пне показался сидящим Басаврюк, весь синий, как мертвец» (Гоголь, с.100); «Как бешеный подскочил с ножом к ведьме Петро и уже занес было руку…» (Гоголь, с.102); «Ведьма, вцепившись руками в обезглавленный труп, как волк, пила из него кровь» (Гоголь, с.102); «Начали жить Пидорка да Петрусь, словно пан с панею» (Гоголь, с.104); «Скирды хлеба то сям, то там, словно казацкие шапки, пестрели по полю» (Гоголь, с.105); «Как будто прикованный, сидит посереди хаты, поставив себе в ноги мешки с золотом» (Гоголь, с.105); «Как тихо колышется вода, будто дитя в люльке» (Гоголь, с.111); «У сотника была дочка, ясная панночка, белая, как снег, как твое личико» (Гоголь, с.111); «На четвертый день приказал сотник своей дочке носить воду, мести хату, как простой мужичке, и не показываться в панские покои» (Гоголь, с.112); «Орлиный глаз его, как вечереющее солнце, начинал мало-помалу жмуриться и меркнуть» (Гоголь, с.120); «Харя вся в морщинах, будто выпорожненный кошелек» (Гоголь, с.121); «Я не могу чрез неё плавать легко и вольно, как рыба» (Гоголь, с.131); «Я тону и падаю на дно, как ключ» (Гоголь, с.131); «Попойка завелась, как на свадьбе перед постом великим» (Гоголь, с.139); «Только гость упрятывает галушки, как корова сено» (Гоголь, с.122).

При таком многообразии сравнительных оборотов следует определить синтаксические функции данных оборотов. Сравнительные обороты в простом предложении могут распространять различные члены предложения, выраженные разными частями речи, и выполнять соответствующие синтаксические функции:

)Оборот относится к основе, в которой содержится сказуемое, выраженное глаголом; в этом случае оборот выполняет роль обстоятельства образа действия: «Попойка завелась (каким образом?), как на свадьбе перед постом великим» (Гоголь, с.139); Только гость упрятывает галушки (каким образом?), как корова сено (Гоголь, с.122); «Глядь, краснеет маленькая цветочная почка и, как будто живая, (каким образом?) движется (Гоголь, с.100);

)Оборот относится к существительному (вне зависимости от синтаксической функции); в этом случае оборот выполняет функцию определения: Орлиный глаз его (какой?), как вечереющее солнце, начинал мало-помалу жмуриться и меркнуть (Гоголь, с.120); Скирды хлеба (какие?), словно казацкие шапки, пестрели по полю (Гоголь,с.105);

)Оборот относится к прилагательному; в этом случае он выполняет функцию обстоятельства меры и степени: На пне показался сидящим Басаврюк, весь синий (насколько? в какой степени синий?), как мертвец (Гоголь,с.100).

На наш взгляд, ярким примером использования союза «как» в значении функции (=в качестве) является следующий: «Голова (глава хутора), как хозяин, сидел в одной только рубашке и полотняных шароварах» (Гоголь, с.120). В данном примере описывается случай в доме головы, когда его сын Левко решил со своими товарищами проучить отца.

Поскольку действие происходит в доме головы, значит, значение союза «как» в этом контексте сводится к значению «в качестве»: голова в качестве хозяина сидел в одной только рубашке и полотняных шароварах.

В примере «Ноги как будто переломал кто-нибудь» (Гоголь, с.121), мы считаем, что союз «как будто» обладает значение сравнительного союза, но при этом образует не просто сравнительный оборот, вводя какую-либо словоформу, а организует само предложение.

Здесь к тому же показана семантика неточности, приблизительности, неуверенности.

На наш взгляд, в качестве примера использования подчинительных союзов в составе простого предложения можно привести следующие случаи:

.Союз «пока» - «Теща отсыпала немного галушек из большого казана в миску, чтобы не так были горячи. После работ все проголодались и не хотели ждать, пока простынут» (Гоголь, с.122). Союз «пока», имеющий семантику ограничения во времени, в данном контексте относится не ко всей основе, а к сказуемому «не хотели ждать» - не хотели ждать (чего?), пока остынут (галушки). В этом случае оборот с союзом «пока» является дополнением, а не самостоятельной предикативной частью предложения.

.Союз «чуть» - «Чуть только ночь, мертвец и тащится» (Гоголь, с.123). Подчинительный союз времени «чуть» используется в предложении в качестве детерминанта, распространяет всю основу предложения: мертвец тащится (когда?), чуть только ночь. Мы считаем, что это оборот, поскольку в нём не самостоятельной предикативной части «подлежащее + сказуемое».

