Характеристика речевого поведения мужских и женских персонажей романа Ф.М. Достоевского "Идиот"

 

Реферат


Дипломная работа страниц, 1 таблица, источников.

Ключевые слова: антропоцентризм языка, гендерная лингвистика, гендерные стереотипы, гендерная асимметрия в языке, психолингвистический анализ, речевое поведение, внутренняя речь.

Предмет исследования: текст романа Ф.М. Достоевского «Идиот».

Объект исследования: особенности мужской и женской речи в художественном тексте.

Методы исследования: анализ маркированных речевых единиц, сравнительно-сопоставительный, индукция.

Цель дипломной работы: характеристика речевого поведения мужских и женских персонажей романа Ф. М. Достоевского «Идиот».

Задачами дипломной работы являются: определение языковых способов выражения маскулинности /феминности в художественном тексте; выявление случаев отклонений от гендерных речевых стереотипов.

Практическая значимость: данная работа может быть использована при изучении речевого поведения литературных персонажей в гендерном аспекте; при исследовании авторского стиля Ф.М. Достоевского.

Выводы: в романе Ф. М. Достоевского «Идиот» ярко обозначены речевые особенности мужских и женских персонажей, позволяющие определить способы выражения маскулинности и феминности в художественном тексте. Противопоставленность мужской и женской речи отражена на всех языковых уровнях и при невербальном общении. Маскулинный характер речи главного героя соответствует представленному образу князя-Христа. Часто наблюдаются случаи отклонения от гендерных стереотипов, так как многие герои произведений Ф. М. Достоевского - неординарные личности. Гендерная маркированность речевого поведения персонажей обычно снижается в диалогах с главным героем романа - «воздействующее» слово князя-Христа приводит к откровению, исповеди.

Содержание


Введение

.История создания романа. Образ князя Мышкина.

.Особенности речевого поведения героев романа «Идиот» в аспекте гендерной лингвистики.

.1 Особенности речевого поведения женских персонажей.

.1.1 Речевое поведение Настасьи Филипповны Барашковой.

.1.2 Речевое поведение Аглаи Епанчиной.

.1.3 Речевое поведение Лизаветы Прокофьевны Епанчиной.

.1.4 Речевое поведение Веры Лебедевой.

.2 Особенности речевого поведения мужских персонажей.

.2.1 Речевое поведение Льва Николаевича Мышкина.

.2.2 Речевое поведение Гаврилы Ардалионовича Иволгина.

.2.3 Речевое поведение Парфёна Семёновича Рогожина.

.2.4 Речевое поведение Лукьяна Тимофеевича Лебедева.

.2.5 Речевое поведение Ипполита Терентьева.

.2.6 Речевое поведение Ивана Фёдоровича Епанчина.

.2.7 Речевое поведение Келлера.

.2.8 Речевое поведение Ардалиона Александровича Иволгина.

.2.9 Речевое поведение Коли Иволгина.

.2.10 Речевое поведение Евгения Павловича Радомского.

.2.11 Речевое поведение камердинера.

Заключение

Список использованных источников


Введение


… доминантой антропологии Ф.М. Достоевского

выступает теза о тайне человека, уходящая в

эстетическую реализацию тайны любви и её

противоречий. У Достоевского не объяснения

происходящему между мужчиной и женщиной,

он осознанно моделирует именно таинственность...

И.И. Морозова


Творческое наследие Великого русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского вызывает огромный интерес во всём мире. Идейная проблематика его произведений, необычные сюжетные коллизии, уникальные приёмы психологического изображения - все эти факторы способствуют восприятию Достоевского как культурного феномена. В центре художественного познания писателя - внутренний мир человека, изучение ещё не познанных наукой потенций человеческого духа, личностного богатства и лабиринтов психики.

… Чем более человек способен откликаться на историческое и общественное, тем шире его природа, тем богаче его жизнь и тем способнее такой человек к прогрессу и развитию(1, т. ХХIII, 91).

Достоевский жил в переломное время, когда человеческий разум заявил о своих абсолютных правах в культуре и подверг рациональной критике все прежние духовные ценности, в том числе принципы морали и религию. Но одновременно это и период поиска веры… К осмыслению истории Достоевский идёт через исследование человеческого духа. В концептуальных исследованиях представителей русского религиозно-философского ренессанса дан блистательный анализ мировоззрения Достоевского и фундаментальных составляющих его художественной системы.

Одним из главных факторов, определяющих современное состояние научных знаний о Достоевском, является наследие русской религиозной философии второй половины ХIX - XX вв., представленной яркими именами К.Н. Леонтьева, Вл. Соловьёва, В. Рязанова, Н. Бердяева, Д. Мережковского, Вяч. Иванова, С. Франка, Л. Шестова, В. Зеньковского и многих других, в философских трудах которых личность и творчество Достоевского звучит в широком спектре поляризованных оценок и суждений (2, 3).

Исследователь А. Гулыга в работе «Философия есть тоже поэзия» рассматривает философско-художественное наследие Достоевского с позиций сегодняшнего дня.

Мировая философская мысль многим обязана русскому писателю, поскольку:

А) Достоевский явился зачинателем философской антропологии;

Б) известен факт его влияния на философию экзистенциализма;

В) он положил начало русскому религиозно-философскому ренессансу;

Г) «русская идея» - центральная позиция отечественного философствования - высказана Достоевским;

Д) Писатель глубоко и ярко изобразил идею о сочетании свободы воли с абсолютным моральным законом в поэме о Великом Инквизиторе (3, 24).

В мировой литературе существует целая плеяда писателей, в произведениях которых продлился и длится по сей день опыт идейных исканий Достоевского. В конце XIX - начале ХХ вв. практически все романы русского писателя породили ряд романов - спутников. Так, в Германии в 900-х годах были написаны «Блаженный во Христе Эммануэль Квинт» Г. Гауптмана, «Каспар Хаузер» Я. Вассермана, «Глупец» Б. Келлермана - все эти романы своеобразно варьируют сюжетную схему «Идиота» Достоевского. Ещё более примечательна судьба « Преступления и наказания» … Изначально многие писатели копировали общие контуры сюжетных схем романов Достоевского, поэтому так легко в копии угадать оригинал. Постепенно общие контуры этих схем становятся расплывчатыми, но и сегодня оригинальные сюжетные коллизии, предложенные Достоевским, периодически оживают в произведениях новых авторов. Глубина поставленных мыслителем духовных проблем поразительна. Уникальность дарования художника продолжает изумлять современников.

Центр внимания у Достоевского - человек, его идеи, побуждения, страсти, случившиеся с ним события. Вот почему его «быстрая» (выражение Пушкина) проза не боится длиннот. Попусту, зря топтаться на месте не станет. У Достоевского публицистические и философские отступления - не длинноты. Они, как и повествование, как и прямая речь, помогают ему докопаться до «таинственных изгибов» человеческой души… (4, 12).

Проза Достоевского - неисчерпаемый источник для исследований своеобразной поэтики писателя. Вслед за представителями русского религиозного ренессанса осмысление творческого метода художника продолжили: Л.П. Гроссман, М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, В.С. Ветловская, А. Ремизов, Ж. Катто, В.Е. Захаров, Н.М. Любимов, Г.С. Померанц… М.М. Бахтин считает Достоевского творцом полифонического романа.

Множественность самостоятельных и неслиянных голосов и сознаний, подлинная полифония полноценных голосов действительно является основною особенностью романов Достоевского. Не множество характеров и судеб в едином объективном мире в свете единого авторского сознания развёртывается в его произведениях, но именно множественность равноправных сознаний с их мирами сочетается здесь, сохраняя свою неслиянность, в единство некоторого события.<>Слово героя о себе самом и о мире так же полновесно, как обычное авторское слово; оно не подчинено объектному образу героя как одна из его характеристик, но и не служит рупором авторского голоса. Ему принадлежит исключительная самостоятельность в структуре произведения, оно звучит как бы рядом с авторским словом и особым образом сочетается с ним и с полноценными же голосами других героев.(5, 6).

Образное определение уникальных способностей Достоевского в познании «глубин человеческой души» даёт советской исследователь В. Кирпотин.

Достоевский обладал способностью как бы прямого видения чужой психики. Он заглядывал в чужую душу, как бы вооружённый оптическим стеклом, позволявшим ему улавливать самые тонкие нюансы, следить за самыми незаметными переливами и переходами внутренней жизни человека. Достоевский, как бы минуя внешние преграды, непосредственно наблюдает психологические процессы, совершающиеся в человеке, и фиксирует их на бумаге… В даре Достоевского видеть чужую психику, чужую «душу» не было ничего априорного. Он принял только исключительные размеры, но опирался он и на прилежное изучение человека по произведениям русской и мировой литературы, то есть он опирался на внутренний и внешний опыт и имел поэтому объективное значение.(13, 63-64).

Ф.М. Достоевский - художник и мыслитель, зачинатель философской антропологии, поэтому его тексты особенно актуальны для современных лингвистических исследований, ориентированных на выявление «человеческого фактора» в языке. На сегодняшний день в языкознании активно развиваются направления, возникшие «на стыке» с другими науками: психологией, социологией, этнографией… Тексты произведений Достоевского, демонстрирующие яркое эмоциональное речевое поведение персонажей, часто являются предметом психолингвистических исследований. Достоевский стоял у истоков формирования нового литературного стиля - «потока сознания».

Одно из направлений современного языкознания - гендерная лингвистика (лингвистическая гендерология) - изучает специфические особенности мужского и женского речевого поведения, отражение «мужественности» и «женственности» в единицах языка. Термин гендер, имеющий в английском языке значения пол и грамматический род, используется также для разграничения соотносительных, но различных понятий ? «пол в биологическом аспекте» (англ. sex) и «пол в социально-культурном аспекте» (англ. gender). Процессуальность как характерная черта гендера отмечается в работе О.А. Ворониной: «Под гендером понимается сложный социокультурный процесс конструирования обществом различий мужских и женских ролей, поведение, ментальных и эмоциональных характеристик. При этом мужское и женское на онтологическом и гносеологическом уровнях существуют как элементы культурно-символического ряда, при котором маскулинное автоматически маркируется как приоритетное и доминирующее, а феминное - как вторичное и подчинённое». (28, 16)

…Историческая память человечества хранит представление о мужском и женском началах, пришедшее к нам из глубины веков. Среди космологических мифов Древнего Китая, трактующих происхождение природы и человека из состояния первоначального хаоса, существует основная концепция деление. Неодушевлённые вещи и живые существа возникают в результате деления хаоса на два первоэлемента - светлое (мужское) начало - Ян и тёмное (женское) - Инь. Поэтическое осмысление мира и прошлого человечества в форме мифов стало фундаментом для китайской классической философии. В книге И Цзин (книга перемен) сказано: Инь и Ян отражают все формы и признаки, имеющиеся во Вселенной. Мысль о том, что всё в природе имеет два начала, присуща всем формам философии даосизма (учения о Дао или пути). Древние мыслители Китая смогли понять двойственность явлений окружающего мира. В трактате Су Вэнь сказано: Вода и огонь являются символом Инь и Ян. Все основные свойства огня, такие как жар, движение вверх и наружу, яркость, возбудимость и сила - относятся к Ян; а все основные свойства воды - холод, медлительность, тусклость, движение вниз и вовнутрь - относятся к Инь. Взаимоотношения Инь - Ян были изображены в форме монады, на которой белый цвет отражает Ян, а чёрный - Инь, противоположность и взаимосвязанность олицетворяются кривой линией, а способность трансмутации друг в друга показана точками - зародышами одного начала в другом.

Взаимозависимость Инь и Ян проявляется в тесной связи обоих начал. Ничто не может существовать изолированно друг от друга - без Инь не может быть Ян и наоборот. Философия Дао определила аспекты отношений Инь и Ян, которые соответственно проецировались на этические нормы (даоде) человеческих взаимоотношений.

Правила китайской этики культивируют простоту и наглядность<…> Правила речевых отношений между собеседниками строятся на основании формул вежливости, которые обеспечивают возможность становления диалога. Сюда же относятся и пословицы, оценивающие человека по его знанию форм этикета: «Лошадь узнают в езде, человека в общении», «Каков человек, такова и его речь» и т.п. Вместе с тем рекомендуется вежливая и запрещается невежливая речь, оскорбление собеседника словом, «Одно хорошее слово лучше тысячи слов ругани», «От приятных слов язык не отсохнет». Если правила речевых отношений не соблюдаются, то происходит прекращение беседы. И напротив: соблюдение этих правил делает человека искусным в беседе, удобным собеседником. (8, 14)

В романах Достоевского характеры представлены во всей многогранности, речевое поведение персонажей отражает их внутренний мир со всеми противоречиями, ярко представлена гендерная маркированность художественного текста.

Глубокое понимание Достоевским метафизики трагической несоединённости мужской и женской природы усугубляет драматизм инфернальной стихии женщины, выражаясь в проявлениях истерии, демонизма, стремлении властвовать над мужчинами и бесконечно мучить их… (2, 79)

В русской культуре основное влияние на формирование гендерных стереотипов оказали патриархальное сознание и христианская религия, следствием чего явилось представление о «вторичности» женщины, неприятие её полноценной личностью. В то же время для российского национального сознания характерен коллективизм, соборность, любовь, смирение и самоотверженность, «милость к падшим», приоритет моральных оценок над правовыми. Именно для женщины свойственно руководствоваться «сердцем». «Женская душа» России - порождение коллективного сознания. Особое отношение к женщине и её моральным качествам основывается и на распространённом в России культе Богородицы, в поклонении святым мученикам, мученицам и блаженным.

Вследствие этого в России особое отношение к моральным качествам женщины, и гендерные моральные стереотипы рассматриваются не как препятствие на пути становления равноправия мужчин и женщин, а как признак более тонкой душевной организации женщин и важности обладания этими качествами женщинами. (19)

Ф.М. Достоевский в «Дневнике писателя» отмечает процесс изменения гендерных стереотипов в обществе.

В нашей женщине всё более и более замечается искренность, настойчивость, серьёзность и честь, искание правды и жертва; да и всегда в русской женщине всё это было выше, чем у мужчин. Это, несомненно, несмотря на все даже теперешние уклонения. Женщина меньше лжёт, многие даже совсем не лгут, а мужчин почти нет нелгущих, - я говорю про теперешний момент нашего общества. Женщина настойчивее, терпеливее в деле; она серьёзнее, чем мужчина, хочет дела для самого дела, а не для того лишь, чтобы казаться. Уж не в самом ли деле нам отсюда ждать большой помощи?(2 ,5)

.История создания романа «Идиот». Образ князя Мышкина

роман достоевский речевой поведение

Роман «Идиот» печатался в «Русском вестнике в 1868 году, последние главы его (VIII-XII) вышли приложением к журналу в феврале следующего, 1869 года. Работа Достоевского над романом началась вплотную в конце 1867 года - по живым следам текущей действительности. Некоторые газетные пункты создаваемого сюжета, уголовные дела Умецких, Мазурина относятся к 1867 году. Данилов, убийца. Фамилия которого всплывает на страницах «Идиота», совершил своё преступление в 1866 и судим был в 1867 году. Упоминаемое в романе убийство семейства Жемариных произошло в начале 1868 года, когда первые главы «Идиота» уже были в руках читателей. Действие «Идиота», длящееся около восьми месяцев, можно приурочить к 1866 или 1867 году. (18, 22)

февраля 1867 года в Троицко-Измайовском соборе произошло венчание ФМ. Достоевского и Анны Григорьевны Сниткиной. Дата 15 февраля была для писателя знаменательной - в этот день в 1954 году он навсегда покинул Омский каторжный острог. Ещё одно воскресение к новой жизни… Однако, счастье молодожёнов было недолгим. Анна Григорьевна впоследствии с горечью вспоминала, что редкая душевная близость, которая возникла у неё с Достоевским, когда он диктовал ей роман «Игрок», постепенно исчезала. Кредиторы, вымогатели, вечно нуждающиеся родственники не оставляли писателя в покое (Достоевскому постоянно грозила долговая тюрьма). Молодая жена неожиданно проявила силу характера: отдала в залог почти всё своё приданое. Можно сказать, что благодаря этому решительному поступку была спасена не только семья, но и творческий гений великого художника и мыслителя. 14 апреля 1867 года молодожёны уезжают за границу.

… Я поехал. Но уезжал я тогда со смертью в душе: в заграницу я не верил, то есть я верил, что нравственное влияние заграницы будет очень дурное. Один… с юным созданием, которое с наивной радостью стремилось разделить со мною странническую жизнь; но ведь я видел, что в этой наивной радости много неопытного и первой горячки, и это меня смущало и мучило очень… Характер мой больной, и я предвидел, что она со мной измучается. (NB. Правда, Анна Григорьевна оказалась сильнее и глубже, чем я её знал…)(1, т. 28, 124).

Спокойная, размеренная жизнь в Дрездене продолжалась недолго: писателя вновь «затягивает» рулетка.

