Индивидуальности передачи лексических средств выражения модальности в переводе текстов научного манеры
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
Вступление 3
Голова 1. Модальность в лингвистике 5
1. 1 Модальность текста 5
1. 2 Академический манера газет как предмет лингвистического разбора 13
1. 3 Неувязка уровней модальной оценки в анализируемом тексте 18
Голова II. Методы выражения модальности в британском и российском языках 22
2. 1 Методы выражения прямых побудительных выражений 22
2. 2 Методы выражения косвенных побудительных выражений 32
2. 3 Методы выражения побудительных речевых актов, распределенных сообразно их семантическим модификациям 35
Мнение 51
Библиография 59
Выдержка
Оптативные предписания с отречением и без отречения. К примеру: «Отлично бы все поворотить вспять, однако это только только из области благих пожеланий»(Калинингр. ИСТИНА, окт. , 2003); «Жалко, что Вы не были на Сахалине гладко 55 лет. Тем, кто не лицезрел воочию нерест лосося, сходу произнесу: представление классное !»(Медовый караван, сент. , 2004); «Как жалко, что устройство телепатического действия по конца не исследован, однако он есть !»(Медовый караван, авг. , 2004); «I wish our bosses\'d hurry up, we are tired of waiting»(The США today, Dec, 2001); «As a scientist Г wish you would find the book most enjoyable. It was difficult to put down»(The Times Higher, Dec, 2002); «I wish the honourable colleagues would mind their own business»(The Times, Feb. , 2001).
Вопросительные предписания с отречением и без отречения. К примеру: «"Могли бы мы заполучить протест напрямик в данный момент?Ежели бы у нас была вероятность переключиться на русские цветочки, мы, может существовать, этак и сделали, - заявил «Известиям» Миша Файнберг, голова оптового цветочного гипермаркета «Флора Ленд»(Извещения, сент. , 2005); «Не могли бы вы упомянуть про взносы государственных секций. В ФИПРЕССИ коллективное членство ?»(Калининг. ИСТИНА, ноябрь, 2003); «Стоит ли вам утрачивать ваше драгоценное время ?»(АиФ, авг. , 2004); «May I procede now?- asked Professor Hawking»(The Times Higher, Sept. , 2004); «Why should one accrediting body enjoy a monopoly ?»(The Daily Telegraph, Oct. , 2004); «The right question is \'why should anybody want to miss out on three years of complete revelry ?\' - the euthemism he cheerfullly uses to cloak the precise detail of Newcastle student life from 1972 to 1975»(The Times Higher, Dec, 2004).
Прямым эксплицитным методом выражения побудительного речевого акта служат перформативные глаголы. Высказывания-перформативы являются наименее часто встречаемым видом побудительных речевых актов и видятся лишь в непосредственный речи от личика Пишущего. К примеру: «Я полагаюсь, что вы одолеете, государь Ющенко»(Российск. газета, май, 2004); «Я приглашаю вас в театр «Ленком» на пьесу «Крайняя жертва» в постановке Марка Захарова -- в мир, в каком месте сверкают люстры, льется рекой шампанское, туда, в каком месте распределяют богатство»(Лит. газета, № 38, сент. . 2005); «Я настойчиво советую мещанам разглядеть эту вероятность и пользоваться нашими беспроцентными кредитами»(Калинингр. ИСТИНА, сент. , 2005); «P. S. Я прошу и. о. главенствующего редактора, неизвестную мне Жанну Карлову к истоку заметки взглянуть с осознанием и не разглядывать как посягательство на её должность»(Лит. газета, № 38, сент. , 2005); «Я настойчиво прошу, взываю ко всем, кто владеет в руках перышко - помните, что репортер -- это замочная скважина, чрез которую созерцатель наблюдает мир !»(Лит. газета, № 35, авг. , 2005); «I dare you to step over it»(The International Herald Tribune, Oct. , 2004)«I demand them speak Russian, but more they socialise in the English environment at school, the less they see languages as important»(The Times Higher, Dec, 2004); «I advise the Government to have a national predicament in this country, and in the age of globalization, remember that languages are almost by definition employment oriented»(The Times, Nov. , 2003); «I also strongly recommend this book to the non-scientists: it is an exellent introduction to the way modern science works»(The Times Higher, Aug. , 2005).
