Эстетическое воспитание как метод обучения иностранному языку в средней школе

 













КУРСОВАЯ РАБОТА

по методике обучения иностранному языку

Тема: ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ КАК МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ


ВВЕДЕНИЕ


Роль эстетического воспитания в развитии личности, в её всестороннем формировании трудно переоценить. Уже в древности встречается мысль об элементах эстетики и красоты в деятельности и жизни человека.

Видеть в труде созидательное начало красоты - значит творить прекрасное и в соответствии с ним преобразовывать окружающий мир.

Красота - это первая ступень в воспитании чувств, эмоций, отзывчивости.

Только на эмоциональной основе устанавливаются прочные связи ребёнка с окружающим миром. Красота и доброта идут всегда рядом. Красота, в каких бы она формах не проявлялась, если она одухотворена, очеловечена, несёт в себе добро. А добро тем более - прекрасно, и встреча с ним, точно так же как встреча с красотой, оборачивается огромной радостью для ребёнка.

«Урок иностранного языка в школе - это особый урок, он должен дарить детям радость», - гласит известная методическая аксиома. Весь арсенал педагогических средств направлен сегодня на достижение этой цели: красочные учебники, великолепные наглядные пособия, всевозможные кроссворды, пазлы, игры, аудиокассеты со стихами и песнями, видеоматериалы. Однако, часто особой радости в глазах детей не видно, скорее насторожённость, испуг, раздражение. Учащимся скучно и трудно, а, следовательно, неинтересно.

Постоянно повышать интерес учащихся к уроку - задача каждого педагога. Чтобы овладеть иностранным языком, недостаточно только воспроизвести материал учебника. Развитие изобретательных и творческих способностей ученика многократно увеличивает эффективность самого урока, создаёт условия для раскрытия личности учащегося.

Целью обучения иностранному языку сегодня является формирование коммуникативной компетенции, т.е. компетенции общения. Трудно не согласиться с тем, что даже на родной язык, где здание лексики и стилистических особенностей не представляет сложности, не всегда удается убедительно и логично выстроить речь и достичь желаемого результата в общении. Многие взрослые люди не умеют общаться на родном языке, даже на бытовом уровне: испытывают неловкость во время телефонных разговоров, при необходимости оставить сообщение на автоответчике, контактах с продавцом, в общественных местах и т.д., - не говоря уже о владении культурой речи в полном понимании слова. А на уроке иностранного языка преподавателю необходимо учить всему этому детей на иностранном языке!

Приобщая школьников к иностранному языку, совершенствуя их умения в разных видах речевой деятельности, надо иметь в виду, что в основе всего этого должно лежать эмоциональное, активное восприятие языка. Активное эмоциональное восприятие языка - основа языкового восприятия в целом и всех его звеньев. Язык может выполнять свою познавательную, воспитательную, эстетическую функцию только тогда, когда дети научатся по-настоящему слышать его и размышлять его и размышлять о нём.

Воспитание эстетических взглядов, эстетического вкуса, культуры общения не только помогает достигнуть цели обучения иностранному языку, но сформирует полноценную, эстетически развитую личность. Исходя из вышесказанного, можно выделить проблему, цель, объект, задачи исследования.

Проблема: в процессе коммуникации отсутствует культура общения.

Цель: рассмотреть эстетическое воспитание как метод обучения иностранному языку

Объект: формирование культуры общения

Предмет: методические приёмы, направленные на формирование компетенции общения

Задачи:

) ознакомиться с педагогической и методической литературой по формированию у школьников эстетических потребностей;

) рассмотреть методы - направления в обучении иностранному языку;

) изучить традиционные формы обращения в английском языке;

) разработать приёмы, направленные на формирование компетенции общения.

ФОРМИРОВАНИЕ У ШКОЛЬНИКОВ ЭСТЕТИЧЕСКИХ ПОТРЕБНОСТЕЙ

эстетический воспитание английский язык

Эстетическое воспитание личности происходит с первых шагов маленького человека, с первых его слов, поступков. Ни что иное, как окружающая среда, не откладывает в душе его отпечатков на всю следующую жизнь. Общение с родителями, родственниками, сверстниками и взрослыми, поведение окружающих, настроение их, слова, взгляды, жесты, мимика - всё это впитывается, откладывается, фиксируется в сознании. Так каким же должно быть эстетическое воспитание, чтобы в полной мере повлиять на полноценное формирование личности, и от каких критериев оно зависит?

