Вступление ……………………………………………………………………3 1. Абстрактные нюансы применения забавы на уроках британского языка……………………………………………………………. . …………. 5 1. 1. Общие закономерности и индивидуальности способа преподавания иноземного языка…………………………………………………. . ……5 1. 2. Определение, роль и функции забавы. Классифицирование игр и игровые ситуации на уроке……………………………………………………………. …. . 8 2. Разработка уроков с использованием игрового подхода………………17 2. 1. Урок \\"Travelling Around the World\\"………………………………. . . . . 20 2. 2\\"The English – speaking countries: Canada, Australia, New Zealand\\". . . 27 Заключение……………………………………………………………. . …28 Перечень использованной литературы………………………………. . …. . 29 Приложение……………………………………………………………. . . . . 31
Выдержка
1. 2. Определение, роль и функции забавы. Классифицирование игр и игровые ситуации на уроке
Так как забава, сообразно определению С. А. Шмакова,- « это разряд деловитости в критериях обстановок, командированный на воспроизведение и изучение публичного эксперимента, в которой складывается и совершенствуется самоуправление поведением». А этак как одними из главных функций игровой деловитости являются коммуникативная функция и функция социализации, она органично вплетается в наиболее необъятную технологию коммуникативного обучения. Над творением игровой технологии работал С. А. Шмаков. Им дано определение забавы, ее черты, функции, конструкция забавы как деловитости и как процесса, области внедрения и разные методы классификации игр. Самым весомым для нас является конструкция забавы как деловитости и классифицирование игр сообразно игровой способу, этак как мы пробуем изучить необходимость внедрения неких видов игровой деловитости на разных ступенях обучения и в согласовании с сиим рекомендуем свою систему их применения. Данная система подразумевает использование определенных видов игр на разных шагах при исследовании иноземного языка с 5-ого класса. Виды игр подбираются исходя из черт воспитанника как субъекта обучения и в согласовании с програмкой сообразно британскому языку для общеобразовательных школ. Этак, на главном шаге обучения(5-6 класс)главным видом игр станет проявляться предметная(лингвистическая)забава, которая предполагает под собой фонетические, лексические и грамматические забавы Это разъясняется тем, что у учащихся предоставленного возраста лишь затевает организовываться языковая основа и навыков, которыми они обладают, мало для проведения ролевых, сюжетных игр. Тут целенаправлено применять драматизации и имитационные забавы, забавы – соревнования. Этот блок подключает в себя виды игровой деловитости, направленные на создание лингвистической стороны коммуникативной компетенции, творение лексического запаса сообразно темам, предусмотренным програмкой, изучение грамматическими структурами и произносительными навыками, фразами – клише, используемыми в разных обстановках общения. На последующем шаге(7-8 класс), когда воспитанники добились простого уровня коммуникативной компетенции, игровая активность усложняется. Наравне с лингвистическими и имитационными забавами, используются ролевые, направленные на социализацию учащихся. Их вхождением являются дела меж людьми. Нацелены они, в главном, на изучение иноязычным общением на уровне информационной и регулятивной функций. Забавы тут еще подобраны в согласовании с темой програмки. Начиная с 9-го класса и дальше в старшем звене, в особенности ежели степень языковой подготовки учащихся довольно высок, целенаправлено использовать сюжетно – ролевые и деловые забавы, Это наиболее трудные виды игровой деловитости, они требуют наиболее кропотливой подготовки и со стороны учителя, и со стороны воспитанников. Внедрение способа проектов на предварительном шаге забавы является доп средством развития коммуникативных возможностей. Нами изобретены некоторое количество уроков интегрирующих игровую технологию и способ проектов. Данные забавы содействуют овладению общением на уровне ценностно – ориентационной функции. Таковая система дает вероятность нормально применять игровую активность при обучении британскому языку. Она может существовать рекомендована для внедрения учителями иностранных языков на уроках, внеклассных мероприятиях, факультативных и групповых упражнениях, лингвистических кружках. Пространство игр на уроках и отводимое им время зависят от ряда причин: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и критерий урока. Вероятны трансформация и приспособление предложенных игр в критериях конкретного урока, конкретной группы. В забаве у деток возникает нужно Ролевая забава, либо как её ещё именуют творческая забава, возникает в дошкольном возрасте. Забава - это активность деток, в которой они берут на себя \\"взрослые\\" роли и в игровых критериях воссоздают активность зрелых и дела меж ними. Малыш, избирая определенную