Наименее часто встречаемым(сообразно отношению к императивным конструкциям)методом выражения прямых побудительных актов в языке русско- и английских газет являются каузативные конструкции. При этом соответствующей индивидуальностью семанппсо-синтаксической структуры каузатива является эксплицитиность выражения его главных семантико- синтаксических компонентов, желая опущение либо наложение неких из их вероятны в неполных вариантах конструкций. В узусе доминирует внедрение каузативных конструкций в повествовательных предложениях, относящихся к коммуникативному типу известия. К примеру: «Мы довольно сильны, чтоб вынудить наших оппонентов прислушаться»(Извещения, окт. , 2001); «Мне предложили составить сценарий сообразно мотивам творений Гоголя в жанре фантазии»(Коме, ИСТИНА, сент,. 2005); «Их уверили не давать высказывание, наиболее такого уломала не обходиться за мед поддержкой, мотив ируя свою просьбу тем, что докторы должны будут сказать в органы»(Нов. колеса, янв. , 2005); «Новоиспеченным параллельным нотариальным палатам было предписано зайти в состав нотариальных конкурсных комиссий, состоящих из тружеников управлений юстиции и параллельных нотариальных палат»(Предприниматель - средства, февр. , 2005); «Мне повелели докладывать обо всех передвижениях подозреваемых и востребовали отзваниваться любой день в определенное время. Порекомендовали не лгать. От этого"совета" у меня волосы встали дыбом»(Нов. колеса, авг. , 2005); «Нас попросили соединиться с медиком Или Окля Арсан и от личика всей группы принести благодарность литераторов и журналистов Рф, которых не попортило то, что именуется конъюнктурной культурой, либо культурой рынка»(Лит. газета, № 21, июнь, 2005); «Мы советуем прочитать Пушкина, Лермонтова, Гумилева и ещё раз припомнить слова Ивана Алексеевича Бунина:"Совместно со мной умрет реальный российский язычок - всенародный, целый, с его яркостью, солью, остроумием»(Лит. газета, сент. , 2005); «Сообразно словам Алексея Волкова, начальника сообразно развитию НБКИ, почти все банки обязывают собственных покупателей подписывать кредитные контракта, в которых забит пуьгкт «о предоставлении информации», и никаких отрицаний у большинства он не вызывает»(Извещения, ноябрь, 2004); «Элементарно моя героиня - чрезвычайно узкая и благородная персона, и эти темы для Free пошлы; т
Литература
Теоретическая литература
1. Адмони В. Г. Вступление в синтаксис современного германского языка. - М: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956.
2. Алексеев М. Н. , Колшанский Г. В. О соотношении логических и грамматических категорий // Вопросцы языкознания, 1955. - № 5. - С. 24-35.
3. Алтабаева Е. В. Представление модального смысла желательности в элементарном предписании: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. М. , 1986.
4. Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изд. АН СССР. Сер. Лит. и язычок. 1986. Т. 45. Вып. 3. С. 216 - 223.
5. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. I, II. - М: Дисциплина, 1995.
6. Арутюнова Н. Д. "Считать" и"видеть"(к дилемме смешанных пропозициональных установок)// Логичный анализ языка. Трудности интенсиональных и прагматических контекстов. - М. : Дисциплина, 1989.
7. Арутюнова Н. Д. Логические теории смысла // Взгляды и способы семантических изучений. - М. : Дисциплина, 1976.
8. Арутюнова Н. Д. Предписание и его значение. Логико-семантические трудности. - М: Дисциплина, 1976.
9. Арутюнова Н. Д. Язычок и мир человека. М. , 1999.