Не секрет, что многие взрослые люди не умеют общаться даже на родном языке, даже на бытовом уровне: испытывают неловкость во время телефонных разговоров, в общественных местах и т. д. - не говоря уже о владении культурой речи в полном понимании слова. А на уроке иностранного языка учителю предстоит учить всему этому детей, да ещё не на родном, а на иностранном языке.

Очень важно, чтобы на уроках звучали не холодные, бездушные, хотя и правильные ответы учащихся, а ответы, содержащие собственные переживания, впечатления, окрашенные детской эмоцией, искренние «всплески» души разума. Именно тогда процесс общения приобретает желанную форму, осуществляясь в единстве мысли и чувства.

Общение без доверия недостижимо. Если мы хотим научить общению, то необходимо установить особые доверительные отношения, ведь на уроке иностранного языка обсуждается не закон Ома для участка цепи и не правило буравчика, а то, что лично касается и затрагивает каждого из нас. Формализм здесь губителен [8, с. 43].

В широком смысле под эстетическим воспитанием понимают целенаправленное формирование в человеке его эстетического отношения к действительности. Это специфический вид общественно - значимой деятельности, осуществляемой субъектом (общество и его специализированные институты) по отношению к объекту (индивид, личность, группа, коллектив, общность) с целью выработки у последнего системы ориентации в мире эстетических и художественных ценностей в соответствии со сложившимися в данном конкретном обществе представлениями об их характере и назначении.

Любой язык, как родной, так и иностранный, - это живой организм, в нём сосредоточен, кроме информационного, огромный нравственный, этический, эстетический, художественный потенциал, поэтому отношение к языку как формальному набору «видов речевой деятельности» ведёт к выхолащиванию самой его сути . Задача состоит в том, чтобы вызвать в детях и подростках ясное понимание того, что язык - не простое развлечение, не «гарнир», которым можно было пользоваться по своему усмотрению, а важная часть самой жизни, жизни в целом и жизни каждого отдельного человека, в том числе и школьника.

Целью обучения иностранному языку сегодня является формирование коммуникативной компетенции, т. е. компетенции общения. Трудно не согласиться с тем, что даже на родном языке, где знание лексики и стилистических особенностей не представляет сложности, не всегда удаётся убедительно и логично выстроить речь и достичь желаемого результата в общении. В значительной степени это обусловлено тем, что на уроках как родного языка, так и иностранного, все устные высказывания учащихся представляют собой речь лишь по форме, а по сути таковой не являются. А ведь человеческая речь (как письменная, так и устная) - продуктивный вид деятельности, т. е. плод творчества, самостоятельный «продукт», неповторимый по содержанию и по форме. На практике же часто приходится встречаться с ситуацией, когда ответы учащихся по изученной теме похожи как близнецы - братья, что является ярким примером репродуктивности, т. е. воспроизведением.

Эстетическое воспитание гармонизирует и развивает все духовные способности человека, необходимые в различных областях творчества. Оно тесно связано с нравственным воспитанием, так как красота выступает своеобразным регулятором человеческих взаимоотношений [20, с. 433]. Благодаря красоте человек часто интуитивно тянется и к добру. По-видимому, в той мере, в какой красота совпадает с добром, можно говорить о морально - нравственной функции эстетического воспитания.

Эстетическое воспитание осуществляется на всех этапах возрастного развития личности. Чем раньше она попадает в сферу целенаправленного эстетического воздействия, тем больше оснований надеяться на его результативность. С самого раннего возраста через игровую деятельность ребёнок приобщается к познанию окружающего мира, через подражание овладевает элементами культуры действий и общения с людьми. Игра - первичный и самый продуктивный способ пробуждения творческих потенций, развития у ребёнка воображения и накопления первых эстетических впечатлений. Получаемый через общение и деятельность опыт формирует у детей дошкольного возраста элементарное эстетическое отношение к действительности и к искусству.

Проблема интереса, увлечённости одна из фундаментальных проблем всей педагогики, и её умелое решение важно для успешного ведения знаний по любому учебному предмету . Но особое значение она приобретает в области преподавания иностранного языка, где без эмоциональной увлечённости невозможно достичь сносных результатов, сколько бы не отдавать этому сил и времени. Ведь вне языковой среды иностранному языку научить нельзя, ему можно только научиться[.