Игра для Достоевского была своего рода противовесом его трагической жизни: ему пятый десяток, из них десять лет он был выброшен из жизни - каторга и ссылка, он стоял на эшафоте, ожидая смерти; неудачным оказался первый брак, детей своих нет, кругом в долгах, эпилептик. Но самое главное даже не в этом. Он полон гениальных творческих замыслов, но пока сумел только один из них воплотить - «Преступление и наказание». Сумеет ли воплотить остальные? (19, 138).

Анна Григорьевна сумела почувствовать, что игра для Достоевского была не только средством бегства от обыденной жизни… После большого проигрыша муж активно принимался за творческую работу. Вот в чём тайна «рулеточной» лихорадки - в тревожной, нервной обстановке к писателю приходит вдохновение! Анна Григорьевна понимает, что из-за страсти к игре семья обречена на нищету, и находит в себе силы не препятствовать этой страсти. Трудно определить в Гамбурге или в Дрездене возник замысле романа «Идиот». Доподлинно известно, что черновики первой редакции романа Достоевский уничтожил.

Роман решил назвать «Идиот»: потому что главный герой его виделся ему внешне красавцем, но нравственным Квазимодо, духовным выродком, идеологом современного сознания: « Бога нет, и, стало быть, всё позволено, а потому: я - бог».<>

…Однажды набросился чуть не с наслаждением на черновики « Идиота», будто в них-то и видел своего главного врага и мучителя. Достоевский ощутил себя в творческом тупике(20, 378).

Фёдор Михайлович ежедневно прочитывал все русские газеты, с большим волнением и тревогой следил за всем, что происходит в России. Периодически он сетовал Анне Григорьевне на то, что в современном мире негодяй, отвергающий благородство, всегда сильнее - его отрицание имеет вид достоинства, а человек, истинно благородный - всегда идеалист и в рациональный, практический век имеет вид шута, блаженного, идиота. Именно эти рассуждения и навели на мысль создания принципиально нового произведения. В свои творческие замыслы Достоевский посвящает племянницу С.А. Иванову.

Главная мысль романа - изобразить положительно прекрасного человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Все писатели, не только наши, но даже все европейские, кто только ни брался за изображение положительно прекрасного - всегда пасовал. Потому что это задача безмерная. Прекрасное есть идеал, а идеал - ни наш, ни цивилизованной Европы ещё далеко не выработался. На свете есть одно только положительно прекрасное лицо - Христос, так что явление этого безмерно, бесконечно прекрасного лица уже конечно есть бесконечное чудо… Но я слишком далеко зашёл. Упомяну только, что из прекрасных лиц в литературе христианской стоит всего законченнее Дон Кихот(1, т. 28, 311).

Во время написания романа в семье Достоевских произошло счастливое событие - рождение первенца. Родители не могли наглядеться на маленькую Сонечку. Впоследствии Анна Григорьевна вспоминала, что Фёдор Михайлович не боялся быть смешным в своей трогательной заботе: целыми днями занимался своей дочерью, сам пеленал её, уверял, что крошка уже его узнаёт, что у неё уже есть свой собственный характер… Только счастье длилось недолго. Трёхмесячная дочка умерла на руках отца. Сейчас невозможно определить была ли это простуда (так определил врач) или плохая наследственность (так в отчаянии предполагал Достоевский). Существует ли на свете большее горе, чем потеря ребёнка? Многие исследователи считают, что бунт Ивана Карамазова вырастает из скорби писателя.

…Она начинала меня знать, любить и улыбалась, когда я подходил. Когда я своим смешным голосом пел ей песни, она любила их слушать. Она не плакала и не морщилась, когда я её целовал; она останавливалась плакать, когда я подходил. И вот теперь мне говорят утешение, что у меня ещё будут дети. А Соня где? Где эта маленькая личность, за которую я, смело говорю, крестную муку приму, только чтоб она была жива?..(1, т. 29, 248)

И в этот невыносимо сложный период жизни Достоевский вынужден был работать. Во время создания романа «Идиот» писатель познал и высшее человеческое счастье, и самое страшное человеческое горе.

Образ князя Мышкина


…Мышкин, во всей своей незавершённости

И слабости, оказался самым законченным

Образом святости и в душе Достоевского,

И в его романах, и во всей культуре XIX и XX

веков.

Г.С. Померанц


Изображение «положительно прекрасного человека» - гигантская задача для художника. Достоевский терзался сомнениями. Идеал - это Христос! Христос безгрешен… Возможно ли в принципе существование идеала среди людей обычных?

… высочайшее употребление, которое может сделать человек из своей личности, из полноты развития своего Я, - это как бы уничтожить это Я, отдать его целиком всем и каждому безраздельно и беззаветно. И это величайшее счастье. Таким образом, закон Я сливается с законом гуманизма.(21, 173)

Достоевский пытается найти «прекрасные лица» в мировой литературе, вспоминает Жана Вальжана Виктора Гюго , Пикквика Ч. Диккенса и особенно Дон Кихота Сервантеса. Но великий Идальго, трогательный и возвышенный, всё же является комическим героем.

И вот искомый прототип Достоевский опять обретает у того, кого он считает наибольшим в русской литературе выразителем народных идеалов, у Пушкина - в его «балладе» о рыцаре бедном («Жил на свете рыцарь бедный…»), которая полностью вводится в роман в качестве художественной характеристики главного героя.(9, 402)


Жил на свете рыцарь бедный,

Молчаливый и простой,

С виду сумрачный и бледный,

Духом смелый и прямой.

Он имел одно виденье,

Непостижное уму,

И глубоко впечатленье

В сердце врезалось ему.

С той поры, сгорев душою,

Он на женщин не смотрел,

И до гроба ни с одною

Молвить слова не хотел.

Он себе на шею четки

Вместо шарфа навязал.

И с лица стальной решётки

Ни пред кем не подымал.

Полон чистою любовью,

Верен набожной мечте,, Mater Dei кровью

Написал он на щите.

И в пустынях Палестины,

Между тем, как по скалам

Мчались в битву паладины,

Именуя громко дам,

Lumen coelum, sancta rosa!

Восклицал он, дик и рьян.

И как гром его угроза

Поражала мусульман...

Возвратясь в свой замок дальный,

Жил он строго заключен,

Всё влюбленный, всё печальный,

Как безумец умер он.(1, VIII, 228)


В романе стихотворение «Жил на свете рыцарь бедный…» приводится в той сокращённой редакции, в которой оно было позднее включено Пушкиным в «Сцены из рыцарских времён». В первой, полной редакции, которая относится к 1828 году и не могла быть пропущена цензурой, предмет идеала рыцаря был прямо назван: «Святая дева// Матерь господа Христа» - Мадонна. Кроме того, в ней имеются и «мефистофельские» - слова «беса», который заявляет по смерти рыцаря, что его душа принадлежит аду, ибо «он за матушкой Христа// Непристойно волочился». Потому не только при жизни Пушкина. Но много спустя, вплоть до нашего времени, в печати это стихотворение полностью появиться не могло. Но в отличие от своих персонажей, Достоевский, несомненно, понимал смысл аббревиатуры: А.М.Д. и слов: Lumen coelum, sancta rosa! », а значит, знал, что речь идёт о культе Мадонны. Как сейчас установлено, в записной книжке Достоевского 1880-1881 гг. имеется запись третьей строфы полной редакции.(9, 402)

«… в стихах этих прямо изображён человек, способный иметь идеал, во-вторых, раз поставив себе идеал, поверить ему, а поверив, слепо отдать ему всю свою жизнь.<> «Рыцарь бедный» тот же Дон-Кихот, но только серьёзный, а не комический(1, т. VIII, 369),»- терпеливо поясняет матери Аглая. Рогожин называет главного героя «овцой» (сразу вспоминается «агнец божий» для жертвоприношения за грехи людей), юродивым. «Идиот!» - кричат ему в лицо и шепчут за спиной…»

Юродивый - безумный, божевольный, дурачок, отроду сумасшедший; народ считает юродивых Божьими людьми, находя нередко в бессознательных поступках их глубокий смысл, даже предчувствие или поведенье; церковь же признаёт и юродивых Христа ради, принявших на себя смиренную личину юродства; но в церковном же значении юродивый иногда глупый, неразумный, безрассудный.(24, 346)

Слово «идиот», ставшее названием романа, заключает в себе несколько смыслов. Один из них указывает на болезненное состояние героя, страдавшего нервным расстройством, близким к слабоумию, от чего он и лечился в Швейцарии. Другой, возможно, восходит к средневековой литературной традиции, согласно которой идиотом называют человека, чуждого «книжной премудрости» и сохранившего чистоту духа и непосредственность мировосприятия (27, 382).

Герой романа «Идиот» представляет собой, по мнению Вячеслава Иванова, «тип нисходящей духовности», которая ищет Земли; скорее дух, восполнявший плоть, нежели человек, который восходит к духовному. (23, 226)

Князь Лев Николаевич Мышкин… Достоевский очень ревностно относился к именам своих литературных героев. Род князей Мышкиных реально существовал (это отражено в геральдических книгах). По поводу имени-отчества мнения исследователей расходятся. Известно, что два титана - Фёдор Михайлович Достоевский и Лев Николаевич Толстой в жизни никогда не встречались…Но при этом внимательно следили за творчеством друг друга. Толстой высоко отзывался о «Записках из Мёртвого дома», Достоевский был потрясён «Войной и миром».

Черты Дон-Кихота Сервантеса и пушкинского «рыцаря бедного» синтезировались в характере князя Мышкина. Но это не просто «положительно прекрасный человек». В образе князя Достоевский представил «национальный вариант» Спасителя.

У Достоевского человеческая природа гармонично сочетается с божественной природой. Бог не поглощает человека, а человек не исчезает в Боге. У Достоевского есть и Бог, и человек. И связует их друг с другом чарующий посредник - Христос. Путь свободы, быть может, есть путь страдания, но на человека, прошедшего через мучительные испытания, в конце его крестного пути прольётся неизречённый свет Христовой правды. (17, 236)

К. В. Мочульский утверждает, что «князь - художественный автопортрет самого Достоевского»(22, 403). В романе нет прямого сравнения князя с Христом, кроме того. Мышкин болен эпилепсией. Слово «Христос» неоднократно повторяется в переписке Достоевского по поводу романа, писатель подчёркивает, насколько сложную задачу он поставил перед собой. По воспоминаниям Анны Григорьевны, во время написания романа на полях черновиков Достоевский часто повторял запись - «князь-Христос». Это напоминание «для себя», чтобы не отклониться от задуманного образа. Что же касается эпилепсии…В XІX веке это заболевание было мало изучено. Наверное только устами князя Мышкина можно было столь ярко передать ощущения больного перед приступом, последние секунды озарения перед погружением во мрак.

«Что же в том, что это болезнь? - решил он наконец, - какое до того дело, что это напряжение ненормальное, если самый результат, если минута ощущения, припоминаемая и рассматриваемая уже в здоровом состоянии, оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и негаданное дотоле чувство полноты, меры, примирения и встревоженного молитвенного слития с самым высшим синтезом жизни?<>Да. За этот момент можно отдать всю жизнь!»(1, т. VIII)

Озарение эпилептика, несомненно, связано с его болезнью, патологично. Однако эпилепсия вообще очень странная болезнь.<> У теософов есть теория (или знание), что эпилепсия даёт человеку духовность. В болезни Мышкина, как и в распятии, есть что-то очень глубокое и неустранимое, относящееся не только к форме романа, но и к проформам самого бытия. «В страдании есть идея», есть, может быть, обнаружение Бога, страдающего вместе с миром, и не единожды на Голгофе, а каждый миг, в каждой твари.(18, 277)

Князь Мышкин - центр силового поля. Он притягивает к себе все сердца. Гордецы, смиряясь, приобщаются благодати, эгоисты открывают душу раскаянию, озлобленные обретают невинность детства. Стыд, ненависть рассеиваются при его появлении. Жизнь каждого наполняется не земным, а высшим смыслом. Окружающие воспринимают его как живое доказательство того, что существует иной мир, что возможна иная жизнь. Он влияет на видящих его, на слушающих его. Они уже не те, что были до встречи с ним.(17, 337)

Окружающие так и воспринимают князя - как представителя «иного мира». Детская доверчивость, с которой он относится к людям, обезоруживает даже тех, кто встречает его враждебно. Некоторые исследователи считают, что князь попал в «страну Содомию», «в общество, которое ассоциируется с обитателями ада», « в чудовищный мир денег, где всё покупается и продаётся». «Теперь я к людям иду; я может быть, ничего не знаю, но наступила новая жизнь.(1, т. VIII, 64), - говорит князь. Обычное человеческое общество. Обыкновенные люди со своими страстями и пороками, радостями и бедами. Вот только пороков много… Так много, что возникает ощущение приближающегося Апокалипсиса. Бесовство вошло в сознание людей.

… можно ли остановить весь поток, рвущийся в ад? Мышкин пытается это сделать. Сперва, когда он приезжает из Швейцарии полный сил, это ему почти удаётся. Но потом масса берёт своё, каждая новая попытка остановить её ведёт к надрыву и, наконец, к безумию. И всё же иного выхода в мире Достоевского нет. Только так: изнутри сильно развитой личности - навстречу всем. В центре романа «Идиот» - не мужчина, заблудившийся между двумя женщинами, а человек, пытающийся остановить общий поток, стремящийся в ад. Возможно ли это?(18, 222)

2.Особенности речевого поведения героев романа «Идиот» в аспекте гендерной лингвистики


.1 Особенности речевого поведения женских персонажей


.1.1 Речевое поведение Настасьи Филипповны Барашковой

Отклонения от гендерных стереотипов - характерная черта речевого поведения Настасьи Филипповны. Эта героиня вообще далека от стереотипов…

Князь слышал весь этот разговор, сидя в уголке за своею каллиграфскою пробой. Он кончил, подошел к столу и подал свой листок. Так это Настасья Филипповна? - промолвил он, внимательно и любопытно поглядев на портрет. - Удивительно хороша!

На портрете была изображена действительно необыкновенной красоты женщина.(1,т.VIII,28)

Где? Какая сила? - резко спросила Лизавета Прокофьевна.

Такая красота - сила, - горячо сказала Аделаида, - с этакою красотой можно мир перевернуть!

Она задумчиво отошла к своему мольберту. Аглая взглянула на портрет только мельком, прищурилась, выдвинула нижнюю губку, отошла и села к стороне, сложив руки.(1, т. VIII, 65)

Необыкновенная красота Настасьи Филипповны - это красота идеала, совершенства. При взгляде не портрет Мышкина «прожгло» так же, как и Рогожина при виде оригинала. Сила воздействия необыкновенной красоты Настасьи Филипповны отражена в романе во многих сценах. Магия совершенства не вызывает сомнений, но идеал - это нечто неизменное, статичное, словно застывшая красота на фотографии. Настасья Филипповна в полной мере осознаёт силу своей красоты, но она понимает и другое… Великий Сократ когда-то заметил: «Красота - это королева, которая правит очень недолго». Возможно, это трагедия «красоты умирающей», щемящее душу очарование последнего солнечного дня для золотой осени!

Если лень колокольчик поправить, так по крайней мере в прихожей бы сидел, когда стучатся. Ну, вот теперь шубу уронил, олух!

Шуба действительно лежала на полу; Настасья Филипповна, не дождавшись, пока князь с нее снимет, сбросила ее сама к нему на руки, не глядя, сзади, но князь не успел принять.

Прогнать тебя надо. Ступай, доложи.

Князь хотел было что-то сказать, но до того потерялся, что ничего не выговорил и с шубой, которую поднял с полу, пошел в гостиную.

Ну, вот теперь с шубой идет! Шубу-то зачем несешь? Ха, ха, ха! Да ты сумасшедший, что ли?

Князь воротился и глядел на нее как истукан; когда она засмеялась - усмехнулся и он, но языком всё еще не мог пошевелить. В первое мгновение, когда он отворил ей дверь, он был бледен, теперь вдруг краска залила его лицо.

Да что это за идиот? - в негодовании вскрикнула, топнув на него ногой, Настасья Филипповна. - Ну, куда ты идешь? Ну, кого ты будешь докладывать?

Настасью Филипповну, - пробормотал князь.

Почему ты меня знаешь? - быстро спросила она его; - я тебя никогда не видала! Ступай, докладывай... Что там за крик?

Бранятся, - ответил князь и пошел в гостиную. (1, т. VIII, 73)

В романе очень мало представлен диалог Настасьи Филипповны с князем, чаще разговор происходит в присутствии посторонних лиц. В дом Гани «невеста» приехала с определённой целью, и Мышкин по ходу должен был стать дополнительным объектом для насмешек.

Скажите, почему же вы не разуверили меня давеча, когда я так ужасно... в вас ошиблась? - продолжала Настасья Филипповна, рассматривая князя с ног до головы самым бесцеремонным образом; она в нетерпении ждала ответа, как бы вполне убежденная, что ответ будет непременно так глуп, что нельзя будет не засмеяться.

Я удивился, увидя вас так вдруг... - пробормотал было князь.

А как вы узнали, что это я? Где вы меня видели прежде? Что это, в самом деле, я как будто его где-то видела? И позвольте вас спросить, почему вы давеча остолбенели на месте? Что во мне такого остолбеняющего?<>

А как же вы меня узнали, что это я?

По портрету и...

И еще?