10. Аскоченская В. Ф. Представление способности и необходимости в конструкциях с зависимым инфинитивом(на материале польского языка в сравнении с русским). Автореф. канд. . . . филол. наук. Воронеж:, 1971. 21 с.
11. Ахманова О. С. Словарь лингвистических определений. - М. : Русская энциклопедия, 1966.
12. Балли Ш. Общественная языкознание и вопросцы французского языка. - М. : Изд-во иностранной литературы, 1955. .
13. Баранов А. В. , Кобозева И. М. Метаязыковые средства описания семантики предписания: эксперимент типологии // Лингвистическое снабжение информационных систем; Сб. научно-аналитических обзоров. - М: ИНИОН, 1987.
14. Баранов А. В. , Крейдлин Г. Е. Иллокутивное принуждение в структуре разговора // Вопросцы языкознания, 1997. - №2. - С. 84 - 100.
15. Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в британском и российском языках. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985.
16. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: британский язычок. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992.
17. Блох М. Я. Абстрактные базы грамматики. - М. : Дисциплина, 1986.
18. Богданов В. В. Семаитико-синтаксическая организация предписания. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1977.
19. Богданов В. В. Контекстуализация предписания. // Предписание и контент: Семантика, прагматика и синтаксис. Л. , 1988.
20. Болотина М. Л. Виды модальности и их осуществление в высказываниях с модальными глаголами(На материале современного британского языка): Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. Минск. Гос. пед. ин-т иностр. яз. , Минск, 1993. 24 с.
21. Бондаренко В. Н Виды модальных значений и их представление в российском языке // Филологические науки, 1979. - №2. - С. 52 - 61.
22. Бондарко А. В. К теории поля в грамматике - задаток и залоговость // Вопросцы языкознания, 1972. - №3. - С. 20 - 35.
23. Бондарко А. В. Многофункциональная грамматика. - Л. : Дисциплина, 1984.
24. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст - Л. : Дисциплина. 1998.
25. Бондарко А. В. Эксперимент лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросцы языкознания, 1989. – №1. - С. 12 - 13.
26. Бондарко А. В. Концепция смысла в системе функционирования грамматики: на материале российского языка. - М. : Языки славянской культуры, 2002.
27. Булыгина Т. В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. , 1981. Т. 40. № 4. С. 333 - 342.
28. Вайнрих X. Языкознание ереси // Язычок и моделггрование общественного взаимодействия. М. , 1987.
29. Васильев Л. М. Речевой значение предписания как итог взаимодействия языкового и неязыкового познания // Предписание и контент: Семантика, прагматика и синтаксис: Межвузовск. приемник научи, тр. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1988.
30. Ваулина С. С. Диахронические нюансы изучения в российском языке // Modality in Slavonic Languages. New Perspectives. - Miinchen: Verlag Otto Sagner, 2005. .
31. Ваулина С. С. Конструкции с модальным ролью способности в российском языке XVII - истока XVIII веков: Автореф. канд. . . филол. наук. Воронеж. 1976. 21с.
32. Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в российском языке(XI-XVII вв. ). Дис. . . . д-ра филол. наук, Л. , 1991. 378 с.
33. Вежбицкая А. Язычок. Цивилизация. ДДДККК Знание. - М. : Гнозис, 1996.
34. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в российском языке // 35. Виноградов В. В. Российский язычок(Грамматическое преподавание о слове). М. ; Л. , 1947.
36. Вольф Е. М. Многофункциональная семантика оценки. - М. : Дисциплина, 1985.
37. Вольф Е. М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // ЛИ СССР, Ин-т языкознания. Проблемная группа"Логичный анализ языка". М. , 1988.
38. Гак В. Г. Сопоставительные изучения и переводческий анализ // Тетради переводчика. М. , 1979. Вып. 16. С. 17-23.
39. Гак В. Г. К типологии многофункциональных подходов к исследованию языка // Трудности многофункциональной грамматики. - М: Дисциплина. 1985.
40. Гак В. Г. Место идеи(эксперимент систематизации слов ментального поля)// Логичный анализ языка: Ментальные деяния. М. . 1993.