Напротив, весь пафос сегодняшних программ и учебников направлен на то, чему и как учитель должен обучить своих учеников, в каких объёмах и какими «видами речевой деятельности» они должны овладеть, как развлечь школьников невиданным доселе разнообразием приёмов, а вопрос, чем и как учитель может и должен увлечь детей, в этой литературе даже не затрагивается. В результате процесс обучения иностранному языку лишается радости эмоциональной наполненности, и тем самым, у него отнимается самое главное - способность благотворного воздействия на духовный мир учащихся, их нравственность, эстетические воззрения, на формирование у них эстетического вкуса [8, с. 44].

Ребёнок рождается в семье. Круг первоначального общения его ограничен родителями и ближайшими родственниками, ответственность которых за формирование мира эстетических чувств и представлений ребёнка чрезвычайно велика. Хорошо известна сила детских впечатлений, их долговечность. Первые «кирпичики» в фундамент эстетической культуры будущей личности закладывают именно в семье, в самые ранние этапы становления, когда умственное развитие ребёнка идёт особенно бурно. А потом так важна педагогическая грамотность родителей, характер их эстетических запросов, культурный климат в семье.

Существенное значение в эстетическом воспитании ребёнка играет организация детского быта - чистоты, порядка, удобства, красоты, где всё соразмерно, согласовано по цвету, форме, величине и т. п. Уже с 2-3 - летнего возраста, детей следует приобщать к созданию мира красоты через наведения порядка в комнате, опрятность одежды, так самым утверждая их в понимании того, что красота - дело рук человеческих.

Эстетическое постижение предметов происходит через их форму, цвет, величину [8, с. 45]. Важно, чтобы игрушки отвечали требованию разнообразия и праздничности. Способность анализировать и схватывать форму развивается с помощью и посредством предметного моделирования, конструирования по картинкам.

Уроки иностранного языка являются фактически единственными, моделирующими реальные и многообразные ситуации общения. Ни на одном другом школьном уроке не ставится задача научить школьника общаться. А что такое общение? Это не только умение правильно говорить и грамотно построить свою речь, но умение слушать и слышать, переживать и сопереживать. Достигнуть этого, не затронув эмоциональной сферы учащихся, невозможно, и в этом смысле урок иностранного языка, скорее всего, близок предметам эстетического цикла: музыке и изобразительному искусству.

Исключительно острой и слабо решаемой в школьной практике является проблема формирования у учащихся полноценных художественных вкусов, умения отличать подлинные высокохудожественные произведения от примитивного ремесленничества, художественных подделок. Это особенно относится к музыке и изобразительному искусству, когда учащиеся зачастую увлекаются бездумным модернизмом и недооценивают классики, а иногда и форм отечественного искусства. Трудности школы в привитии учащимся художественного вкуса здесь усугубляются тем, что средства массовой информации, дискотеки и видеотеки слишком широко популяризируют западную музыку и кинофильмы в ущерб отечественному искусству. Преодолеть это влияние можно только одним - широким использованием классической литературы, лучших образцов современной музыки и художественного творчества.

Будучи по своей природе существом творческим, человек обладает склонностью к художественно - творческой деятельности. С раннего возраста дети пробуют свои силы в области пения, рисования, искусства слова. Развивать и совершенствовать эти склонности и способности - одна из задач эстетического воспитания. В младших и средних классах она решается, прежде всего, на занятиях по языку и литературе, рисованию и пению. С этой целью учителя дают школьникам задания делать свои иллюстрации к литературным произведениям, пейзажные зарисовки родной природы, пробовать писать стихи или рассказы. Такие задания не имеют целью формирование профессиональных умений в области художественного творчества, а рассчитаны главным образом на их эстетическое развитие.

Для тех же школьников, у которых обнаруживаются творческие способности, подобные занятия служат средством совершенствования художественного опыта, умений и навыков. Здесь иногда имеет значение первое побуждение, которое даёт толчок к серьёзным занятиям искусством.

Важнейшим средством организации разнообразной художественно - творческой деятельности учащихся являются различные формы внеклассной работы: кружки и студии по литературе, музыке и изобразительному искусству, коллективы художественной самодеятельности, организация встреч с работниками искусства, проведение художественно - творческих конкурсов, олимпиад и т. д.