И еще потому, что такою вас именно и воображал... Я вас тоже будто видел где-то.

Где? Где? (1, т. VIII, 67-68)

Настасья Филипповна в очередной раз хочет эпатировать публику, объектом насмешек избран князь… Эмоциональность речи героини более всего проявляется в сцене прощания с князем.

Она опустилась пред ним на колена, тут же на улице, как исступленная; он отступил в испуге, а она ловила его руку, чтобы целовать ее, и точно так же, как и давеча в его сне, слезы блистали теперь на ее длинных ресницах.

Встань, встань! - говорил он испуганным шепотом, подымая ее, - встань скорее!

Ты счастлив? Счастлив? - спрашивала она. - Мне только одно слово скажи, счастлив ты теперь? Сегодня, сейчас? У ней? Что она сказала?

Она не подымалась, она не слушала его; она спрашивала спеша и спешила говорить, как будто за ней была погоня.

Я еду завтра, как ты приказал. Я не буду... В последний ведь раз я тебя вижу, в последний! Теперь уж совсем ведь в последний раз!

Успокойся, встань! - проговорил он в отчаянии.

Она жадно всматривалась в него, схватившись за его руки.

Прощай! - сказала она наконец, встала и быстро пошла от него, почти побежала.(1, т. VIII, 402-403)

Счастье , -я, ср. 1. Чувство и состояние полного, высшего удовлетворения. С. сози-дания. Стремление к счастью. Семейное с. 2. Успех, удача. Во всем с. кому-н. Не бывать бы счастью, да несчастье помогло (поел.). * К счастью или по счастью, вводи, ел. - выражает удовлетворение по поводу чего-н. На счастье - 1) вводи, ел., то же, что к счастью. На мое счастье, все кончилось благополучно; 2) чтобы была удача. Дай руку на счастье. Твое (мое, его и т. д.) счастье, что... (разг.) - тебе (мне, ему и т. д.) повезло, что... Гвое счастье, что все обошлось благополучно.(15)

Настасья Филипповна убегает от себя, от собственных бесов в душе, она осознаёт, что благородный порыв может прекратиться в любую секунду, а сострадание князя бесконечно, сердце, которое «прокололи навсегда» всегда откликнется на её боль…

Настасья Филипповна излагает свои мысли как образованная дворянка и от природы умная женщина, однако её речевое поведение в целом характеризуется повышенной эмоциональностью. Героиня склонна к эпатажу, высказывания её часто излишне прямолинейны, феминность речи снижена (хотя она легко может разыграть роль «жеманницы»).

Вы изверг! - крикнула Настасья Филипповна, хохоча и хлопая в ладошки как девочка. (1, т. VIII, 203)

Изверг, -а, м. Жестокий человек, мучитель. * Изверг рода человеческого (разг., обычно бран.) - то же, что изверг. (15)


.1.2 Речевое поведение Аглаи Епанчиной

Знаешь ли. Что женщина способна замучить человека жестокостями и насмешками и ни разу угрызения совести не почувствует, потому что про себя каждый раз будет думать, смотря на тебя: «Вот теперь я его измучаю до смерти, да зато потом ему любовью моею наверстаю…»(1, т. VIII, 292)

Это рассуждение князя о мыслях влюблённой женщины рассмешило Рогожина: « Ведь этакой разговор точно и не от тебя». (1, т. VIII, 292) Парфён сразу определяет, что князь влюблён и попал именно «к этакой».

Настасья Филипповна и Аглая обе слишком не просты, слишком запутанны и склонны к срывам. Обе - прекрасные дамы, а не матери, не дочери, не сёстры. Почему Мышкин не встретил женщины-матери, женщины-сестры? Ведь их не так уж мало. Добрая половина женщин в любви - матери, если не всегда и не совершенно, то очень часто. Это так иногда заметно даже в самом юном возрасте, благодаря инстинкту материнства.(18, 296)

Аглая - дитя общества, в котором она выросла, но прежде всего это маленькая копия Лизаветы Прокофьевны (Мышкин подмечает сходство) и инстинкт материнства дан ей от рождения, только природная гордость и принятые в обществе правила поведения сдерживают порывы души… До поры до времени. Князь начинает вести себя как беспомощный ребёнок - и инстинкт материнства прорывается с неимоверной силой, минуя все доводы рассудка. Аглая добра, проницательна, она способна защитить возлюбленного как заботливая мать… и способна наказать. Речевое поведение героини отражает происходящую в ней борьбу доводов рассудка с сердечной привязанностью. Аглая понимает, что любовь к князю предполагает отказ от многих сложившихся в обществе стереотипов…

Да что вы это здесь говорите? - вдруг вскричала Аглая, - для чего вы это им говорите? Им! Им!

Казалось, она была в последней степени негодовании: глаза её метали искры. Князь стоял перед ней немой и безгласный, и вдруг побледнел.

Здесь ни одного нет, который бы стоил таких слов! - разразилась Аглая, - здесь все, все не стоят вашего мизинца, ни ума, ни сердца вашего! Вы честнее всех, благороднее всех, лучше всех, добрее всех, умнее всех! Здесь есть недостойные нагнуться и поднять платок, который вы сейчас уронили…Для чего же вы себя унижаете и ставите ниже всех? Зачем вы всё в себе исковеркали, зачем в вас гордости нет? (1, т. VIII, 272)

Гордость, -и, ж. I. Чувство собственного достоинства, самоуважения. Национальная г. 2. Чувство удовлетворения от чего-н. Г. победой. 3. кого или чья. О том, кем (чем) гордятся. Этот студент - г. института. 4. Высокомерие, чрезмерно высокое мнение о себе, спесь (разг.). Из-за своей гордости ни с кем не дружит. (15)

Защищая, Аглая одновременно и нападает (поступает точно как Лизавета Прокофьевна), вскоре возмущённая мать присоединяется к дочери и два гневных голоса начинают звучать в унисон.

Все говорили, все до одного, все три дня! Я никогда, никогда не выйду за него замуж!

Прокричав это, Аглая залилась горькими слезами, закрыла лицо платком и упала на стул.

Да он тебя ещё и не прос…

Я вас не просил, Аглая Ивановна, - вырвалось вдруг у князя.

Что-о? - в удивлении, в негодовании, в ужасе протянула вдруг Лизавета Прокофьевна. - Что та-а-кое?

Она ушам своим не хотела верить.

Я хотел сказать… я хотел сказать, - зашептал князь, - я хотел только изъяснить Аглае Ивановне… иметь такую честь объяснить, что я вовсе не имел намерения… иметь честь просить её руки…даже когда-нибудь… Я тут ни в чём не виноват, ей-богу, не виноват, Аглая Ивановна. Я никогда не хотел, и никогда у меня в уме не было, никогда не захочу, вы сами увидите: будьте уверены! Тут какой-нибудь злой человек меня оклеветал перед вами! Будьте спокойны! (1, т. VIII, 273)

Столь откровенный испуг Мышкина вызывает у Аглаи «неудержимый хохот». Показательно речевое поведение «затрепетавшего» князя - стараясь оправдаться, он не может подобрать нужные выражения, замолкает и начинает объясняться снова, повторяется, уверяет, божится… и не замечает, в какое положение он ставит Аглаю. Мужчины так себя не ведут… Князь совершенно не соответствует гендерным стереотипам, но ведь модули поведения, принятые в обществе не всегда соответствуют зову души. Лев Николаевич часто смущается и краснеет от одного взгляда Аглаи, робость вызывает неизведанное чувство земной любви к женщине. В отношениях с князем Аглая сама проявляет инициативу, она интуитивно ощущает, что Мышкин никогда не посмеет… И девушка назначает свидание, очень ревнует сама и старается вызывать ревность, любит и страдает.

Я хочу, я хочу бежать из дому! - вскричала она, и опять глаза её засверкали,- и если вы не согласитесь, так я выйду замуж за Гаврилу Ардалионовича. Я не хочу, чтобы дома меня мерзкою женщиною почитали и обвиняли бог знает в чём. (1, т. VIII, 384)

Князь сделал предложение только благодаря прямым наводящим вопросам Аглаи, Может быть девушке стоило идти до конца? Аглая умна и проницательна, ей просто не хватает жизненного опыта. Можно предположить, как бы развивались события по другому сценарию. Аглая не обращает внимания на письма Настасьи Филипповны, или вообще не берёт с собой князя для выяснения отношений с соперницей (А с какой собственно целью она его пригласила?) или в самый трагический момент тоже имитирует обморок и эффектно падает в объятия князя, проявляя чудеса актёрского мастерства, или… Или представить много-много корзинок с ёжиками - их получал бы князь регулярно в знак примирения со вспыльчивой супругой.


.1.3 Речевое поведение Лизаветы Прокофьевны Епанчиной

… про ваше лицо уж мне не только кажется, а посто уверен, что вы совершенный ребёнок, во всём, во всём, во всём хорошем и во всём дурном, несмотря на то, что вы в таких летах. Вы ведь на меня не средитесь, что я так говорю? Ведь вы знаете, за кого я детей почитаю? (1, т. VIII, 71)

Князь при первой же встрече словно заглянул в душу Елизаветы Прокофьевны… И обрадовался - это душа ребёнка. Почтенная мать семейства радуется и огорчается, сердится и капризничает, смеётся и плачет всегда от чистого сердца как ребёнок.

Вот мы и в дурах, а я и рада; а пуще всего Иван Фёдорович. Браво, князь, вас давеча проэкзаменовать велели. А то, что вы про моё лицо сказали, то всё совершенная правда: я ребёнок и знаю это. Я ещё прежде вашего знала про это; Вы именно выразили мою мысль в одном слове. Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим, и очень рада; как две капли воды. Только вы мужчина, а я женщина и в Швейцарии не была; вот и вся разница. (1, т. VIII, 71)

Дурак, -а, м. (разг.). 1. Глупый человек, глупец. Д. дураком (очень глуп). Век живи, век учись - дураком умрешь (посл. о бесконечных возможностях учиться, узнавать новое). Ну ид. же ты! (бран.). 2. В старину: придворный или домашний шут. 3. О карточной игре: в дурака, в дураки. Игра (играть) в дураки (в дурака). Перекинуться в дураки (в дурака). Оставить, остаться в дураках (обыграть, проиграть в этой игре; также перен.: оставить, остаться в глупом положении). * Не дурак (сделать, делать что-н.) (разг.) - любит, имеет пристрастие к чему-н. Погулять не дурак. Не будь дурак - о том, кто не сплоховал, нашелся в нужную минуту. А он не будь дурак и дал сдачи обидчику. Дурака (ваньку) валять 1) дурачиться, шутить. Хватит дурака (ваньку) валять! (призыв вести себя разумно); 2) делать глупости. Дурака свалять (разг.) - сделать глупость, допустить ошибку. Без дураков (прост.) - без глупостей, всерьез, не дурачась. Давай (говори) без дураков! || уменьш. дурачок, -чка, м. || прил. дурацкий, -ая, -ое (к 1 и 2 знач.). Д. колпак (шутовской). (15)

Лев Николаевич даёт генеральше характеристику, и она тут же её оправдывает, бурно выражая восторг по поводу объявления нового родственника. Елизавета Прокофьевна никогда не кривит душой: князь понравился и она берёт его под своё покровительство. Генеральша фактически является главой семьи.

… генерал никогда не роптал впоследствии на свой ранний брак, никогда не третировал его как увлечение нерасчетливой юности и супругу свою до того уважал и до того иногда боялся её, что даже любил. (1, т. VIII, 14)

Лизавета Прокофьева любит мужа, обожает дочек... и всё семейство давно приспособилось к её прямолинейности, капризам, сменам настроения… быстро приспосабливается и князь: он понимает, что генеральша может ругать, стыдить и даже бранить, искренне желая добра, стараясь ему «открыть глаза» на негодяев. Отношение к князю несколько изменяется, когда он становится возможным женихом - любящая мать предчувствует трагедию и обеспокоена судьбой дочери.

Позволь тебя спросить: изволил ты прислать месяца два или два с половиною тому, около святой, к Аглае письмо?

Пи-писал.

С какою же целью? Что было в письме? Покажи письмо!

Глаза Лизаветы Прокофьевны горели, она чуть не дрожала от нетерпения.

У меня нет письма - удивился и оробел князь ужасно, - если есть и цело ещё, то у Аглаи Ивановны.

Не финти! О чём писал?

Я не финчу и ничего не боюсь. Я не вижу никакой причины, почему мне не писать…

Молчи! Потом будешь говорить. Что было в письме? Почему покраснел? <>Влюблён ты что ли?

Н-нет. Я… я как к сестре писал; и я подписался братом.

Гм; нарочно; понимаю.

Мне очень тяжело отвечать вам на эти вопросы, Лизавета Прокофьевна.

Знаю, что тяжело, да мне то дела нет никакого до того, что тебе тяжело. Слушай, отвечай мне правду, как перед богом: лжёшь ты мне или не лжёшь?

Не лгу.

Верно говоришь, что не влюблён?

Кажется, совершенно верно. <>

Что-о? Кто тебе запретил?<>

Кто запрещал тебе? - неистово крикнула Лизавета Прокофьевна.

Аглая Ивановна запрещает…

Когда? Да го-во-ри же!!

Давеча утром прислала, чтоб я никогда не смел к вам ходить. <>

Сейчас! Иди! Нарочно сейчас, сию минуту! - вскричала она в припадке необычайного волнения и нетерпения.

Но ведь вы меня подвергаете…

Чему? Невинный простофиля! Точно даже и не мужчина.<> Вот твоя мерзкая шляпёнка, идём!<>… уж конечно самой досадно было, что ты не идёшь, только не рассчитала, что так к идиоту писать нельзя, потому что буквально примет, так и вышло. Ты чего подслушиваешь? - крикнула она спохватившись, что проговорилась. (1, т. VIII, 264-266)

Мужчина, -ы, м. 1. Лицо, противоположное женщине по полу. Будь мужчиной! (веди себя так, как подобает мужчине). Поговорим как м. с мужчиной (как подобает мужчинам). 2. Такое взрослое лицо, в отличие от мальчика, юноши. Сын вырос, уже совсем м. || уменьш. мужчинка, -и, м. (прост, шутл.). || прил. мужской, -ая, -ое и мужчинский, -ая, -ое (прост, шутл.). Мужской пол. (15)

Простофиля, -и, род. мн. -иль и -лей, м. и ж. (прост.). Глуповатый, малосообразительный человек, разиня. П. ты, дурачина! (15)

В этом диалоге речевое поведение обоих персонажей совершенно не соответствует гендерным стереотипам, что и придаёт определённый комизм ситуации. Устами Лизаветы Прокофьевны говорит разгневанный мужчина - налицо признаки маскулинности речевого поведения - прежде всего настойчивость, агрессивность и прямолинейность. К проявлениям маскулинности можно отнести: удлинение гласного, слоговое членения слова, постоянное использование глаголов в повелительном наклонении и эмоционально-оценочной лексике (включая словообразовательный уровень), крик, грубость… и весь этот гнев выливается на голову беззащитного ребёнка («точно даже и не мужчина»). В очередной раз вербальная агрессия не вызывает ответной агрессии у князя и его речевое поведение отражает испуг, растерянность… но вовсе не от крика Лизаветы Прокофьевны. Лев Николаевич не смеет поверить в любовь юной девушки, не смеет откликнуться на это светлое чувство, он и не мечтал о таком счастье… Сама мысль о возможности обретения земной любви вызывает радость и тревогу

При общении с генеральшей князь выглядит то как провинившийся ребёнок, то как мудрый учитель (и она понимает силу этого «главного ума»), они словно меняются иногда ролями. Эти два персонажа действительно очень похожи - открытостью. Чистотой души, «детским взглядом на мир».


.1.4 Речевое поведение Веры Лебедевой

Князь, пожалейте этого…несчастного; не прогоняйте его сегодня.

Ни за что не прогоню; как он сам хочет.

Он ничего теперь не сделает, и … не будьте с ним строги.

О нет, зачем же?

И… не смейтесь над ним, вот это самое главное.

О, отнюдь нет!

Глупая я, что такому человеку, как вы, говорю об этом, - закраснелась Вера. - А хоть вы и устали, - засмеялась она, полуобернувшись, чтоб уйти, - а у вас такие славные глаза в эту минуту… счастливые.

Неужто счастливые? - с живостью спросил князь и радостно рассмеялся.

Но Вера, простодушная и нецеремонная, как мальчик, вдруг что-то сконфузилась, покраснела ещё больше и, продолжая смеяться торопливо вышла из комнаты.