41. Гордон Д. , Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в забугорной линвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М. : Прогресс, 1985.
42. Грайс Г. П. Логика речевого общения // Новое в забугорной лингвистике. М. ; Л. , 1985, Вып. 16. С. 225 - 231.
44. Демьяргков В. З. Желание в интерпретации и интерпретшшя намерешш в речи // Контент: Конструкция и анализ. - М: Дисциплина, 1989.
45. Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. - М. : Дисциплина, 1958.
46. Заботкина В. И О взаимосвязи прагматических и когнитивных качеств лингвистических изучений // Актуальные трудности лингвистической семантики и типологии литературы. Материалы интернациональной научной конференции, 47. Зайнуллин М. В. Модальность как функционально-семантическая категория: На материале башкирского языка. - Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1986.
48. Зеленщиков А. В. Пропозиция и модальность: Автореф. дис. . . . д-ра филол. наук. Спб. , 1997.
49. Золотова Г. А. Абрис многофункционального синтаксиса российского языка. - М. : Дисциплина, 1973.
50. Иванова И. П. , Бурлакова В. В. , Почепцов О. Г. Теретическая грамматика современного британского языка. - М. : Верховная школа. 1981.
51. Ивин А. А. Основания логики оценок. - М. : Изд-во Московск. ун-та, 1970.
52. Ивлев Ю. В. Модальная логика. – М. : Изд-во Московск. ун-та, 1991.
53. Изотов А. И. Оптативность и побудительность // Лингвокогнитивные трудности межкультурной коммуникации. М. , 1997.
54. Карасик В. И. Модальный составляющую в семантике глагола: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук, М. , 1982.
55. Колшаиский Г. В. Лиигво-гносеологические базы языковой номинации // Языковая номинация. Общие вопросцы. - М. : Дисциплина, 1977.
56. Корди Е. Е. Оптативность // Концепция многофункциональной грамматики: Темтторальность. Модальность. - Л. : Дисциплина, 1990. С
57. Корди Е. Е. Вторичные функции выражений с модальными глаголами. //Типология и грамматика. - М. : Дисциплина, 1990.
58. Кубрякова Е. С. Актуальные трудности современной семантики. - М. : Дисциплина, 1984.
59. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во 2-ой половине XX века(эксперимент парадигмального разбора)// Язычок и дисциплина конца XX века. - М. : Дисциплина, 1995.
60. Кубрякова Е. С, Демьянков В. З. , Паикрац Ю. Г. , Лузина Л. Г. Лаконичный словарь когнитивных определений. - М. : Дисциплина, 1996.
61. Кубрякова Е. С. Вступительное словечко к круглому столу, посвященному рассмотрению обычных заморочек языкознания в новеньком свете // Традиционные трудности языкознания в свете новейших парадигм познания. - М Дисциплина, 2000.
62. Кузнецов А. М. Когнитология,"антропоцентризм","языковая головка решетка" и трудности изучения лексической сенмантики // Этнокультурная специфика речевой деловитости. М, 2000.
63. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в забугорной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные нюансы языка. М. , 1988.
64. Лекант П. Л. К вопросцу о модальных разновидностях преддожешя // Нынешний российский язычок. Лингвистический приемник. М, 1976.
65. Лекант П. А. Модальность и вводность // Вопросцы лингвистики. М. . Вып. 3. 2000. С. 34-42.
66. Логичный анализ языка. Культурные концепты. - М: Дисциплина, 1991.
67. Лысакова И. П. Тип газеты и манера публикации. - Л: Дисциплина, 1989.
68. Ляпон М. В. Модальность // Лингвистический энциклопедичный словарь. - М. : Русская Энциклопедия. 1990.
69. Макарова М. Л. Разговор: Категория модальности. - Саранск: Изд- во Мордовск. ун-та, 1989.
70. Медведева Л. М. О соотношении иллокутивного и пропозиционального компонента в логической структуре речевого акта //Язычок и соц Знание. - М. : Дисциплина, 1990.