Одновременно и в органическом единстве с развитием эстетических потребностей, понятий и вкусов необходимо формировать эстетику поведения учащихся. Эта работа проводится как в системе урочных занятий, так и во внеурочное время. На уроках воспитываются культура соблюдения тишины и порядка, бережное отношение к книгам и тетрадям, школьной мебели и учебному оборудованию, благожелательное отношение и вежливость между учащимися. Всё это составляет важную область эстетики их повседневного поведения.

Эстетика должна характеризовать организацию труда и разнообразную практическую деятельность учащихся во внеурочное время. Д. Б. Кабалевский отмечал, область прекрасного должна пронизывать все проявления человеческой жизни, одухотворять его труд и поведение [20, с. 443]. Привлекая школьников к трудовой деятельности, необходимо заботиться о разумной её организации, раскрывать её плодотворное влияние на физические силы и моральные чувства человека.

Прочувствованное и продуманное восприятие языка - одна из самых действенных форм приобщения учащихся к иностранному языку, так как при этом активизируется внутренний, духовный мир школьников, их чувства и мысли. Вне подлинного восприятия общение вообще невозможно, тем более на иностранном языке. «Мы устроены так, что чувственное для вас важнее, чем умственное. Мы считаем что - либо основательно познанным, когда мы почувствуем его не только головой, но и призовём его не только головой, но и призовём к этому всю нашу нервную систему»,- писал А. В. Луначарский [20, с. 444] .

Все впечатления, представления и знания, которые прошли через душу и сердце ребёнка, становятся его собственными знаниями, собственной точкой зрения, его мыслями и убеждениями, его отношением к добру и злу, прекрасному и безобразному, что и определяет нравственную позицию человека. И здесь трудно переоценить ценность эстетического воспитания в самом широком его толковании.

Не меньшее значение для воспитания эстетики поведения имеют беседы с учащимися о нравственном этикете, о культуре речи, о внешнем виде человека и его поступках, о современной моде в одежде, обуви и причёске. Особенно важно предупреждать учащихся от утрирования и искажения моды. В этих целях хороший эффект дают встречи с модельерами, работниками парикмахерских и швейных ателье, артистами и т. д. Эти встречи помогают школьникам не только осмысливать проблемы моды и поведения, но и учат их хорошим манерам, предупреждают ультрамодные увлечения, способствуют выработке этической культуры.

Детская радость - мощный эмоциональный импульс, созидающее начало в процессе становления личности. Вот почему введение ребёнка в чуждый ему поначалу мир иностранного языка и иноязычной культуры должно осуществляться по эстетическим законам, в единстве радости, добра и красоты.

Обучение детей иностранному языку осуществляется с помощью разных методов. Задача учителя заключается в выборе того или иного метода обучения.


МЕТОДЫ-НАПРАВЛЕНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ


Понятие «метод» в самом общем значении - способ достижения цели. Будучи базисной категорией методики, методы, обучения являются компонентами системы обучения. Без соответствующих методов обучения невозможно реализовать цели и задачи обучения.

Это понятие в современной науке употребляется в трёх значениях: общеметодологическом (метод как средство познания, способов изучения действительности, явлений природы и общества), общедидактическом (система взаимосвязанных действий преподавателя и учащихся, обеспечивающих усвоение содержания образования) и частнодидактическом, или собственно методическом (метод как направление в обучении, определяющее стратегию учебной деятельности преподавателя) .

С помощью общеметодологических методов осуществляется познание окружающего мира, соотносимое со свойствами и законами действительности.

Особое место в разработке общеметодологических методов принадлежит греческим философам Сократу, Платону, Аристотелю, представителям немецкой классической философии Канту, Фихте, Гегелю, последователям философии Маркса [21, с. 175]. Общеметодологические методы принято подразделять на содержательные и формальные. Первые обеспечивают познание структуры научного познания, законы порождения, функционирования и изменения научных теорий; вторые связаны с анализом языка науки, описанием и анализом формальных и формализованных методов исследования, типологией системы знаний и др.

Для преподавателя языка важно знать общеметодологические методы, определяющие формы и способы научного познания, и пути их применения в качестве методологической основы исследовательской деятельности в области лингводидактики. В частности, метод сравнения позволяет установить то общее, что присуще объектам исследования, и определить то новое, что присуще исследуемому объекту, а метод моделирования - уточнить характеристики существующих или вновь конструируемых объектов и определить оптимальные условия для построения учебного процесса.