В результате проведенных наблюдений мы можем сказать, что в первой части цикла рассказов Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» в простых предложениях используются следующие союзы:

сочинительные:

·и: «Как бешеный подскочил с ножом к ведьме Петро и уже занес было руку…»;

·и…, и…: «И вдруг всё ожило: и леса, и пруды, и степи»;

·то…, то…: «Избенок десять, не обмазанных, не укрытых, торчало то сям, то там, посереди поля»;

·да (=и): «Начали жить Пидорка да Петрусь, словно пан с панею»;

·да и: «Вот прошусь, да и не допрошусь истории про эту проклятую свитку»;

·да ещё и: «Малость, отрезать ни за что ни про что человеку голову, да еще и безвинному ребенку!».

подчинительные:

·как: «Я тону и падаю на дно, как ключ»;

·как будто: «Как будто прикованный, сидит посереди хаты, поставив себе в ноги мешки с золотом»;

·будто: «Харя вся в морщинах, будто выпорожненный кошелек»;

·словно: «Начали жить Пидорка да Петрусь, словно пан с панею;


Заключение


Язык художественной литературы, в особенности классической русской литературы, является материалом для проведения разнообразных лингвистических исследований. Тексты художественной литературы могут изучаться на всех языковых уровнях, при этом результаты исследований важны для таких областей языкознания как историческая стилистика, история русского литературного языка и пр.

Язык ранних произведений Н.В. Гоголя, в данном случае язык первой части «Вечеров на хуторе близ Диканьки», проявляет влияние эстетики украинского барокко, поскольку в тексте преобладают сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, язык отличается пышностью.

Тем не менее простые предложения всё же создаются писателем. В них используются союзные конструкции, основанные на сочинительных и подчинительных связях.

В конструкциях, построенных на основе сочинения однородных членов предложения, используются сочинительные соединительные союзы «и», «да» (=и), «да и», «да ещё и», а также повторяющиеся перед каждым членом союзы «и…, и…», «то…, то…», которые образуют открытые союзные ряды. Сочинительные противительные и разделительные союзы в простых предложениях практически не используются.

Не используются сочинительные конструкции, не основанные на равноправии членов, со значением уточнения - конструкции с союзами «а именно, «то есть» и т.д.

В простых предложениях в произведениях Н. В. Гоголя используются и конструкции, основанные на подчинительных союзных связях. Активно используются сравнительные обороты с союзами «как», «как будто», «будто», «словно», также используются подчинительные союзы «пока» и «чуть», связанные с обозначением времени и входящие в состав оборотов, которые вводят член предложения или распространяют его.

В рассмотренных произведениях наиболее продуктивными конструкциями являются конструкции с использованием сочинительных соединительных союзов, а также подчинительных союзов, образующих сравнительные обороты. Непродуктивными являются конструкции с сочинительными противительными и разделительными союзами.


Список литературы


1.Белый А. Мастерство Гоголя. #"justify">.Валгина Н.С. и др. Современный русский язык: Учеб. Для филол. Спец. Вузов / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. - 5-е изд., перераб. - М.: Высш. шк., 1987. - 480 с.

.Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.: Учебник. / В.В. Виноградов, 3-е изд. - М.: Высш. школа, 1982. - 528 с.

.Виноградов В.В. Словосочетание как предмет синтаксиса // Грамматика русского языка. - Т. II. - Ч. 1. - М., 1954. - С. 10-34.

.Вяткина С. В. - Синтаксис современного русского языка: учебник для филологических специальностей университетов СНГ/ Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина, В. П. Казаков, Д. В. Руднев; под ред. С. В. Вяткиной. СПб.: факультет филологии и искусств СПбгу, 2008. - 347 с.

.Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки // Н. В. Гоголь. Собрание сочинений в 8 томах.- Т.1. - М., 1984. - 384 с.

.Кустова Г. И. Синтаксис современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Г. И. Кустова, К.И.Мишина, В.А.Федосеев. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 256 с.

.Прияткина А.Ф. Союзные связи в простом предложении: Учебное пособие. - 2-е изд., дополн. - Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005. - 80 с.

.Розанов В. В. Гоголь. #"justify">.Розенталь Д.Э. Справочник лингвистических терминов [Текст] / Д.Э. Розенталь, Теленкова М.А. - М. - «Просвещение», 1976. - 522 с.

.Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. // под ред. Н. Ю. Шведовой. - М., 1980. - 714 с.

.СРЯ (1) - Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1987. - 256 с.

.СРЯ (2) - Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунк- туация/ В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов.- 2-е изд., перераб.- М.: Просвещение, 1987.- 256 с.

.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Л., 1941.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» Институт филологии и массовых коммуникаций Кафедра русс

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