71. Норман Б. Ю. Модальность в болгарском языке // Modalitat und Modus. Allgemeine Fragen und Realisierung im Slavischen. 1994. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden. P. 170- 186.
72. Норман Б. Ю. Язычок как система символов // Базы языкознания. - Минск: Бел. Фонд Сороса, 1996.
73. Остин Дж. Словечко как действие // Новое в забугорной лингвистике. Вып. 17. Концепция речевых актов. - М. : Прогресс, 1986.
74. Падучева Е. В. Выражение и его привязанность с реальностью(Референциалытые нюансы семантики местоимений). - М: Дисциплина, 1985.
75. Панфилов В. З. Взаимоотношение языка и мышления. - М: Дисциплина 1971.
76. Панфилов В. З. Категория модальности и её роль в конституировании структуры предписания и суждения // Вопросцы языкознания, 1977. - №4. - С. 37-48.
77. Пелих Е. А. Конструкция лексико-семантического поля хотения(на материале российского, украинского, британского языков): Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. - Саратов: Изд-во Саратовкс. ун-та, 1984.
78. Петровская С. Л. Взгляды полевого подхода к категории модальности // Понятийные категории и их языковая осуществление. - Л. : Изд-во Ленигор. пед ин-та. им. А. И. Герцена, 1989.
79. Пешковский A. M. Российский синтаксис в научном освещении. М. , 1956.
80. Пирс Ч. С. Составляющие логики. Grammatica Speculativia // Семиотика/ Под ред. Ю. С. Степанова. - М. : Радуга. 1983.
81. Попова В. П. Средства выражения модального смысла"волеизъявления" британском и российском языках(сравнительный нюанс): Дис. . . . канд. филол. наук, Краснодар, 2000.
82. Попова З. Д. , Стернин И. А. Наброски сообразно когнитивной лингвистике. - Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2001.
83. Распопов И. П. Неоднозначные вопросцы синтаксиса. - Ростов на дону на/Д. : Изд-во Ростовск. ун-та, 1981.
84. Рогова К. А. Синтаксические индивидуальности публицистической речи. - Л. : Дисциплина, 1975.
85. Розенталь Д. Э. , Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических определений: Вспомоществование для учителя. 3-е изд. , испр. - М. : Образование. 1985.
86. Сёрль Дж. Натура интенниональных состояний // Философия, логика, язычок. - М. : Прогресс, 1987.
88. Стросон П. Ф. Желание и конвенция в речевом акте // Новое в забугорной лингвистике. - М. : Прогресс.
89. Структуры представления познаний в языке: Приемник научно- аналитических обзоров. М. , 1994.
90. Сусов И. П. Интенциональная конструкция выражения. // Вступление в абстрактное лингвистика. Часть 5. Базы всеобщего синтаксиса. - http: // homepages/trersu/ru/ -ips/ susovs/5-50/ htm.
91. Щур Г. С. Концепция поля в лингвистике. - М: Дисциплина, 1974.
92. Эко У. Отсутствующая конструкция. Вступление в семасиологию. - СПб. : Петрополис, 1998.
93. Ярцева В. Н. Контрастивная грамматика. - М. : Дисциплина, 1981. .
Словари и энциклопедические издания
94. Большущий Умный Словарь слов российского языка. Спб. , 1998
95. Лингвистический энциклопедичный словарь. - М. : Русская энциклопедия, 1990.
96. Словарь российского языка. В 4 т. - М. : Российский язычок, 1981- 1984.
97. Нынешний умный словарь российского языка. – СПб. : Норинт, 2003.
98. Общефилософский энциклопедичный словарь / Под ред. М. М. Розенталя. - М. : Политиздат. 1983.
116. The Financial Times. 10. The Daily Telegraph 11. The Times Higher.
Оптативные предложения с отрицанием и без отрицания. Например: «Хорошо бы все повернуть вспять, но это всего лишь из области благих пожеланий» (Калинингр. правд