«Какая… славная…» - подумал князи и тотчас забыл о ней. (1, т. VIII, 382)

Несчастный, -ая, -ое; -тен, -тна. 1. Испытывающий несчастье, переживший много бед. Н. скиталец. Жаль мне этого несчастного (сущ.). 2. Приносящий или предвещающий несчастье, бедственный. Н. день. Несчастная любовь (без взаимности). 3. Выражающий горестное состояние, жалкий. л. вид. Несчастное лицо. 4. поля. ф. Употр. обычно в сочетании с мест. "этот" как определение для выражения неприязненного, неодобрительного, пренебрежительного отношения к кому-чему-н. (разг.). Все неприятности произошли из-за этого несчастного письма. Пожалел каких-то несчастных пять рублей, * Несчастный случай - 1) несчастье, непредвиденное стечение обстоятельств, сопровождающееся человеческими жертвами, увечьем; ) неприятная случайность. (15)

Простодушная , -ое; -шен, -шна. Бесхитростный и добрый, простосердечный. П. характер. Простодушно (нареч.) улыбнуться. || сущ. простодушие, -я, ср. и простодушность, -и, ж.(15)

Почему Лев Николаевич словно не замечает «девушки с ребёнком на руках»? С ней так легко и спокойно…

Достоевский рисует на заднем плане девушку, готовую на руках носить князя, и с величайшим блаженством. Это Вера Лебедева. Но она как-то слишком простодушна и чего-то в князе не чувствует, на что откликается и Настасья Филипповна и Аглая; она мысли князя, занесённые с другой планеты, не угадывает; она сама целиком с этой Земли, не с другой, и нет в ней тоски по другой планете, тоски, на которую князь немедленно, всем сердцем откликается. Она добрый, милый утёнок. Но не гадкий утёнок, не обречённый на страдания среди уток, и сердце князя не переворачивается от жалости и желания вызволить её с птичьего двора. Его сердце - отцовское сердце, ищущее заботы, а не заботливых рук.(18, 269)

Вера радуется счастью князя и всем сердцем сострадает его боли.

В первую минуту, как она его увидала, она вдруг заплакала, но когда князь тотчас же успокоил её, - рассмеялась. Его как-то вдруг поразило сильное сострадание к нему этой девушки; он схватил её руку и поцеловал. Вера вспыхнула.

Ах, что вы, что вы! - воскликнула она в испуге, быстро отняв свою руку.

Она скоро ушла в каком-то странном смущении. (1, т. VIII, 483)

Вера «простодушная и нецеремонная». Феминность речевого поведения ярко выражена в невербальном уровне: смех, слёзы, краска в лице, застенчивость. Девушка «целиком с этой Земли» способна любить чистой, светлой любовью, без тени эгоизма… Но так любит князь! Вера подобна Мадонне с младенцем на руках и имя её вселяет надежду на спасение. Князь воспринимает Веру как сестру, разговаривает с ней легко и непринуждённо, он не понимает её чувства.


2.2 Особенности речевого поведения мужских персонажей


.2.1 Речевое поведение Льва Николаевича Мышкина


Гений Достоевского вообще - чудо.

Чудо света из тьмы, чудо целого, созданного

Из ничего, из каких-то бессвязных обрывков.

Но Мышкин - двойное чудо. В нём Свет стал

Словом, Плотью.

Г.С. Померанц


Стремление к идеалу проистекает из интимных глубин личности. Поступая по этому идеалу, князь следует не внешнему велению долга, не букве заповеди, а коренной потребности своей - и человеческой вообще - натуры. Нравственные побуждения, влечения души, поступки князя имеют чувственный источник, и нет ничего ошибочнее, чем приписывать Мышкину некий бледный бесплотный альтруизм. Князь - самый чувственный герой в романе…(24, 362)

В записной тетради Достоевского есть строки: « Подставить ланиту, любить больше себя - не потому, что полезно, а потому, что нравится, до жгучего чувства, до страсти»(21, 646). Человек, способный понять чужую боль, живущий с «открытым сердцем» всегда эмоционален. Насколько же чувствительным должен быть «положительно прекрасный» человек, способный не просто понять чужую боль, а принять её как свою собственную! В душе князя воплотилось светлое Божественное начало. Он любит ближнего даже не «как самого себя», а «больше себя». Предъявить миру персонаж, в речевом поведении которого как в зеркале отражаются слитые воедино Божественный свет и повышенная человеческая эмоциональность… Существует ли более сложная задача для художника? У Достоевского чувственность князя одинаково ярко проявляется как в вербальном, так и в невербальном общении.

А до женского пола вы, князь, охотник большой? Сказывайте раньше!

Я н-н-нет! Я ведь... Вы, может быть, не знаете, я ведь по прирожденной болезни моей даже совсем женщин не знаю.

Ну, коли так, - воскликнул Рогожин, - совсем ты, князь, выходишь юродивый, и таких как ты бог любит!

И таких господь бог любит, - подхватил чиновник.(1, т. VIII, 5)

Князь ведёт оживлённый разговор с попутчиками, отвечает на вопросы с «чрезвычайной готовностью» и вдруг… начинает заикаться, не сразу подбирает выражение… Да, Лев Николаевич не знает женщин.

Мышкин бесконечно открыт каждой душе. Но его ответ женщине скорее ответ ангела (или ребёнка), чем мужчины. Если бы Мышкин не был так скоро сломан, он может быть понял бы, что пока, до какого-то сдвига, до какого-то особого случая, ему можно выслушивать только исповеди, а не любовные упрёки. Но заранее, до опыта, он этого никак не мог знать. Он как ребёнок, открывающий мир заново; он должен был пройти и через открытие женщины.(18, 268)

Невербальное общение

… в общении значительную роль играют и паралингвистические средства. Очевидность данного утверждения с особой полнотой проявляется в художественных текстах, персонажи которых активно пользуются «первичными языками» для передачи информации самого широкого спектра.(25, 119)

C первых страниц романа в портретной характеристике героя Достоевский подчёркивает особенности лица князя Мышкина.

… роста немного повыше среднего, очень белокур, густоволос, со впалыми щеками и с лёгонькою, востренькою, почти совершенно белою бородкой. Глаза его были большие, голубые и пристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжёлое, что-то полное того странного выражения, по которому некоторые угадывают с первого взгляда в субъекте падучую болезнь. Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, тонкое и сухое, но бесцветное…(1, т. VIII, 3)

Пристальный, одновременно тихий и тяжёлый взгляд князя Мышкина фиксирует не только внешнее, он проникает прямо в душу…

«Он должно быть, когда один, совсем не так смотрит и, может быть, никогда не смеётся», - почувствовалось как-то князю(1, т. VII, 17).

Князь с удивлением посмотрел на Лебедева;

Что же ты молчишь? - даже толкнула ногой Лизавета Прокофьевна.

Что же, - пробормотал князь, продолжая рассматривать Лебедева, - я уж вижу, что он поправлял(1, т. VIII, 234).

«Глаза - зеркало души». Князь буквально «читает по глазам». Он способен физически ощутить силу ненависти в «горячем взгляде» Рогожина.

… при выходе из вагона князю вдруг померещился страшный, горячий взгляд чьих-то двух глаз в толпе, осадивший прибывших с поездом. Поглядев внимательнее, он уже ничего более не различил. Конечно, только померещилось; но впечатление осталось неприятное (1, т. VIII, 133).

Мышкин обычно чувствует «всем существом» взгляд Аглаи.

Князь заметил, что Аглая вдруг вышла из своего места и подошла к столу. Он не смел на неё посмотреть, но он чувствовал всем существом, что в это мгновение она на него смотрит, и, может быть смотрит грозно, что в чёрных глазах её непременно негодование, и лицо вспыхнуло (1, т. VIII, 289).

Князь как опытный психоаналитик делает выводы о личности Настасьи Филипповны по портрету - глаза «говорят».

Удивительное лицо! - ответил князь, и я уверен, что судьба её не из обыкновенных. Лицо веселое, а она ведь ужасно страдала, а? Об этом глаза говорят, вот эти две косточки, две точки под глазами в начале щёк. Это гордое лицо, ужасно гордое, и вот не знаю, добра ли она? Ах, кабы добра! Всё было бы спасено! (1, т. VIII, 29)

Князь заметил милый, ласковый взгляд Веры Лебедевой<> Мимо всех он протянул руку ей первой (1, т. VIII, 324).

Если рассматривать невербальное поведение князя при общении с женщинами, то можно сделать вывод: именно при общении с Верой Лебедевой в значительной степени «срабатывает» гендерно-обусловленный стереотип поведения. Князь не робеет до полуобморочного состояния, не смущается, жесты его точны, движения правильны. С Верой Мышкин улыбается и «радостно смеётся», он целует девушке руки. Взгляд самого главного героя действует на людей умиротворяющее, пробуждает лучшие душевные струны.

Взгляд князя был до того ласков в эту минуту, а улыбка его до того без всякого оттенка хотя бы какого-нибудь затаённого неприязненного ощущения, что генерал вдруг остановился и как-то вдруг другим образом посмотрел на своего гостя (1, т. VIII, 20).

Визуальное выражение эмоций отражает и особую чистоту, «детскость» восприятия.

В князе была одна особенная черта, состоявшая в необыкновенной наивности внимания, с каким он всегда слушал что-нибудь его интересовавшее, и ответов, какие давал, когда при этом к нему обращались с вопросами. В его лице и даже в положении его корпуса как-то отражалась эта наивность, эта вера, не подозревающая ни насмешки, ни юмора. (1, т. VIII, 369)

Наивность , -и, ж.1.см. наивный. 2. Наивная мысль, высказывание, поступок. Смешная н.(15)

Князь не требует от окружающих особого внимания к своей персоне, не стремится к самоутверждению.

Сильно развитая личность подобна личности совершенно неразвитой. Мышкина сравнили с овцой. Христа с Агнцем. Овца не испытывает потребности заявить себя, как Ипполит или проверить (как Раскольников или Ставрогин). И Христос, когда Дух предложил ему прыгнуть с храма, отклонил это (18, 274).

Мягкость, тактичность - характерные черты невербального поведения князя (в нём не могут «ожить» бесы - их просто нет). Можно сказать, жесты, мимика, позы, смех главного героя гармонично сочетаются с речью и при общении образуют единое целое. Нет противоречий. Улыбка и смех всегда означают радость (а не насмешку или издевательство), тревога и печаль буквально «написаны на лице». Князь открыт и беззащитен, у него нет масок.

То-есть вы думаете, что умнее всех проживете? - сказала Аглая.

Да, мне и это иногда думалось.

И думается?

И думается, - отвечал князь, по-прежнему с тихою и даже робкою улыбкой смотря на Аглаю; но тотчас же рассмеялся опять и весело посмотрел на нее.

Скромно! - сказала Аглая, почти раздражаясь.

А какие однако же вы храбрые, вот вы смеетесь, а меня так все это поразило в его рассказе, что я потом во сне видел, именно эти пять минут видел...

Он пытливо и серьезно еще раз обвел глазами своих слушательниц.

Вы не сердитесь на меня за что-нибудь? - спросил он вдруг, как бы в замешательстве, но однако же прямо смотря всем в глаза.(1, т. VIII, 37)

C первых страниц романа становится тревожно за главного героя - открытая чистая душа, неизлечимая болезнь… Сразу возникает ощущение, что князь обречён. Практически все исследователи подчёркивают, что персонажи «тянутся» к князю Мышкину как к Свету. К Свету стремятся и читатели, реальные люди, которые осознают обречённость главного героя и надеются на чудо.

Здоровый Мышкин намечен, но здоровье его очень хрупко и быстро разрушается, и если взять роман в целом, то Достоевский очень настойчиво подчёркивает неловкость, беспомощность своего героя, отсутствие правильного жеста (хотя в первых сценах все жесты правильные), неумение высказать любимую мысль, не исказив её, и т.п. Эти черты постепенно становятся всё резче. Мышкин после первой части не развивается, а разрушается, теряет равновесие, теряет душевные силы и, наконец, совершенно теряет разум. (18, 276).

Иногда вдруг он начинал приглядываться к Аглае и по пяти минут не отрывался взглядом от ее лица; но взгляд его был слишком странен: казалось, он глядел на нее как на предмет, находящийся от него за две версты, или как бы на портрет ее, а не на нее самоё.

Что вы на меня так смотрите, князь? - сказала она вдруг, прерывая веселый разговор и смех с окружающими. - Я вас боюсь; мне »сё кажется, что вы хотите протянуть вашу руку и дотронуться до моего лица пальцем, чтоб его пощупать. Не правда ли, Евгений Павлыч, он так смотрит?

Князь выслушал, казалось, в удивлении, что к нему обратились, сообразил, хотя, может быть, и не совсем понял, не ответил, но, видя, что она и все смеются, вдруг раздвинул рот и начал смеяться и сам. Смех кругом усилился; офицер, должно быть человек смешливый, просто прыснул со смеху. Аглая вдруг гневно прошептала про себя:

Идиот!(1, VIII, 442)

Прямой взгляд, уверенные жесты князя в начале романа соответствуют мужской манере поведения. «Тихая, робкая» улыбка говорит о врождённой деликатности, умении сопереживать - это уже отклонение от гендерного стереотипа. Но ведь стереотипы формируются в обществе. Князь только «идёт к людям», он прочитал «много русских книг»… Некоторые гендерные стереотипы откровенно бесчеловечны. Правомерность невербальной агрессии мужчины по отношению к женщине - устойчивый стереотип. В невербальном поведении князя Мышкина ярко обозначены особенности неординарной личности. Главный герой постепенно теряет душевные силы, слабеет физически… И этот процесс также наглядно представлен в невербальном поведении князя.

Главный герой романа «Идиот» - Лев Николаевич Мышкин - несёт в себе Божественный Свет, в его речи звучит Слово Бога, но одновременно это и речь конкретного человека с определёнными личностными характеристиками. Многие литераторы XIX века называли роман «Идиот» «фантастическим» и обвиняли автора в идеализации образа главного героя (по этому поводу в письмах к друзьям Достоевский пояснял свой взгляд на реализм в искусстве). Мышкин - литературный персонаж, и особенности его речевого поведения соответствуют представленному образу, одно вытекает из другого.

Вновь обретённая возможность общаться на родном языке («говорить по-русски хочется»)- Многословие («очень скоро и доверчиво одушевлялся»).Чувственность, открытость души, « детскость» восприятия- Повышенная эмоциональность (князь говорит «горячо», «с жаром»); прямолинейность высказываний; часто не понимает шуток и не умеет шутить сам; прямой взгляд в глаза собеседника.Богатый внутренний мир, духовное превосходство над окружающими- Князь говорит тихо, спокойно, но уверенно; не реагирует на вербальную агрессию («Я всё как будто учу»; «И вам не стыдно! Разве вы такая…»; «Парфён, не верю!»).Отсутствие «бесов», зла в душе- Тихий, ласковый, «умиротворяющий» голос, снижена маскулинность речевого поведения в целом; не употребляет бранной лексики; смех всегда означает только радость, а слёзы - боль в душе.Девственность, незнание чувственной любви, простодушие.- Отклонение от гендерных стереотипов в речевом поведении (отсутствие агрессивности, стеснительность); не понимает эмоциональных порывов влюблённых женщин («сконфузился князь», «чрезвычайно смущен», «внезапно покраснел»); не осознаёт что записка Аглаи - завуалированная просьба прийти, воспринимает буквально (« Невинный простофиля! Точно даже и не мужчина!»).Природная вежливость, тактичность- Умеет слушать; обычно не перебивает собеседника; опасаясь причинить боль, может использовать эвфемизмы («Важность не в словах»).Достаточно уединённый образ жизни- Часто нарушает принятые в обществе модели речевого поведения («Вы обрывисты» - заметила Александра); не умеет льстить (восторженные отзывы князя обычно принимают за необходимые комплименты); не делает предложение женщине первым (« женихом» становится благодаря наводящим вопросам Настасьи Филипповны и Аглаи).Отсутствие возможности общаться с соотечественниками- Плохо владеет живым разговорным языком (не понимает каламбуры, не употребляет фразеологизмы и т.д.); присутствует оценочный элемент при употреблении слова «баба» (гендерно-маркированный концепт) - «Это мне баба сказала, такую глубокую, такую тонкую и истинно религиозную мысль, в которой вся сущность христианства разом выразилась <> Простая баба! Правда мать…»Нежелание выступать в роли обвинителя («Я вам не судья»)- На словообразовательном уровне практически не употребляет эмоционально-оценочную лексику (искл.: раскрасавица); не пытается доминировать в разговоре; иногда сознательно стремится избежать роли судьи («По-моему, вы действительно несколько неправы, - неохотно отозвался князь. <> Если хотите, то и совсем неправы»; « Это не так, надо понимать, - тихо и как бы нехотя ответил князь. <> Надо чтобы и вы согласились принять от него прощение»).Дар предвидения, способность «читать» лица, «слышать» внутреннюю речь собеседника- Чувствительность психики отражена в речевом поведении (князь «проговаривается»; речь очень эмоциональна, заикается); предвидит развитие событий (« И я их лица знаю; « Ай да князь! насквозь прочитал; « как-то угадал князь»).Природная мягкость характера- Тихий голос, частые паузы, присутствие в речи вводных слов и конструкций, выражающих различную степень неопределённости (искл. - речь о католицизме); князь обычно отвечает на вопросы «с полною готовностью», «с жаром»; никогда не проявляет агрессии.Знания в области русской литературы («… очень много русских книг прочёл»); общение с детьми- Употребление книжных («школьных») слов и выражений («Вы за меня очень боитесь, чтоб я завтра не срезался…»; «Отрапортуюсь больным»; «Какие мы ещё дети, Коля!.. и …и как это хорошо, что мы дети!»).Прогрессирующая болезнь- Речевое поведение в целом регрессирует: в высказываниях постепенно увеличиваются паузы, повторы; князь всё чаще «уходит в себя»- прерывается восприятие чужой речи.Когда князь Мышкин говорит, что красота мир спасёт, он не рассуждает, не мечтает. Это неопровержимый личный опыт. Разумеется, совершенно неубедительный для остальных тех, кто не умеет так смотреть. Но он в самой глубине своей болезни принял руку, протянутую с неба, и эта рука день за днём вытягивала его и наконец вытянула. Не к тому, что называется нормой, - а мимо, мимо, прямо к порогу ослепительного чувства полного бытия…

Мышкинский порыв к Настасье Филипповне, а потом Аглае - бесконечно далёк от любовного быта. Потянулся к дрожащему, гаснущему свету - и чуть не задохнулся от копоти и гари. Потянулся к другому свету. Почему один свет должен ревновать к другому? На что глядеть в обществе Епанчиных и Бурдовских, если не на эти немногие лица?.. Мышкин привык держаться за руку красоты, не может без этой руки, и в Петербурге он ищет какую-то замену этим горам и водопадам - и находит её в глазах Настасьи Филипповны и в глазах Аглаи. Почему именно в женских глазах? Да просто потому, что мужчины больше заняты делом, у них в глазах меньше Бога.(18, 291)

Неожиданная встреча с Настасьей Филипповной вызывает у князя шоковое состояние - он буквально лишается дара речи. Постепенно испуг переходит в смущение… Мышкин с трудом приходит в себя.