роль, владеет и соответственный данной роли образ - доктора, матери, дочки, водителя. Из этого вида выливаются и игровые деяния малыша. Сочный врождённый чин забавы так главен, что без него забава элементарно не может быть. Чрез образы и деяния детки обучаются формулировать свои ощущения и эмоции. В их забавах мать может существовать серьезной либо хорошей, печальной либо развеселой, нежной и ласковой. Образ проигрывается, исследуется и запоминается. Все ролевые забавы деток(за чрезвычайно малым исключением)заполнены соц вхождением и служат средством вживания во всю полноту человечьих отношений. Забава «вырастает» из предметно-манипулятивной деловитости в конце ранешнего юношества. Для появления забавы нужен установленный степень развития предметных действий. Сначало малыш был поглощен предметом и деяниями с ним. Малыш завладевает предметными деяниями в общей деловитости со зрелым. Забава социальна и сообразно собственному происхождению, и сообразно содержанию. Она не сумеет рскручиваться без нередкого настоящего общения со зрелыми и без тех различных воспоминаний от находящегося вокруг решетка, какие малыш получает также благодаря зрелым. Необходимы ребенку и разные игрушки, в том числе неоформленные предметы, не имеющие точной функции, какие он мог бы просто применять в качестве заместителей остальных. Д. Б. Эльконин подчеркивал: невозможно выкидывать бруски, железки, стружки и остальной ненадобный, с точки зрения матери, сор, рожаемый детками в терем. Поставьте для него коробку в далекий угол, и малыш получит вероятность наиболее любопытно играться, развивая родное фантазия. Для появления забавы необходимо еще коренное модифицирование отношений малыша со зрелыми. Возле 3 лет малыш делается еще наиболее автономным, и его общая активность с недалёким зрелым затевает раздробляться. В развитии игровой деловитости выделяются 2 главные фазы либо стадии. Для первой стадии(3-5 лет)типично воссоздание логики настоящих действий людей; вхождением забавы являются предметные деяния. На 2-ой стадии(5-7 лет)моделируются настоящие дела меж людьми, и вхождением забавы стают общественные дела, публичный значение деловитости зрелого человека.
Литература
1. Вайсбург М. Л. Внедрение учебно-речевых обстановок при обучении устной речи на иноземном языке. – Обнинск: Титул, 2001. 2. Воронина Г. И. , Трунова О. Н. Методические советы сообразно досрочному обучению иноземным языкам в ребяческом саду и начальной школе в 1991/ 92 уч. г. //Иностр. языки в школе. - 1991. №5 3. Гальскова Н. Д. Инновационная способ обучения иноземным языкам: Вспомоществование для учителя. – 2-е изд. , перераб. И доп. – М. : АРКТИ, 2003. 4. Григорьева Л. Н. \\"Организация процесса формирования лексических навыков говорения с внедрением условно-речевых упражнений\\", Столица, \\"Просвещение\\", 1989. 5. Зимняя И. А. Психология обучения иноземным языкам в школе. – М. : Образование, 1991. 6. Конышева А. В. , «Игровой способ в обучении иноземному языку», С-Пб, 2008 7. Костомаров В. Г. , Митрофанова О. Д. Методическое управление для преподавания российского языка иностранцам. 3-е издание. - М. 1984, 165 с. 8. Крутецкий В. А. Психология обучения и обучения школьников. М. , 1976 9. Кузовлев В. П. \\"Из эксперимента индивидуализированного обучения говорению в средней школе\\", Иностранные языки в школе, 1980, № 2. 10. Кузовлев В. П. \\"Разработка тематического планирования цикла уроков сообразно разговорной теме при коммуникативном способе обучения иноязычному общению. 11. Леонтьев А. Н. Активность, рассудок, личность. – М. : Образование, 1995. 12. Ливингстоун К. Ролевые забавы в обучении иноземным языкам. – М. : Верховная школа, 1988. 13. Миненкова В. А. Британский язычок для деток. М. , Образование, 1973. 14. Настольная книжка педагога иноземного языка: Справ. пособие/ Е. А. Маслыко, С. И. Петрова. – 3-е изд. , стереотип. – Мн. : Выш. шк. , 1997. 15. Пассов Е. И. \\"Коммуникативность - главное направленность современного обучения иноземным языкам\\", Столица, \\"Просвещение\\", 1985. 16. Рогова Г. В. \\"Способ обучения иноземным языкам в средней школе\\", Столица, \\"Просвещение\\", 1991. 17. Рогова Г. В. , Верещагина И. Н. Способ обучения британскому языку на начальном шаге. М. : Образование,1995. 18. Раннее обучение иноземному языку: трудности и решения http://pedsovet. org/forum/topic691. html 19. Рогова Г. В. , Рабинович Ф. М. , Сахарова Т. Е. Способ обучения иноземным языкам в средней школе. – М. : Образование, 1991. 20. Семёнова Т. В. , Семёнова М. В. Ролевые забавы в обучении иноземным языкам. // Иностранные языки в школе. – 2005. - №1. 21. http://festival. 1september. ru/articles/516717/
1.2. Определение, роль и функции игры. Классификация игр и игровые ситуации на уроке Поскольку игра, по определению С.А. Шмакова,- « это вид деятельности в усл