Методологической основой многих исследований в области лингводидактики является диалектический метод познания, позволяющий решать задачу построения научно - теоретической концепции предмета исследования.

Общедидактические методы обучения являются достаточно универсальными. Они применены для достижения целей обучения, образования и воспитания в разных учебных дисциплинах. К числу общедидактических, например, относятся объяснение нового материала или контроль за успеваемостью. Будучи универсальными, общедидактические методы в каждой конкретной дисциплине имеют своё специфическое выражение, отражающее её особенности. Таким образом, общедидактические методы обучения - это совокупность способов взаимосвязанной деятельности преподавателей и учащихся, направленной на достижение целей образования, воспитания и развития обучающихся [21, с. 176] .

Эти методы классифицируются на основании разных признаков:

а) по источнику получения знаний и формирования навыков и умений (слово учителя, рассказ, беседа, анализ языка, упражнения, работа с текстом, использование средств наглядности);

б) по степени и характеру участия обучаемых в учебном процессе(активно/ пассивные методы, различаемые в зависимости от самостоятельности учащимися учебных действий);

в) по способу работы учащихся (устные и письменные, классные и домашние, индивидуальные и коллективные методы).

В настоящее время наибольшее распространение получила классификация общедидактических методов, основанная на деятельностном подходе к обучению. В этой связи выделяются методы:

) обеспечивающие овладение учебным предметом (словесные, наглядные, практические, репродуктивные, проблемно- поисковые, индивидуальные, дедуктивные);

) стимулирующие и мотивирующие учебную деятельность (ролевые игры, учебные дискуссии, метод проектов);

) контроля и самоконтроля учебной деятельности (опрос, зачёт, экзамен и др.).

Так как в реализации методов обучения на занятиях участвуют как преподаватель, так и учащиеся, то общедидактические методы можно рассматривать в виде двух взаимосвязанных групп методов, образующих удобные для анализа оппозиции: преподавания (используются преподавателем для изложения нового материала, организации его усвоения и контроля за усвоением) и учения (применяются учащимися в процессе познавательной и практической деятельности) [10, с. 65].

Метод показа используется преподавателем с целью введения нового материала на разных уровнях его организации (звуки, слова, предложения, ситуации, инструкции и др.) и рассчитан в первую очередь на чувственное восприятие.

Объяснение в форме использования приёмов индукции (от наблюдения над фактами языка учащиеся подводятся к выводу, обобщению) и дедукции (правило, инструкцию преподаватель подкрепляет примерами, иллюстрирующими их применение в речи). Результатом осмысливания учащимися вводимого материала становятся знания, которые являются основой для выполнения речевых действий по заданной преподавателем программе. Результатом же тренировки, которая протекает в форме выполнения специальных упражнений, получивших название тренировочных (или подготовительных), является формирование речевых навыков двух типов: а) навыков оформления (их наличие обеспечивает правильность произнесения звуков, интонирование фразы, оформление высказывания в соответствии с нормами языка); б) навыков оперирования. С их помощью достигается извлечение из долговременной памяти иноязычных слов и языковых структур в зависимости от содержания высказывания.

Методы коррекции используются для исправления ошибок в речи учащихся, а с помощью методов оценки определяется степень сформированности знаний, навыков, умений и их соответствие требованиям Государственного стандарта и программы.

Самокоррекция как метод учения позволяет учащимся самостоятельно оценить свою работу и исправить ошибки.

Ведущими для методики преподавания языка считаются следующие методы обучения: объяснение, организация тренировки, практика.

В структуре каждого метода можно выделить методические приёмы, являющиеся одним из способов реализации метода на занятии. Приём обучения - это наименьшая обучающая единица в деятельности преподавателя в виде конкретного действия или операции, с помощью которых формируются навыки и умения, приобретаются знания, стимулируется учебная деятельность учащихся.

Приёмами, связанными с объяснением нового материала, могут быть анализ (расчленение предмета, явления), синтез (объединение частей, элементов в единое целое), сравнение (установление сходства и различия между объектами), классификация (отнесение предмета, явления к группе предметов и явлений), систематизация ( приведение объектов в определённую систему), а также описание, сопоставление и др. Приёмы обучения, таким образом, в виде речевых действий и операций составляют содержание формируемой речевой деятельности.