Но одно только правда, я и в самом деле не люблю быть со взрослыми, с людьми, с большими, - и это я давно заметил, - не люблю, потому что не умею. Что бы они не говорили со мной, как бы добры ко мне ни были, всё-таки с ними мне всегда тяжело почему-то, и я ужасно рад, когда могу уйти поскорее к товарищам, а товарищи мои всегда были дети, но не потому, что я сам был ребёнок, а потому, что меня просто тянуло к детям. (1, т. VIII, 71)

Надо признаться, что в России князя к детям почему-то не тянет… Во всяком случае, к детям по возрасту. Но ему действительно трудно находиться в обществе взрослых людей, где существуют векам сформировавшиеся стереотипы моделей поведения, традиции, живая разговорная речь.

Я знаю, что я… обижен природой. Я был двадцать четыре года болен, до двадцатичетырёхлетнего возраста от рождения. Примите же как от больного и теперь.<> … в обществе я лишний…Я не от самолюбия…<> У меня нет жеста приличного, чувства меры нет; у меня слова другие, а не соответственные мысли, а это унижение для этих мыслей. И потому я не имею права…(1, т. VIII, 295)

Лев Николаевич может очень ясно и доступно изложить свои мысли, обнародовать свою точку зрения.

Есть даже страшнее преступники, чем этот, убившие по десять человек, совсем не раскаиваясь. Но вот что я заметил при этом: что самый закоренелый и нераскаянный убийца всё-таки знает, что он преступник, то есть по совести считает, что он нехорошо поступил, хоть и безо всякого раскаяния. И таков всякий из них; а эти ведь, о которых Евгений Павлыч говорит заговорил, не хотят себя даже считать преступниками и думают про себя, что право имели и… даже хорошо поступили, то есть почти ведь так. Вот в этом то и состоит, по-моему, ужасная разница. И заметьте, всё это молодёжь, то есть именно такой возраст, в котором всего легче и беззащитнее можно попасть под извращение идей. (1, т. VIII, 291)

Князю намного легче вести разговор с отдельным человеком - он видит глаза собеседника, слышит внутреннюю речь. В группах людей сердца каждого закрыты (это защитная реакция). И Мышкин понимает, что он не смог достучаться…

Так что же? - пробормотал князь. - Если вы не захотите ему простить, так он и без вас помрёт… Теперь он для деревьев приехал.

О, с моей стороны, я ему всё прощаю; можете ему это передать.

Это не так надо понимать, тихо и как бы нехотя ответил князь, продолжая смотреть в одну точку и не подымая глаз, - надо так, чтоб и вы согласились принять от него прощение.

Я-то в чём тут? В чём я пред ним виноват?

Если не понимаете, так… но вы ведь понимаете; ему хотелось тогда … всех вас благословить и от вас благословение получить, вот и всё…

Милый князь, - как-то опасливо подхватил поскорее князь Щ., переглянувшись кое с кем из присутствовавших, - рай на земле нелегко достаётся; а вы всё-таки несколько на рай рассчитываете… (1, т. VIII, 293)

Наверное Мышкин не слишком «рассчитывает на рай» (неуверенность отражена в речевом поведении). Он не безумный мечтатель, который видит только доброе в людях, князь видит всё - ложь, лицемерие, предательство, агрессию… Но он способен всё простить. Его милосердие не имеет границ.

Речь Мышкина о католицизме по-разному оценивают исследователи. Г.С. Померанц отзывается об этой речи очень резко.

Интонация здесь стилизована под Мышкина, а всё же я не узнаю его. Мышкин не может быть не прозрачным, Мышкин, принимающий в свою душу Лебедева и Келлера, не может начисто отвергнуть крупнейшую из христианских церквей, с тяжёлой, грешной, но всё же великой историей и со множеством святых. Мышкин не может проповедовать , как Достоевский, с пеной на губах, что католицизм - это атеизм. Мышкин не может никого ударить, как же здесь он становится журнальным полемистом? Мышкин, идущий мимо всех формальных убеждений, вероисповеданий, прямо к «глубокому сердцу»; Мышкин, узнающий веяние Святого Духа в зелёной ветке, - этот Мышкин не мог этого сказать. Для настоящего Мышкина нет другого, чужого - как же католический мир стал для Мышкина абсолютно чужим, сартровским «недопустимым скандалом»?

Католицизм превращён Достоевским в такого же козла отпущения за грехи всего христианства, как инородца - за грехи России. Этот голос в Достоевском жил, и он должен был вырваться. Но не устами князя.

Мышкину скорее впору любовь к России, доставшаяся на долю Версилова, - когда начала уже вызревать Пушкинская речь, когда бесы, нга пороге старости, начали отпускать душу Достоевского на покаяние.(18, 260-261)

Вечернее собрание на даче Епанчиных вообще оставляет тяжёлый осадок на душе. Такое впечатление, что писатель кем-то другим подменил своего любимого героя (то, что князь - любимый герой вытекает из неоднократно повторённой Достоевским фразы о Вере). Мышкин словно ослеп и внезапно стал настойчив, агрессивен, даже бестактен…

Надо, чтобы воссиял в отпор Западу наш Христос, которого мы сохранили и которого они и не знали! Не рабски попадаясь на крючок иезуитам, а нашу русскую цивилизацию им неся, мы должны теперь стать перед ними, и пусть не говорят у нас, что проповедь их изящна, как сейчас сказал кто-то…

Но позвольте же. Позвольте же, - забеспокоился ужасно Иван Петрович, озираясь кругом и даже начиная трусить, - все ваши мысли, конечно, похвальны и полны патриотизма, но всё это в высшей степени преувеличено и … даже лучше об этом оставить…

Нет, не преувеличено, скорей преуменьшено; именно уменьшено, потому что я не в силах выразиться, но…

По-зволь-те же!

Князь замолчал. Он сидел, выпрямившись на стуле и неподвижно, огненным взглядом, глядел на Ивана Петровича.<> Именно, именно так, - вскричал князь, - великолепнейшая мысль! Именно «от скуки, от нашей скуки», не от пресыщения, а, напротив, от жажды… не от пресыщения, вы в этом ошиблись! (1, т. VIII, 493-494)

Если мысленно представить график речевого поведения князя во всём пространстве романа с позиции определения маскулинности текста, то однозначно можно будет определить - речь о католицизме соответствует гендерным стереотипам речевого поведения мужчины и совершенно выбивается из графика речевого поведения князя. И комплименты «цвету общества» выглядят лицемерно, и хихиканье неуместно…Возможно, смерть дочер на какое-то время совершенно выбила из колеи Достоевского, это страшное потрясение могло сказаться на отношении к князю-Христу…

Письменная речь

Письменная речь князя представлена только небольшой запиской к Аглае

«Когда-то вы меня почтили вашею доверенностью. Может быть, вы меня совсем теперь позабыли. Как это так случилось, что я к вам пишу? Я не знаю; но у меня явилось неудержимое желание напомнить вам о себе, и именно вам. Сколько раз вы все три бывали мне очень нужны, но из всех трёх я видел одну только вас. Вы мне нужны, очень нужны. Мне нечего писать вам о себе, нечего рассказывать. Я и не хотел того; мне ужасно бы желалось, чтобы вы были счастливы. Счастливы ли вы? Вот это только я и хотел вам сказать.

Ваш брат кн. Л. Мышкин» (1, т. VIII, 154)

В авторской речи звучит характеристика письма - коротенькая и бестолковая записка». Мышкин назвался братом. Маскулинность текста данного письма явно снижена (если глаголы «видел» и «хотел» употреблять в настоящем времени, то будет вообще не понятно кто является автором письма - мужчина или женщина).

Во время свидания на зелёной скамейке Аглая упрекает князя за это «любовное письмо»…

Любовное письмо? Мое письмо - любовное! Это письмо самое почтительное, это письмо из сердца моего вылилось в самую тяжёлую минуту моей жизни! Я вспомнил тогда о вас, как о каком-то свете…(1, т. VIII, 378)

Если рассматривать текст письма с позиции признаков мужской/женской письменной речи (26, 47-48), то можно сделать вывод: это скорее женское письмо… В тексте употреблены стилистически повышенные формы (почтили вашею доверенностью, неудержимое желание наполнить), вводные слова и конструкции выражают неопределённость (Может быть, как это так случилось), повторы говорят о повышенной эмоциональности (нужны, нужны, очень нужны; нечего писать / нечего рассказывать; были счастливы/ счастливы ли); много глаголов в пассивном залоге (случилось, явилось, желалось, преобладают простые и сложноподчинённые предложения.

Одновременно можно выделить и некоторые признаки мужской письменной речи: наличие абстрактных существительных (доверенность, желание, счастье (употр. счастливы)) и достаточно однообразные приёмы при передаче эмоций (риторические вопросы, повторы).

«Любовное письмо» Мышкин действительно писал как «брат». Или это письмо ангела.

роман достоевский речевой поведение

2.2.2 Речевое поведение Гаврилы Ардалионовича Иволгина

Речевое поведение Гани - яркий образец соответствия гендерным стереотипам.

Минуты через две дверь отворилась снова, и послышался звонкий и приветливый голос Гаврилы Ардалионовича:

Князь, пожалуйте!(1, т.VIII, 22)

Князь уже заметил маску на лице обладателя «звонкого и приветливого» голоса.

Я сейчас, только мой узелок возьму, - сказал князь Гане, - и мы выйдем.

Ганя топнул ногой от нетерпения. Лицо его даже почернело от бешенства. Наконец оба вышли на улицу, князь с своим узелком в руках.

Ответ? Ответ? - накинулся на него Ганя. - Что она вам сказала? Вы передали письмо?

Князь молча подал ему его записку. Ганя остолбенел.

Как? Моя записка! - вскричал он. - Он и не передавал ее! О, я должен был догадаться! О, пр-р-ро-клят... Понятно, что она ничего не поняла давеча! Да как же, как же, как же вы не передали, о, пр-р-ро-клят...

Извините меня, напротив, мне тотчас же удалось передать вашу записку, в ту же минуту, как вы дали, и точно так, как вы просили. Она очутилась у меня опять, потому что Аглая Ивановна сейчас передала мне ее обратно.

Когда? Когда?

Только что я кончил писать в альбоме и когда она пригласила меня с собой. (Вы слышали?). Мы вошли в столовую, она подала мне записку, велела прочесть и велела передать вам обратно.

Про-че-е-сть? - закричал Ганя чуть не во всё горло, - прочесть! Вы читали?

И он снова стал в оцепенении среди тротуара, но до того изумленный, что даже разинул рот.

Да, читал, сейчас.

И она сама, сама вам дала прочесть? Сама?

Сама, и поверьте, что я бы не стал читать без ее приглашения.

Ганя с минуту молчал и с мучительными усилиями что-то соображал, но вдруг воскликнул:

Быть не может! Она не могла вам велеть прочесть. Вы лжете! Вы сами прочли!

Я говорю правду, - отвечал князь прежним, совершенно невозмутимым тоном, - и поверьте: мне очень жаль, что это производит на вас такое неприятное впечатление.

Но, несчастный, по крайней мере, она вам сказала же что-нибудь при этом? Что-нибудь ответила же?

Да, конечно.

Да говорите же, говорите, о, черт!..(1, т. VIII, 59)

Черт , -а, мн. черти, -ей, м. 1. В религии и народных поверьях: злой дух, олицетворяющее зло сверхъестественное существо в человеческом образе, с рогами, копытами и хвостом; теперь употр. как бранное слово, а также в нек-рых выражениях. Не так страшен ч., как его малюют (посл.). Сам ч. не разберет (ничего нельзя понять; разг). Чертом прошелся, подскочил (лихо, молодецки; разг.). Все к черту пошло (пропало, не удалось; разг.). л черту или ко всем чертям послать (грубо прогнать, а также обругать; разг.). Ч. принес кого-н. (выражение недовольства по поводу чье-го-н. прихода, приезда; прост.). Ч. возьми! (восклицание, выражающее удивление, досаду или негодование; разг.). Ч. дернул кого-н. сделать что-н. (сделал напрасно, не надо было этого делать; прост.). К черту! К чертям! Ко всем чертям. К чертям собачьим! Какого черта! (выражения возмущения, брани; прост.). Ч. дери, подери или побери! (то же, что черт возьми; прост.). До черта (очень много; прост. Грибов там до черта). К черту на рога или на кулички и у черта на рогах или на куличках (перен.: очень далеко; разг.). На кой ч. или на черта (зачем, для чего; прост, бран.). Ни черта (1) совсем ничего, нисколько; прост. Денег ни черта или ни черта нет; 2) выражение отрицательного отношения, пренебрежения; прост. Тебе влетит от отца- - Ни черта.). Ни к черту (никуда не годится, совсем плохо; прост. Здоровье ни к черту.). Чем ч. не шутит (мало ли что может произойти, все может случиться; обычно о хорошем, разг.). Чертям тошно (очень скучно или очень плохо; разг.). Ч. его знает (неизвестно; не знаю, не представляю; разг. Ч. его знает, куда деваются вещи.), Ч. знает что или черт-те что! (восклицание, выражающее возмущение; разг.). Черт-те кто (что, какой) (неизвестно кто, что, какой; разг. неодобр.и пренебр.). Черт-те где (куда, откуда, когда, зачем, почему, отчего) (неизвестно где, куда, откуда и т. д.; разг. неодобр.). Ч. не брат кому-н. (о том, кто ничего не боится; разг.). Ч. ногу сломит где-н., в чвм-н. ( 1) о чем-н. совершенно непонятном; разг.; 2) о полном беспорядке, неразберихе; разг.). Что за ч.! (восклицание, выражающее неудовольствие или сильное удивление; разг.). Черта с два! (как бы не так, ничего подобного; прост.). Черта лысого получишь! (ничего не получишь; прост.). Ч. с кем-чем-н.! (обычно с мест.; выражение пренебрежения или нежелания беспокоиться по поводу чего-н., иметь дело с кем-чем-н.; раэг. Не хочешь разговаривать, ну и ч. с тобой! Деньги пропали, да ч. с ними!). Ч. полосатый (добродушное выражение неодобрения, порицания; прост.). Один ч.! (все равно, безразлично; прост. Придет или не придет - один ч.!). Ни один ч.! (никто; прост, неодобр. Ни один ч. не помог!). 2. на что. О том, кто ловок, смел, удачлив в каком-н. деле (прост.). На правду ч. Ч. на работу. Как ч. работает кто-н. (много, упорно; разг.). || уменьш. чертик, -а, м. (к 1 знач.). || прил. чертовский, -ая, -ое (к 1 знач.), чертов, -а, -о (к 1 знач.) и чертячий, -ья, -ье (к 1 знач.; разг.). Чертовское наваждение. Чертов сын (ругательство). Чертячья морда (также перен.: хитрая, лукавая).(15)

Старуха , -и, ж. Женщина, достигшая старости. Дряхлая с. Превратиться в старуху (сразу постареть). || уменьш.-ласк. старушка, -и, ж. || уния. старушонка, -и, ас. (разг.) и старушенция, -и, ж. (разг. шутл.). || прил. старушечий, -ья, -ье. С. смех (как у старухи). Одеваться по-старушечьи (нареч.; как старуха). (15)

Ярость переполняет Ганю. Агрессия проявляется в невербальном поведении: чёрное от бешенства лицо, топанье ногой, «оцепенение», разинутый рот. Угрозы вербализуются на фонетическом уровне в сфере вокализма (удлинение гласного - {про-че-е-е-есть}) и консонантизма (актуализация сонорного вибранта [p] и слоговое членение слова - {пр-р-ро-клят}, {про-че-е-е-есть}), Ганя чертыхается, обвиняет князя во лжи… Мышкин спокойно и уверенно (совершенно невозмутимым тоном) отвечает на его вопросы, терпеливо выслушивает обвинения. Такое впечатление, что он вообще не реагирует на вербальную агрессию… И эта агрессия нарастает как снежный ком. Не чувствуя отпора, Ганя совершенно выходит за рамки приличий: посылает прямые угрозы Аглае ([В бараний рог сверну!]), называет генеральшу «старухой», и уже не сдерживается в выражениях в адрес князя («идиот пр-ро-клятый»). Тем же «невозмутимым тоном» Мышкин прекращает это беснование. И прежний тихий, ровный голос князя уже действует на Ганю как ушат холодной воды… Он даже краснеет от стыда. Речевое поведение Гани обычно соответствует гендерным стереотипам.