В отличие от общедидактических методов, достаточно универсальных и применяемых в преподавании разных дисциплин, частнодидактичекие (собственно методические) методы отражают специфику конкретного учебного предмета или группы предметов.

В методике преподавания иностранных языков исторически сложилось двойственное определение метода как частнодидактического понятия: а) метод как направление в обучении (широкое толкование термина) и б) метод как способ обучения какой - либо стороне языка (узкое толкование термина) [21, с. 180].

Метод обучения даёт представление о стратегии обучения языку, на основании

которой преподаватель разрабатывает тактику учебной деятельности в конкретных условиях обучения и на основе метода - направления.

Признаки, присущие методу - направлению в обучении.

. Наличие ведущей идеи, определяющей пути и способы достижения цели обучения и дающей представление об общей стратегии обучения языку в рамках избранного для работы метода.

. Направленность метода на достижение определённой цели.

. Использование в качестве теоретической базы метода - направления лингвистической, психологической концепции, определяющих научные основы метода.

. Независимость метода от условий и этапа обучения, так как метод определяет стратегию обучения языку, а не его тактику, разрабатываемую преподавателем.

Из истории преподавания иностранных языков известно несколько десятков методов, возникающих в ответ на потребности общества в изучении языков и отражающих уровень развития науки и техники на разных этапах развития общества.

Вопрос о классификации методов - направлений в методике разрешается неоднозначно, что отражает существование разных точек зрения на выбор оснований для такой классификации.

Согласно одной точке зрения, исходным признаками для классификации методов являются существующие подходы к обучению языку. Принципиальное же различие между группами методов, отражающими особенности подхода, определяется следующим образом: опирается метод на интуитивное или сознательное овладение языком; предусматривается в процессе обучения опора на родной язык либо такая опора исключается; рекомендуется взаимосвязанное либо последовательное овладение видами речевой деятельности.

Исходя из существующих в методике прямого, сознательного и деятельностного подходов к обучению языку, можно современные методы обучения подразделять на прямые (интуитивные), сознательные, комбинированные, интенсивные.

Прямые методы обучения иностранным языкам, оформившаяся во второй половине 19 - начале 20 в. в результате победы сторонников практического обучения языкам над представителями формального (классического) образования [ 21, с. 183]. Среди представителей нового направления в обучении языкам были такие известные специалисты, как: М. Берлиц, Ф. Гуэн, Г. Суит и др. Методы получили наименование прямые (натуральные), потому что их представители стремились на занятиях по языку создавать непосредственные ассоциации между единицами языка и соответствующими им понятиями, минуя родной язык учащихся, и, следовательно, усвоение таких единиц происходило на интуитивном уровне.

Сознательные методы, предполагают осознание учащимися в процессе обучения фактов языка и способов их применения в речевом общении. Главным дидактическим принципом методов является принцип сознательности, базирующийся на признании ведущей роли мышления в ходе овладения языком. Этот принцип противопоставляется принципу интуитивности, определяющему содержание прямых методов. Среди других признаков сознательных методов могут быть названы:

взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности на основе устного либо письменного текста;

организация занятий в последовательности от сообщения знаний к формированию речевых навыков и умений;

разграничение учебного материала, предназначенного для рецептивного и продуктивного условия;

опора на родной язык учащихся с целью преодоления интерференции и использования положительного переноса.

Комбинированные группы методов характерно наличие признаков, присущих и прямым, и сознательным методам. Их возникновение было вызвано известной неудовлетворённостью как прямыми, так и сознательными методами и попыткой использовать достоинства, присущие разным методам.

В зависимости от того, какие признаки первой или второй группы методов преобладают, такие методы ближе либо к прямым, либо к сознательным.

Интенсивные методы. В 1960-х - начале 70-х гг. в связи с возросшей потребностью овладения иностранными языками в сжатые сроки и часть с узкопрактическими целями (владение языком делового общения, разговорной речью и т. д. ) появились различные методы обучения языку, объединяемые общим названием - интенсивные, или ускоренные [21, с. 206]. В этой связи сформировалось новое направление исследований - методика интенсивного обучения. Это направление первоначальное развитие получило в середине 1960-х гг. в Болгарии, где в научно - исследовательском институте суггестологии под руководством Г. Лозанова были разработаны основы суггестопедического метода обучения иностранным языкам, получившего широкое распространение во многих странах мира применительно к преподаванию разных дисциплин, а не только иностранных языков.