.2.3 Речевое поведение Парфёна Семёновича Рогожина

Столкновение Мышкина и Рогожина из-за Настасьи Филипповны полно бесконечных оттенков смысла, от самых простых сексуальных, до богословских. Отношение к Богу может быть таким же ревнивым, староверческим, как у Рогожина, а любовь к женщине - такой же совершенной, как к богу, до того, что она становится его образом, и прикосновение к ней - прикосновение к вечности (18, 359-360).

Рогожин умён, притязателен, поражает русской широтою натуры и силой чувства. Но он духовно ограничен и в порыве страсти перестаёт различать добро и зло. В нём «вера пошатнулась». Многие персонажи упоминают о том, что сумрачный дом Рогожина напоминает гроб. А он родился и вырос в этом «гробу», не получил достойного образования, не общался с духовно богатыми людьми… Речь этого персонажа косноязычна, словарный запас сравнительно небольшой (он иногда не в силах косвенной речью передать высказывания Настасьи Филипповны, а потому «цитирует» по памяти). Рогожин - первый, с кем князь заговорил на Родине. И последний, кто слышал его связную речь.

Черноволосый сосед в крытом тулупе всё это разглядел, частию от нечего делать, и наконец спросил с тою неделикатною усмешкой, в которой так бесцеремонно и небрежно выражается иногда людское удовольствие при неудачах ближнего:

Зябко?

И повел плечами.

Очень, - ответил сосед с чрезвычайною готовностью, - и, заметьте, это еще оттепель. Что ж, если бы мороз? Я даже не думал, что у нас так холодно. Отвык.

Из-за границы, что ль?

Да, из Швейцарии.

Фью! Эк ведь вас!..

Черноволосый присвистнул и захохотал.(1, т. VIII, 3)

Юродивый , -ая, -ое. 1. Чудаковатый, помешанный (разг.). 2. юродивый, -ого, м. Безумец, обладающий даром прорицания. || ж. юродивая, -ой (ко 2 знач.).(15)

Свист и смех… Рогожин не скрывает «удовольствие при неудачах ближнего». Оба персонажа по-мужски прямолинейны. Только речь князя несравненно богаче, он может передать тончайшие оттенки своих мыслей, причём в выражениях мягких, тактичных.

Это уж не отец ли твой? - спросил князь.

Он самый и есть, - отвечал с неприятною усмешкой Рогожин, точно готовясь к немедленной бесцеремонной какой-нибудь шутке насчет покойного своего родителя.

Он был ведь не из старообрядцев?

Нет, ходил в церковь, а это правда, говорил, что по старой вере правильнее. Скопцов тоже уважал очень. Это вот его кабинет и был. Ты почему спросил, по старой ли вере?

Свадьбу-то здесь справлять будешь?

3-здесь, - ответил Рогожин, чуть не вздрогнув от неожиданного вопроса.

Скоро у вас?

Сам знаешь, от меня ли зависит?<> Посиди со мной, - тихо сказал Парфен, не подымаясь с места и склонив голову на правую ладонь: - я тебя давно не видал.<> Я твоему голосу верю, как с тобой сижу. Я ведь понимаю, что нас с тобой нельзя равнять, меня да тебя.(1, т. VIII, 261-262)

… одержимый страстью Рогожин, представитель дионисийной стихии у Ф. М. Достоевского, в сцене с горящими ста тысячами, брошенными Настасьей Филипповной в камин, единственный из всех присутствующих при этом мужчин смотрит с восхищением в лицо любимой женщины, бесконечно гордясь её поступком, этой русской широкостью, эффектно продемонстрированной героиней. Именно ему самому дано понять мотивацию и суть поступка Настасьи Филипповны; ему одному (одержимому страстью к женщине) дано прозреть тайну лица этой женщины, и именно в этом приоткрывается тайна и самого Рогожина.(2, 76)

Одержимый , -ая, -ое; -им (книжн.). 1. Всецело охваченный (каким-н. чувством, переживанием, мыслью). О. страхом. О. какой-н. идеей, страстью к науке. 2. одержимый, -ого, м. Безумный, бесноватый (устар.). || ж. одержимая, -ой (ко 2 знач.). || сущ. одержимость, -и, ж. (к 1 знач.).(15)

Даже в последние секунды сознания Рогожин думает о Настасье Филипповне. Но он всегда вспоминает не её прекрасные глаза, а её поступок («как она офицера того, на музыке хлестанула»). Исследователи характеризуют Рогожина очень разными эпитетами… Возможно, это один из самых сложных образов в мировой литературе. Человек и «Демон влюблённый» в одном лице.


.2.4 Речевое поведение Лукьяна Тимофеевича Лебедева

«Низок, низок!» - несколько раз на страницах романа восклицает Лебедев и с напускным покаянием бьёт себя кулаком в грудь. Да, низок… до такой степени, что даже князь подчас испытывает отвращение.

- Это письмо не может оставаться у вас.

- Вам, вам! Вам и приношу-с, - с жаром подхватил Лебедев, - теперь

опять ваш, весь ваш с головы до сердца, слуга-с, после мимолетной измены-с! Казните сердце, пощадите бороду, как сказал Томас Морус... в Англии и в Великобритании-с. Меа culpa, mea culpa, как говорит Римская папа... то-есть: он Римский папа, а я его называю: "Римская папа".

Это письмо должно быть сейчас отослано, - захлопотал князь; - я

передам.

А не лучше ли, а не лучше ли, благовоспитаннейший князь, а не лучше ли-с... эфтово-с!

Лебедев сделал странную, умильную гримасу; он ужасно завозился вдруг на месте, точно его укололи вдруг иголкой, и лукаво подмигивая глазами, делал и показывал что-то руками.

Что такое? - грозно спросил князь.

Предварительно бы вскрыть-с! - прошептал он умилительно и как бы

конфиденциально.

Князь вскочил в такой ярости, что Лебедев пустился было бежать;

Эх, Лебедев! Можно ли, можно ли доходить до такого низкого

беспорядка, до которого вы дошли? - вскричал князь горестно. Черты Лебедева

прояснились.

Низок! Низок! - приблизился он тотчас же, со слезами бия себя в

грудь.

Ведь это мерзости!

Именно мерзости-с. Настоящее слово-с!

И что у вас за повадка так... странно поступать? Ведь вы... просто

шпион! Почему вы писали анонимом и тревожили... такую благороднейшую и добрейшую женщину? Почему, наконец, Аглая Ивановна не имеет права писать кому ей угодно? Что вы жаловаться, что ли, ходили сегодня? Что вы надеялись там получить? Что подвинуло вас доносить?

Единственно из приятного любопытства и... из услужливости благородной

души, да-с! - бормотал Лебедев: - теперь же весь ваш, весь опять! Хоть

повесьте! (1, т. VIII, 358-359)

Низость , -и, ж. 1. см. низкий. 2. Низкий, бесчестный поступок, низкие слова. Говорить всякие низости.(15)

Услужливый, -ая, -ое; -ив. Всегда готовый оказать услугу. У. дурак опаснее врага (поел.). || сущ. услужливость, -и, ж. (15)

Мерзость , -и, ж. (разг.). 1. см. мерзкий. 2. Предмет, вызывающий омерзение. Убери со стола эту м. 3. Гадкий поступок; отвратительные слова. Говорить мерзости.* Мерзость запустения (устар. и ирон.) - полное опустошение, разорение. (15)

Речевое поведение Лебедева в целом - пример регулярного отклонения от гендерных стереотипов: многословие, постоянное использование эмоционально-экспрессивной лексики, часто меняющиеся интонации… «Господин всезнайка» и артистический шут, толкователь Апокалипсиса и приспособленец, благодетель своего многочисленного семейства (только в атмосфере любви могла сформироваться замечательная девушка - Вера Лебедева) и мошенник… Лебедев, безусловно, неординаерн. Из всех персонажей только он вызывает у князя живое возмущение. Маскулинность речевого поведения князя ярче всего проявляется в диалогах с Лебедевым. На фоне словесных тирад Лукьяна Тимофеевича Мышкин немногословен, его речь точна и лаконична, в голосе появляются гневные ноты, князь начинает использовать оценочную лексику, прикрикивает, перебивает, стыдит, допрашивает… и смеётся. Толкователя Апокалипсиса никто не воспринимает всерьёз.


.2.5 Речевое поведение Ипполита Терентьева

Душа Ипполита, как и душа его создателя, - арена борьбы двух начал: материи и духа.

Есть ли что-нибудь за стенами? Существует ли сила, способная победить законы Природы?(17, 384)

Ипполит вспоминает картину, виденную в доме Рогожина («Мёртвый Христос» Ганса Гольбейна Младшего) и в размышлениях приходит к выводу, что тайна Христа бессильна опровергнуть законы Природы. Князь предчувствует протест умирающего юноши, ощущает всю его боль, прощая вспышки бессильного гнева.

- Ну, вот этого я и боялся! - воскликнул князь. - Так и должно было быть!

Ипполит быстро обернулся к нему с самою бешеною злобой, и каждая черточка на лице его, казалось, трепетала и говорила:

А, вы этого и боялись! "Так и должно было быть", по-вашему? Так знайте же, что если я кого-нибудь здесь ненавижу, - завопил он с хрипом, с визгом, с брызгами изо рта - (я вас всех, всех ненавижу!), но вас, вас, иезуитская, паточная душонка, идиот, миллионер-благодетель, вас более всех и всего на свете!(1, т. VIII, 372)

Иезуит , -а, м. 1. Католический монах, член "Общества Иисуса" - одной из реакционных воинствующих организаций католической церкви. 2. перен. О хитром, двуличном, коварном человеке. || ж. ие-зуигка, -и (ко 2 знач.; разг.). || прил. иезуитский, -ая, -ое.(15)

Ненависть , -и, ж. Чувство сильной вражды, злобы. Питать, испытывать н. к кому-н. Н. душит кого-н. (обуревает).(15)

Князь нашёл ключ к сердцу «этой злой злючки» (так Иполлита назвала Лизавета Прокофьевна).

… А очень вы меня презираете теперь, как думаете?

За что? За то, что вы больше нас страдали и страдаете?

Нет, а за то, что недостоин своего страдания.

Кто мог страдать больше<>

…Ну, хорошо, ну, скажите мне сами, ну, как, по-вашему: как мне всего лучше умереть?...

Чтобы вышло как можно… добродетельнее что ли? Ну, говорите!

Пройдите мимо нас и простите нам наше счастье! - проговорил князь тихим голосом.(1, т. VIII, 476-477)

Добродетель , -и, ж. (книжн.). Положительное нравственное качество, высокая нравственность. Полон добродетелей кто-н. (15)

Страдание , -я, ср. 1. Физическая или нравственная боль, мучение. Испытывать страдания. Умереть в страданиях. 2. обычно мн. Частушка на любовную тему. (15)

Речь этого героя, как правило, слишком эмоциональна, интонации подчёркивают истерию. Ипполит - мыслитель, богатство его внутреннего мира отражено в письменной речи. «Моё необходимое объяснение» - попытка оставить свой след на земле. Мышкин всегда разговаривает с Ипполитом тихим, ровным голосом, словно не замечая насмешек и издевательств; на вопросы отвечает, прислушиваясь к своему внутреннему голосу. И его устами говорит Бог.

.2.6 Речевое поведение Ивана Фёдоровича Епанчина

В дальнейшем неторопливом изображении уклада служебных, не слишком поспешных, но вполне надёжных успехов, в истории происхождения теперешнего благополучия, в шутливой характеристике семейного счастья генерала Епанчина нет и тени судорожного стиля. Такие словосочетания как «участвовал в откупах», «имел систему не выставляться», «знал всегда своё место», «любил выставлять себя более исполнителем чужой идеи», - всё это в речи автора те понятия, которыми живёт деловито расчетливый домовладелец и довольно крупный чиновник.

В повествовательной речи сочетаются мечтания и планы самого Епанчина с тонкой иронией автора.(9, 278-279)

Речевое поведение генерала Епанчина более всего зависит от социального статуса собеседника. При общении с князем генерал порой выглядит комично: изменяется социальный статус Мышкина - соответственно изменяется речевое поведение генерала.

Скажите, чем же вы намереваетесь покамест прожить, и какие были ваши намерения? - перебил генерал.

Трудиться как-нибудь хотел.

О, да вы философ; а впрочем... знаете за собой таланты, способности, хотя бы некоторые, то-есть, из тех, которые насущный хлеб дают? Извините опять...

О, не извиняйтесь. Нет-с, я думаю, что не имею ни талантов, ни особых способностей; даже напротив, потому что я больной человек и правильно не учился. Что же касается до хлеба, то мне кажется...

Намерения , -я, ср. Предположение сделать что-н., желание, замысел. Иметь н. Без всякого намерения (без определенной цели, неумышленно). Благие намерения (ирон.).(15)

Генерал опять перебил и опять стал расспрашивать.(1, т. VIII, 23)

Застрелился, утром, на рассвете, в семь часов. Старичок, почтенный, семидесяти лет, эпикуреец, - и точь-в-точь как она говорила, - казенная сумма, знатная сумма!

Откуда же она...

Узнала-то? Ха-ха! Да ведь кругом нее уже целый штаб образовался, только что появилась. Знаешь какие лица теперь ее посещают и ищут этой "чести знакомства". <>

Но что же в поведении Евгения Павлыча подозрительного?

Ничего нет! Держал себя благороднейшим образом. Я и не намекал ни на что. Свое-то состояние, я думаю, у него в целости.(1, т. VIII, 310)

В первом случае генерал допрашивает «бедного родственника», во втором - беседует с равным человеком своего круга. Иван Фёдорович - человек добродушный и непременно помог бы князю, даже если бы тот не получил наследство. Но в этом случае генерал никогда бы не заговорил с Мышкиным «на равных». Князь изначально с большим уважением относится к генералу, говорит с ним обычно спокойно и рассудительно, краснеть и нервничать начинает только в одном случае - когда речь заходит об Аглае…


.2.7 Речевое поведение поручика Келлера

Из всех персонажей романа у Келлера самая ёмкая характеристика - «господин с кулаками».

- Главное то, что в вас какая-то детская доверчивость и необычайная правдивость, - сказал, наконец, князь; - знаете ли, что уж этим одним вы очень подкупаете?

Благороден, благороден, рыцарски благороден! - подтвердил в умилении Келлер: - но знаете, князь, все только в мечтах и, так сказать, в кураже, на деле же никогда не выходит! А почему так? и понять не могу.(1, т. VIII, 344)

Благородство , -а, ср. 1. см. благородный. 2. Высокая нравственность, самоотверженность и честность. Проявить б. в чем-н. 3. Дворянское происхождение (устар.).(15)

Доверчивый, -ая, -ое; -ив. Легко доверяющий, питающий ко всем доверие, основанный на доверии. Д. ребенок. Доверчивое отношение. || сущ. доверчивость, -и, ж. (15)

Рыцарь , -я, м. 1. В средневековой Европе: феодал, тяжело вооруженный конный воин, находящийся в вассальной зависимости от своего сюзерена. Р. со своим оруженосцем. Рыцари-крестоносцы. Турнир рыцарей. Р. печального образа (о Дон-Кихоте, герое романа Сервантеса). 2. перен. Самоотверженный, благородный человек (высок.). Р. науки. Р. на час (о том, чьей самоотверженности, чьего благородства хватает ненадолго). * Рыцарь без страха и упрека (высок.) - о смелом, во всем безупречном человеке. Рыцари плаща и кинжала (книжн.) - тайные грабители и убийцы. || прил. рыцарский, -ая, -ое. Рыцарские доспехи. Р. замок. (15)

Автор злобной статейки (построение фраз безграмотно, язык не соответствует публицистическому стилю) врывается к князю с «излияниями и признаниями», но всё время сбивается с исповеди на хвастовство, как он плутовал и воровал. Временами выходит даже смешно. И оба смеются… Возможно, Келлер является в романе двойником Льва Николаевича - тоже своего рода «рыцарь» и защитник обиженных и оскорблённых, только защитник «с кулаками», который честно старается соответствовать «добру с кулаками». Старается… И как ребёнок ждёт восторгов и аплодисментов окружающих. И как ребёнок обижается, не понимая почему «никогда не выходит». В диалоге с князем Келлер то пытается его поучать (считая себя «человеком бывалым»), то обращается к нему с неразрешимыми для себя вопросами. Лев Николаевич ведёт себя во время диалога довольно спокойно, смеётся и размышляет вместе с Келлером. В знаменитом разговоре о «двойных мыслях» очень важным представляется речевое поведение князя.

Келлер, скажите пожалуста, и зачем вы пришли с вашею исповедью?

От вас? Чего ждал? Во-первых, на одно ваше простодушие посмотреть приятно; с вами посидеть и поговорить приятно; я, по крайней мере, знаю, что предо мной добродетельнейшее лицо, а во-вторых... во-вторых...

Он замялся.

Может быть, денег хотели занять? - подсказал князь очень серьезно и

просто, даже как бы несколько робко.

Келлера так и дернуло; он быстро, с прежним удивлением, взглянул князю прямо в глаза и крепко стукнул кулаком об стол.

Ну, вот этим-то вы и сбиваете человека с последнего панталыку! Да помилуйте, князь: то уж такое простодушие, такая невинность, каких и в золотом веке не слыхано, и вдруг в то же время насквозь человека пронзаете, как стрела, такою глубочайшею психологией наблюдения. Но позвольте, князь, это требует разъяснения, потому что я... я просто сбит! Разумеется, в конце концов, моя цель была занять денег, но вы меня о деньгах спросили так, как будто не находите в этом ничего предосудительного, как будто так и быть должно?

Да... от вас так и быть должно.

И не возмущены?

Да... чем же?<>Две мысли вместе сошлись, это очень часто случается. Со мной беспрерывно…(1, т. VIII, 256-257)

Некоторые исследователи отмечают насколько в этой сцене прозорлив князь, как он смог смутить Келлера, назвав ему истинную причину его прихода. Скорее всего боксёр растерялся, его «дёрнуло» вовсе не оттого, что Мышкин угадал цель внезапного визита (трудно было не угадать в данном случае - человек приходит к «миллионеру» и начинает разговор с жалоб на материальные проблемы).

Келлера шокирует именно речевое поведение князя - в нескольких его словах нет ни злобы, ни насмешки, ни поучения, ни осуждения. Князь спросил «серьёзно и просто, даже как-бы несколько робко». Льва Николаевича тоже давно занимает вопрос о «двойных мыслях», они и у него часто возникают, хотелось бы это обсудить…

Ну, почему вас после этого называют идиотом, не понимаю! - вскричал Келлер. Князь слегка покраснел.

Проповедник Бурдалу так тот не пощадил бы человека, а вы пощадили человека и рассудили меня по-человечески! В наказание себе и чтобы показать, что я тронут, не хочу ста пятидесяти рублей, дайте мне только двадцать пять рублей, и довольно! Вот все что мне надо, по крайней мере, на две недели. Раньше двух недель за деньгами не приду. Хотел Агашку побаловать, да не стоит она того. О, милый князь, благослови вас господь!(1, т. VIII, 257)

«Рыцарски благородный» Келлер нашёл свой нравственный идеал.


.2.8 Речевое поведение Ардалиона Александровича Иволгина

С генералом Иволгиным общаться очень сложно… Бесконечные рассказы этого персонажа автор называет «припадками красноречия». Это единственный из всех мужских персонажей, при общении с которым даже князь всегда испытывает мучения. Во благо больного необходимо сознательно идти на обман. Это «святая ложь», и, тем не менее, это ложь… Князь с трудом исполняет несвойственную ему роль обманщика.

В лице князя генерал нашёл «благодарного слушателя». Наверное, Лев Николаевич единственный, у кого хватает терпения и такта выслушивать восторженные воспоминания генерала Иволгина. Князь сострадает «отставному и несчастному» (какой контраст с благополучным генералом Епанчиным!), а потому пытается изобразить заинтересованность в разговоре, даже «поддакивает» и произносит шаблонные фразы… Генерал буквально «страдает многословием», любит «пышные фразы», много цитирует… Он ещё не дошёл до последней черты и где-то в глубине души понимает, что князь просто бесконечно добр и милосерден, но конечно не верит во все его «истории».

Такой совет и в такую минуту, согласитесь, князь!

Да, это знаменательно.

Этот листок, в золотой рамке, под стеклом, всю жизнь провисел у сестры моей в гостиной, на самом видном месте, до самой смерти ее - умерла в родах; где он теперь - не знаю... но... ах, боже мой! Уже два часа! Как задержал я вас, князь! Это непростительно. Генерал встал со стула.

О, напротив! - промямлил князь: - вы так меня заняли и... наконец... это так интересно; я вам так благодарен!

Князь! - сказал генерал, опять сжимая до боли его руку и сверкающими глазами пристально смотря на него, как бы сам вдруг опомнившись и точно ошеломленный какою-то внезапною мыслью: - князь! Вы до того добры, до того простодушны, что мне становится даже вас жаль иногда. Я с умилением смотрю на вас; о, благослови вас бог! Пусть жизнь ваша начнется и процветет... в любви.(1, т. VIII, 452)

Умиление , -я, ср. Нежное чувство, возбуждаемое чем-н. трогательным. С умилением смотреть на ребенка. Слезы умиления. Прийти в у.(15)

Процветать, -аю, -аешь; несов. Успешно развиваться, преуспевать. Страна процветает. Науки процветают. || сов. процвести, -вету, -ветешь; -вел, -вела; -ветший. || сущ. процветание, -я, ср. Эпоха процветания (время благоденствия, расцвета). (15)

Разговором Льва Николаевича с генералом Иволгиным похожи на беседы врача и пациента. Только психиатр ещё не слишком опытный, но зато очень старательный и ответственный.


.2.9 Речевое поведение Коли Иволгина

Коля - подросток, маскулинные черты его речевого поведения ещё не достаточно сформированы. Князь несколько раз поправляет Лизавету Прокофьевну, которая упорно называет Колю «мальчишкой». «Николай Адамович!» - настаивает Мышкин. «… из него может быть выйдет человек хороший(1, т. VIII, 548)», - замечает Достоевский в эпилоге. Возможно, главный герой видит дальше самого писателя? Коля уже Человек. И, наверное, за исключением князя, это самый светлый образ в романе.

Вот видите, вы говорите, людей нет честных и сильных и что все только ростовщики; вот и явились сильные люди, ваша мать и Варя. Разве помогать здесь и при таких обстоятельствах не признак нравственной силы?

- Варька из самолюбия делает, из хвастовства, чтоб от матери не отстать; ну, а мамаша действительно... я уважаю. <>Гм! Так вы это называете силой? Я это замечу. Ганя не знает, а то бы назвал потворством.

А Ганя не знает? Ганя многого еще, кажется, не знает, - вырвалось у задумавшегося князя.

А знаете, князь, вы мне очень нравитесь. Давешний ваш случай у меня из ума нейдет.

Да и вы мне очень нравитесь, Коля.(1, т. VIII, 82)

В речевом поведении Коли ещё много «детского» - он наивно прямолинеен, откровенно эмоционален. Именно этот персонаж указывает на сформировавшийся в обществе гендерный стереотип (Ипполиту стыдно, что его мать - любовница генерала Иволгина).

… мне показалось, что, ему будет вас совестно, так как вы пришли в такую минуту… Мне всё-таки не так совестно, как ему, потому что у меня отец, а у него мать, тут всё-таки разница, потому что мужскому полу в таком случае нет бесчестия. А впрочем, это, может быть, предрассудок насчёт предоминирования в этом случае полов. (1, т.VIII, 76)

Отец, отца, стар, зват. отче, м. 1. Мужчина по отношению к своим детям. Родной о. О. семейства (отец как глава семьи). Неродной о. (отчим). Приемный о. (усыновивший или удочеривший ребенка, детей). Названый о. (неродной, приемный). От отца к сыну переходит что-н. (также перен.: от поколения к поколению). Посаженый о. Ради красного словца не пожалеет родного отца (посл.). 2. Самец по отношению к своим детенышам. 3. мн. Люди предшествующих поколений. Проблема отцов и детей (проблема отношений старшего и младшего поколений). 4. мн. Люди, облеченные властью (устар. и разг.). Отцы церкви. Отцы города. 5. перен. Тот, кто является родоначальником, основоположником чего-н. (высок.). Летописец Нестор - о. русской истории. 6. перен., кому и кого. Человек, по-отечески заботящийся о подчиненных, младших. Командир - о. солдатам (солдат). Наставник - о. молодежи. Ты наш о. - мы твои дети (в старой речи: слова, обращенные к государю). 7. Обращение к пожилому мужчине или к мужу как к отцу своих детей (прост.). 8. обычно е сочетании с личным именем. Служитель церкви или монах, а также обращение к нему. Святой о. О. Сергий.* Отец-мать (им. п. редко) (прост.) - родители. Живет у отца-матери на всем готовом. Вернулся к отцу-матери. Духовный отец - то же, что духовник. Отец (Царь) Небесный (высок.) - то же, что Бог (во 2 знач.). || прил. отцовский, -ая, -ое (к 1 и 2 знач.), отцов, -а, -о (к 1 знач.) и отчий, -ая, -ее (к 1 знач.; стар.). Отцовские заботы. О. наказ. Отчий дом (также перен.: родимое место, родимый край).(15)

Мать , матери, матерью, мн. матери, матерей, матерям, матерями, о матерях, ж. 1. Женщина по отношению к своим детям. Родная м. Многодетная м. М. семейства (мать как глава семьи). М.-одиначка (женщина родившая вне официального брака и воспитывающая своего ребенка без мужа). Неродная м. (мачеха). 2. перен. Источник (во 2 знач.), начало чего-н., а также о том, что дорого, близко каждому. Киев - м. городов русских (высок, устар.). М.-сыра земля (в народной словесности). Повторе-нье - м. ученья (посл.). Гречневая каша - м. наша (старая посл.). Лень - м. всех пороков (посл.). 3. Самка по отношению к своим детенышам. 4. Обращение к пожилой женщине или к жене как к матери своих детей (прост.). 5. Название монахини, а также (разг.) обращение к ней. М.-игуменья. * В чем мать родила (разг.) - без одежды, голый. Мать честная! (разг.)- восклицание, выражающее удивление, радость, огорчение. Мать моя! (разг.) - 1) то же, что мать честная; 2) фамильярное обращение к женщине. Ты что, мать моя, вырядилась, как попугай? По матери (выругаться) (прост.) - матерно. Мать твою за ногу (прост.) - грубая брань. || прил. материнский, -ая, -ое (к 1,2 и 3 знач.) ы материн, -а, -о (к 1 знач.). Материнские обязанности. Материна шаль. (15)

С Колей князь общается легко и непринуждённо - он не стремится тщательно подбирать выражения, может даже позволить себе отвлечься на какое-то время. Лев Николаевич похож на мудрого учителя, который совершенно «на равных» беседует с любимым учеником.


.2.10 Речевое поведение Евгения Павловича Радомского

Насмешливая улыбка бродила на губах нового гостя во все время чтения стихов, как будто и он уже слышал кое-что про "рыцаря бедного".

"Может быть, сам и выдумал", подумал князь про себя.<> - Узнал, что и вы тут, - перебил Евгений Павлович, - и так как давно уж и непременно предположил себе искать не только вашего знакомства, но и вашей дружбы, то и не хотел терять времени. Вы нездоровы? Я сейчас только узнал...

Совсем здоров и очень рад вас узнать, много слышал и даже говорил о вас с князем Щ., - ответил Лев Николаевич, подавая руку.

Взаимные вежливости были произнесены, оба пожали друг другу руку и пристально заглянули друг другу в глаза. В один миг разговор сделался общим.(1, т. VIII, 201-202)

Радомский умён, образован, прекрасно воспитан, принят в высшем обществе, его речевое поведение можно считать образцовым для аристократа… Подходящая партия для генеральской дочки. Евгений Павлович изначально чувствует в князе соперника и пытается унизить его в глазах Аглаи. Если бы он знал, к чему приведут эти попытки! К моменту их встречи у Мышкина уже возобновились приступы эпилепсии, ему труднее излагать свои мысли… Тем не менее ответы князя (речь об «искажении идей» в обществе) поражают и заставляют задуматься каждого. Радомский уже смотрит на него другими глазами… Но поздно! Его насмешки спровоцировали истерику Аглаи - стараясь защитить князя, она вдруг становится разъярённой тигрицей. Наверное, в более глупом положении Евгений Павлович не был никогда. Но разве можно ненавидеть Мышкина? Очень непросто развиваются отношения этих двух персонажей, и только Радомский остаётся с князем до конца… К сожалению, разговор по душам происходит после многих печальных событий, и Евгений Павлович, по сути, произносит обвинительную речь.

Да пусть она теперь невинна, - я настаивать не буду, потому что не хочу, - но разве все ее приключения могут оправдать такую невыносимую, бесовскую гордость ее, такой наглый, такой алчный ее эгоизм? Простите, князь, я увлекаюсь, но...

Да, все это может быть; может быть, вы и правы... - забормотал опять

князь; - она действительно очень раздражена, и вы правы, конечно, но...

Сострадания достойна? Это хотите вы сказать, добрый мой князь? но

ради сострадания и ради ее удовольствия, разве можно было опозорить другую, высокую и чистую девушку, унизить ее в тех надменных, в тех ненавистных глазах? Да до чего же после того будет доходить сострадание? Ведь это невероятное преувеличение!<>

Да, да, вы правы, ах, я чувствую, что я виноват! - проговорил князь в

невыразимой тоске.

Да разве этого довольно? - вскричал Евгений Павлович в негодовании…(1, т. VIII, 537)

Сострадание , -я, ср. Жалость, сочувствие, вызываемые чьим-н. несчастьем, горем. С. к сиротам. Сделать что-н. из сострадания.(15)

Негодование . -я, ср. Возмущение, крайнее недовольство. Прийти в н. Отвергнуть с негодованием. (15)

Лев Николаевич уже очень болен и любое эмоциональное напряжение может привести к необратимым последствиям. Его речь прерывиста, мысли перескакивают с одного на другое… Князь то бледнеет, то краснеет, начинает шептать, бормотать… Евгений Павлович замечает признаки начинающегося безумия.


.2.8 Речевое поведение камердинера

Только один раз князь разговаривает с камердинером генерала Епанчина, но это очень необычный разговор. «Опытный лакей» совершенно сбит с толку - он не может определить социальный статус посетителя… Вначале камердинер относится к князю очень подозрительно, свысока (выглядит как проситель), затем начинает беспокоиться (всё-таки представиться князем, да ещё и родственник генеральши).

Гм. Я опасаюсь не того, видите ли. Доложить я обязан, и к вам выйдет секретарь, окромя если вы... Вот то-то вот и есть, что окромя. Вы не по бедности просить к генералу, осмелюсь, если можно, узнать?

О нет, в этом будьте совершенно удостоверены. У меня другое дело.

Вы меня извините, а я на вас глядя спросил. Подождите секретаря; сам теперь занят с полковником, а затем придет и секретарь... компанейский.

Стало быть, если долго ждать, то я бы вас попросил: нельзя ли здесь где-нибудь покурить? У меня трубка и табак с собой.

По-ку-рить? - с презрительным недоумением вскинул на него глаза камердинер, как бы всё еще не веря ушам, - покурить? Нет, здесь вам нельзя покурить, а к тому же вам стыдно и в мыслях это содержать. Хе... чудно-с!

О, я ведь не в этой комнате просил; я ведь знаю; а я бы вышел куда-нибудь, где бы вы указали, потому я привык, а вот уж часа три не курил. Впрочем, как вам угодно, и, знаете, есть пословица: в чужой монастырь...

Ну как я об вас об таком доложу? - пробормотал почти невольно камердинер. (1, т. VIII, 18)

Дело , -а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Занят важным делом. Привычное д. Текущие дела. Быть без дела. По делам службы. 2. кого-чего. Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому-н., входит в чьи-н. задачи. Воспитание - д. семьи. Д. совести (перен.: как подсказывает совесть). 3. Надобность, нужда. У меня до вас (к вам) есть д. Прийти по делу. Ходить по делам. 4. Нечто важное, нужное (разг.). Говори д. (по существу). Вот это д.! (разумно, дельно). 5. Сфера знаний, деятельности, работы. Горное д. Военное д. Столярное д. Хорошо знать свое д. 6. То же, что предприятие (в 1 знач.). У фирмы солидное д. Открыть в городе свое д. 7. Событие, обстоятельство, факт; положение вещей. Д. было осенью. Это д. прошлое. Как дела? (каково положение?). Бот какие дела!Д. плохо. Ну и дела! иди Дела! (выражение оценки, удивления по поводу какого-н. события). 8. То же, что поступок. Сделать доброе д. 9. Судебное разбирательство, процесс. Уголовное д. Возбудить д. против кого-н. Слушается д. 10. Собрание документов, относящихся к какому-н. факту или лицу. Личное д. Папка для дел. Завести д. на кого-н. ||. То же, что сражение (в 1 знач.) (устар.). Храбр в деле. Участвовал в делах и походах. * Дело состоит (заключается) в том, что... - вводит предложение, подчеркивая в нем основное, сущность сообщаемого. Дело состоит в том, что медлить нельзя. Дело в том, что... - вводит объяснение предшествующего. Он не болен, а дело в том, что он устал. Дело (стало) за кем-чем - задержка происходит из-за кого-чего-н. Дело стало за смежниками. Дела нет кому до кого-чего (разг.) - безразличен ко всему, ко всем. Ему дела нет до окружающих. Дело десятое (разг.) - о том, что не существенно, не важно. В деле - 1) в работе, в практическом применении. Проверить новичка в деле; 2) чего, предлог с род. п., в чем-н., в сфере, в области чего-н. (книжн.}. Успехи в деле просвещения. В дело - в обработку, в практическое применение. Пустить отходы в дело. В чем дело? (разг.) -1) что случилось? Узнай, в чем там дело?; 2) что вы хотите? что вам нужно? Я вас не знаю, в чем дело? Дело твое (его, ваше и т. д.) (разг.) - поступай, как знаешь, решай сам. Не твое (его, ваше и т. д.) дело (разг.) - тебя (его и т. д.) это не касается. Какое дело кому до кого-чего? (разг.) - совершенно не интересует, не касается кого-н. Не дело (разг.) - не годится, нельзя. Не дело так поступать. За дело - 1) не напрасно, поделом, не зря. Ему попало за дело; 2) призыв к действию, деятельности. Решение принято, теперь за дело! К делу! или ближе к делу! - возглас, призывающий возвратиться к основной теме, к сути дела. Между делом (разг.) - в промежутках между главными занятиями. На деле - в действительности. На деле все оказалось проще. На деле убедиться в чем-н. В самом деле - действительно, точно. Он в самом деле большая умница. На самом деле - в действительности, так, как оно есть. Прикидывается простаком, а на самом деле хитер. Первым делом - то же, что первым долгом (см. долг). Не в том дело - не в этом суть, не это главное, не в этом причина. Приделе - занят, определен к каким-н. занятиям, работе. Не у дел - без работы, без обязанностей. Остаться не у дел. Не по делу (говорить, выступать) (прост.) - не по существу, не так, как нужно. По делу (разг.) - дельно, по существу. И все дела! (разг.) - вот и все, только и всего. Сдать дела -- оставляя должность, ввести другого в курс передаваемых ему дел. Принять дела - заменяя кого-н. по работе, принять на себя все его дела, обязанности. || уменьш. дельце, -а, род. мн. -лец, ср. (к 3 и б знач.). || унич. делишки, -шек, -шкам (к I и 7 знач.).(15)

На казалось бы обычный вопрос для поддержания разговора князь вдруг отвечает страстной речью о муках приговорённого к смертной казни… Совершенно невозможно оставаться равнодушным человеком, лицом «при исполнении». И «опытный камердинер» сдаётся.

Камердинер, хотя и не мог бы так выразить все это, как князь, но конечно, хотя не все, но главное понял, что видно было даже по умилившемуся лицу его.

Если уж так вам желательно, - промолвил он. - покурить, то оно, пожалуй, и можно, коли только поскорее.(1, т. VIII, 20)

В разговоре с камердинером очень ярко представлено речевое поведение князя, можно сказать, что это вообще образец речевого поведения главного героя: тихий, ровный голос, в котором нет и тени агрессии в сочетании с богатством языковых средств и повышенной эмоциональностью. Показательным является и влияние слова князя на людей - это воздействующее Слово, способное затронуть лучшие струны человеческой души.

Голос Мышкина, нежный, отзывчивый и кроткий, отзвук на чёрное страдание будет пробивать забронированные души. Его ничем не собьёшь, никаким холодом не заморозишь. Диалог - схватка двух голосов и победа того, кто готов уступить.(9, 280)


Заключение


Художественные произведения классиков русской литературы являются бесценным материалом для лингвистических исследований. Гендерная лингвистика - изучает специфические особенности мужской и женской коммуникации, демонстрируя антропоцентрический подход к изучению языка.

Лингвогендерный подход позволяет получить информацию о том, какую роль играет гендер в той или иной культуре; какие поведенческие нормы, свойственные мужчинам и женщинам, фиксируются в текстах разного типа; как меняется представление о гендерных нормах, о мужественности и женственности во времени; какие стилевые особенности могут быть отнесены к преимущественно женским или преимущественно мужским; как осмысляются мужественность и женственность в разных языках и культурах; как гендерная принадлежность влияет на усвоение языка; с какими фрагментами и тематическими областями языковой картины мира она связана. (25,6)

Великий художник и мыслитель Фёдор Михайлович Достоевский является зачинателем философской антропологии, гений стремится исследовать тайны «глубин души человеческой». В произведениях русского писателя характеры представлены во всей многогранности, ярко выражена гендерная дифференциация речевого поведения, соответственно художественные тексты писателя весьма актуальны для лингвогендерных исследований.

Психоанализ, рассказ о поступках человека, его речь - таковы главные опорные пункты при исследовании стилевой системы Достоевского. (4, 56)

В романе «Идиот» ярко обозначены речевые особенности мужских и женских персонажей, позволяющие определить способы выражения маскулинности и феминности в тексте. Противопоставленность мужской и женской речи можно проследить на всех языковых уровнях, ярко выражена гендерная маркированность невербального общения. Тема трагической несоединённости мужского и женского начала звучит в каждом произведении великого русского писателя.

Ф.М. Достоевский утверждает трагическое состояние пола в человеке, его герои - мученики в половом отношении, не обретающие гармонии в онтологическом смысле. (2,78)

Большинство героев романа «Идиот» - дворяне, и социальный статус диктует принятые в обществе правила поведения, как для мужчин, так и для женщин. Дворянское происхождение подразумевает определённый уровень образования, воспитания, установленные ценностные приоритеты и, соответственно, нормы речевого поведение. Главная причина отклонений от этих норм - эмоции, и гендерная дифференциация речевого поведения особенно выразительна во время эмоционального срыва (выступает природное начало). Кроме тог, многие герои романа - неординарные личности, поэтому часто наблюдаются случаи отклонения от гендерных стереотипов.

Проявления феминности в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» (примеры)

Фонетические особенности

·- А-а-а! Вот и развязка! Наконец-то! /Настасья Филипповна/

(удлинение [a] подчёркивает момент эмоционального напряжения)

·- Э-эх! - крикнула Настасья Филипповна, схватила каминные щипцы…(междометие и удлинение [э] - средство эпатирования публики, отклонение от гендерного стереотипа)

Словообразовательные особенности

·- Сама же его идиотиком называла…/Лизавета Прокофьевна/

(уменьшительно-ласкательный суффикс присоединён к слову с негативной коннотацией - высказывание становится двусмысленным)

·- Вот твоя мерзкая шляпёнка, идём!.. /Лизавета Прокофьевна/

(эмоционально-оценочный суффикс в сочетании с пейоративно-окрашенным прилагательным подчёркивают негодование, возмущение)

Лексические особенности

·- Вы изверг! - крикнула Настасья Филипповна, хохоча и хлопая в ладошки как девочка.

(намеренно изменена семантика слова с целью эпатирования публики)

(сочетания «наречие+наречие» - повышенная эмоциональность речи)

·… хозяйка немедленно стала продолжать каким-то заученно-плачевным и обычным голосом:

И не стыдно, не стыдно тебе, варвар и тиран моего семейства, варвар и изувер! /вдова Терентьева/

(бранная лексика произносится «заученно-плачевным и обычным голосом» - подчёркивается обыденность ситуации)

·- Это жаль, а я думала… как же это я думала? /Аглая/

(«мысли вслух» - доверительное отношение к собеседнику)

·- Если так, то вы человек без сердца! - вскричала Аглая.

(повышенная эмоциональность речи)

·- … Одна и та же история на двух концах Европы, и точь-в-точь во всех подробностях до светло-голубого платья! - настаивала безжалостная Настасья Филипповна.

(внимание к цвету в данном случае - ещё один повод уличения во лжи)

·Аглая залилась горькими слезами, закрыла лицо платком и упала на стул.

(женские слёзы - соответствие гендерному стереотипу)

Морфологические особенности

·-… Я про того букетника уж и не говорю… /Настасья Филипповна/ (окказионализм с целью негативной оценки, отклонение от гендерного стереотипа)

Синтаксические особенности

·- Ты счастлив? Счастлив? - спрашивала она. - Мне только одно слово скажи, счастлив ты теперь? Сегодня, сейчас? У ней? Что она сказала? /Настасья Филипповна/

(повтор и серия «быстрых вопросов» - повышенная эмоциональность речи)

·- Особенно умно высказано <> … очень умно с вашей стороны. /Аглая/

(сочетания «наречие+наречие» - повышенная эмоциональность речи)

·- Это вы, верно, о себе прибавили? - заметила Аглая.

(утверждение в форме вопроса)

Проявления маскулинности в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» (примеры)

Фонетические особенности

·- Па-аслушайте, господин Мышкин - визжал Ипполит…

(удлинение [a] производится с целью доминирования в разговоре)

·… О! идиот пр-ро-клятый, - воскликнул он уже совершенно вне себя…/Ганя/

(актуализация сонорного вибранта [р]; в высказывании угроза, оскорбление)

·- По-ку-рить? - с презрительным недоумением вскинул на него глаза камердинер.

(слоговое членение слов с целью демонстрации возмущения просьбой)

Словообразовательные особенности

·- … Не прогоните, скажите словцо: венчаетесь вы с ним или нет? /Рогожин/

(с целью смягчения вопроса)

·- Великолепнейшая и вернейшая мысль - крикнул Лебедев<> Сиятельнейший князь!

(красноречие с целью «задобрить» князя; у Лебедева обычно в выражениях скрыта ирония)

·- Ну вот, то Ерошки, то Капитошки! - ввернул Ипполит.

(использование пренебрежительно-уничижительных суффиксов с целью спровоцировать скандал)

Лексические особенности

·- За мной ещё много… увидим!.. В бараний рог сверну!.. /Ганя/

(прямая угроза)

·- Здравствуй, Ганька, подлец! Что, не ждал Парфёна Рогожина?..

(использование ругательного императива - агрессивность речи)

·- Благороден, благороден, рыцарски благороден! - подтвердил в умилении Келлер.

(повтор подчёркивает повышенную эмоциональность речи; в данном случае «двойной повтор»: мелиоративно-окрашенная лексика и вибрант [р])

·- Я, признаюсь, виноват, но домогательства этой … беспокойной женщины… /генерал Епанчин/

(использование эвфемизма позволяет вести разговор в рамках приличия)

·- Редко я до такой степени сидел плохо в тарелке (как это говорится-то?)/генерал Епанчин/

(стремление пояснить ситуацию, используя устойчивое выражение)

·- Я тебя не люблю, Лев Николаевич, так зачем же я к тебе пойду? /Рогожин/

(прямолинейность и лаконичность высказывания)

·- Потому что вы дрянь, полчаса мучили людей, думая испугать их, что застрелитесь вашим незаряженным пистолетом, с которым вы так постыдно сбрендили, манкированный самоубийца, разлившаяся желчь… на двух ногах! /Ганя/

(использование бранной лексики - демонстрация пренебрежительно-уничижительного отношения к собеседнику)

·- По крайней мере, - перебил генерал, не расслышав о письме… /генерал Епанчин/

(стремление к доминированию, способ интенсификации беседы)

Морфологические особенности

·- И как это любить двух? Двумя разными любвями какими-нибудь? /Евгений Павлович/

(это внутренняя речь, словообразование подчёркивает степень возмущения)

Синтаксические особенности

·- Я наблюдал князя сегодня почти безостановочно, с самого мгновения, когда он давеча в первый раз поглядел на портрет Настасьи Филипповны, на столе у Ивана Фёдоровича. Я очень хорошо помню, что ещё давеча о том подумал… /Ганя Иволгин/

(преобладание сложноподчинённых предложений)

·- Во-первых, какое такое место, сударыня? Я вас очень уважаю, вас именно, лично, но… /Ипполит/

(членение высказывания на логические отрезки)

Речевое поведение главного героя романа можно было бы рассматривать изолированно, так как в данном случае присутствуют признаки как мужской, так и женской речи, что и соответствует представленному образу князя-Христа. Лев Николаевич Мышкин несёт в себе Божественный Свет, в его речи звучит Слово Бога.

Гений Достоевского вообще - чудо. Чудо света из тьмы, чудо целого, созданного из ничего, из каких-то бессвязных обрывков. Но Мышкин - двойное чудо. В нём Свет стал Словом, Плотью. (18,234)

Для познания «глубин души человеческой» Ф.М. Достоевский часто использует важнейший приём психологизма - внутренний монолог. В романе «Идиот» демонстрация мыслительного процесса главного героя является важным доказательством цельности образа князя-Христа. У Достоевского практически никогда не звучит внутренний монолог женских персонажей - внешняя речь иногда содержит элементы незаконченного мыслительного процесса (обычно во время эмоциональных срывов), но это только отдельные моменты… Было бы очень интересно «услышать» внутренний монолог Настасьи Филипповны (например, во время очередного побега из-под венца), или Аглаи (например, при свидании с князем на зелёной скамейке). По воспоминаниям современников Ф.М. Достоевский считал, что ему особенно удалась в романе сцена свидания. Внутренний монолог Аглаи и князя не представлен, но его можно буквально услышать, проанализировав невербальное общение. Выразительный взгляд Аглаи, жесты, мимика, изменение голоса - всё это её мысли, за которыми можно проследить, и тогда зазвучит внутренняя речь героини!.. Поток сознания литературных героев представлен во многих произведениях Достоевского. Можно только предполагать, почему писатель сознательно не использует данный приём психологизма при изображении женских персонажей… В результате противопоставление мужской и женской речи в художественном тексте усиливается.

Достоевский мыслит характерами мыслителей, то есть участвует сразу в двух процессах: литературном и философском. Связь каждой идеи с характером толкает сделать, в любом поворотном пункте, не один, а несколько выводов. Возникает сразу веер искр-идей (в другой своей ипостаси - горящих идеей людей), и завязывается спор. Это чудо романа Достоевского коренится в чуде его личности, слишком широкой, чтобы втиснуться в любой монолог, слишком калейдоскопичной, чтобы сложиться в логическую систему, - и всё же достигающей единства…(18, 379)


Список использованных источников


1.Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 Т. - Л.,1976.

.Достоевский в XXI веке: сб. научн. ст. / Под ред. И.И. Морозовой. - Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2002.

.Гулыга А. «Философия есть тоже поэзия»: Достоевский - мыслитель// Наш Современник. - 1999. - № 11

.Любимов Н.М. Огнедышащее слово. - Л., 1991.

.Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1963.

.Конфликтология. Серия «Учебники и учебные пособия»/ Под. ред. М. Хазизяну. - Ростов-на-Дону: «Феникс», 2000.

.Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников. - М, 1990.

.Журнал «Круг чтения»/ Ред. С. Грабовский. - М., 1991

.Достоевский - художник и мыслитель: Сб. ст. / Под ред. И. Михайлова. - М., 1972.

.Горелов А.А. Основы философии. - М., 2007.

.Соловьёв В.С. Из речей в память Достоевского //О великом инквизиторе: Достоевский и последующие. - М., 1992.

.Бердяев Н. Миросозерцание Достоевского. - Париж., 1968.

.Кирпотин В. Фёдор Михайлович Достоевский. - М., 1947.

.Карятин Ю. Ф. Достоевский и канун XXI века. - М., 1989.

.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992.

.Воронина О.А. Теоретко-методологические основы гендерных исследований // Теория и методология гендерных исследований. Курс лекций / под общ. Ред. О.А. Ворониной. / О.А. Воронина. - М.:МЦГИ - МВШСЭН - МФФ, 2001. - С.13-106

.Анри Труайа. Достоевский. - Париж., 2003.

.Померанц Г.С. Открытость бездне: Встречи с Достоевским. - М., 1990.

19.Величенко Е.А. Пробдема изменения моральных гендерных стереотипов в рамках русской и западной типов культур // [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.anthropology.ru/ru/texts/velichenko _10 .html <http://www.anthropology.ru/ru/texts/velichenko%20_10%20.html>

.Селезнёв Ю.И. Достоевский. - 3-е изд. - М., 1990.

.Неизданный Достоевский: Записные книжки и тетради 1860-1881 г.г. // Литературное наследство. - М., 1971. - т. 83.

.Мочульский К.В. Гоголь. Соловьёв. Достоевский. - М., 1995.

.Родзянская И.Б., В.И.Иванов. Свобода и трагическия жизнь. Исследование о Достоевском//Достоевский Ф.М. Материалы и исследования. - Л., 1980. -Т.4.

.Даль В.И. Большой иллюстрированный толковый словарь русского языка: Современное написание. - М., 2006.

.Коваль В.И. Язык и текст в аспекте гендерной лингвистики: монография/В.И. Коваль; М-во образования РБ, Гомельский гос. ун-т им. Ф. Скорины. - Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2007.

.Горошко, Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма /Е.И. Горошко//Гендерный фактор в языке и коммуникации: сб. науч. Трудов. МГЛУ, вып.446. - М., 1999.

.История русской литературы XIXвека: (Вторая половина)/ Под. ред. Н.Н. Скатова. - М., 1991.


Реферат Дипломная работа страниц, 1 таблица, источников. Ключевые слова: антропоцентризм языка, гендерная лингвистика, гендерные стереотипы, гендерная

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2018 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