Интенсивные методы обучения направлены главным образом на овладение устной иноязычной речью в сжатые сроки при значительной ежедневной концентрации учебных часов и создании обстановки «погружения» в иноязычную среду.

Метод в широком смысле есть способ достижения цели. Это понятие употребляется в трёх значениях:

а) общеметодологическом (метод как средство познания, способ изучения природы и общества);

б) общедидактическом (метод как способ взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащихся, направленной на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся);

в) частодидактическом, или собственно методическом (метод как направление в обучении, определяющее стратегию овладения языком).

Каждый метод обучения направлен на достижение определённой цели, он независим от условий обучения, в его основе лежат лингвистическая, психологическая, дидактическая концепции, составляющие теоретическую основу метода и реализуемые в виде модели обучения как индивидуальной интерпретации метода в конкретных условиях преподавания языка. В наши дни наибольший интерес проявляется к различным вариантам коммуникативного и интенсивных методов обучения, направленных на практическое овладение языком в различных сферах общения при органическом взаимодействии изучения языка и культуры в учебном процессе. Широкое использование современных технологий мультимедийных средств обеспечивает эффективность использования методов обучения.

При использовании того или иного метода обучения учителю следует помнить о традиционных формах обращения в английском языке.


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ ФОРМ ОБРАЩЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Обращение - это слово или словосочетание, называющее лицо, которому адресована речь [2, с. 10]. Будучи за границей, следует более внимательно относиться к тому, какие формы обращения избирают по отношению к вам незнакомые люди, так как на ряду с вежливыми бывают формы обращения стилистически - сниженные, просторечные и грубо - фамильярные. Форма обращения свидетельствует об уровне культуры и, отчасти о намерениях незнакомого человека по отношению к вам. Значение употребительных форм обращения и навык различия их в слуховом восприятии помогут определить нравственный облик обращающегося к вам человека и предугадать его намерение.

Обращениями в первую очередь служат имена людей, названия лиц по степени родства, положения в обществе, профессии, занятию, должности, званию, национальному или возрастному признаку, взаимоотношениям людей

(см. приложение 1, 2). Без него трудно представить себе коммуникацию. Оно употребляется, прежде всего, с целью привлечь внимание того лица, к которому обращается говорящий. Строение и значение обращений различаются в зависимости от формы к степени речи. В разговорной речи чаще встречаются нераспространённые обращения, называющие лицо по имени, по имени и отчеству, по фамилии. В английском языке в отличии от русского, нет формального разграничения между «ты» и «вы». Весь спектр значений этих форм заключён в местоимении «you». Местоимение «thou» - «ты» вышло из употребления в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и в Библии [2, с. 13]. В письменной речи обращение сопровождаются определениями, которые выражают отношение говорящего к названному лицу. Чрезвычайно разнообразны по строению и значению обращения в языке художественных произведений, особенно в поэтической речи. Они привлекают внимание читателя к адресату. Формируя обращения, писатели употребляют различные типы определений: согласованные и несогласованные, приложения, используются ряды однородных обращений. Рассмотрение английских форм обращения в различных аспектах весьма важно. Выделяют следующие группы обращения:

) формы обращения, связанные с родственными обращениями;

) ласковые и дружеские формы обращения;

) вежливые формы обращения;

) недружественные, оскорбительные формы обращения.

Обращение « father» (к отцу) продолжает оставаться либо в этой форме, либо в этой форме, либо в таких разговорных формах, как dad, daddy, pa, papa и т. д. У обращения «mother» также имеется много разговорных вариантов: ma, mam, mum, mamma, mummy и т. д. Обращение «son» (к сыну) более характерно для отцов, в то время как обращение « daughter» (к дочери) редко употребляется родителями. К близнецам часто с помощью слова « twins». Индивидуально к детям обращаются по личным именам, домашним прозвищам или используют с этой целью ласкательные слова. К старшим членам семьи (дедушкам, бабушкам) дети традиционно обращаются с помощью слов « grandpa», «granddad», «grandma», «granny» и т. д. Последние же используют личные имена для обращения к внукам вместо таких слов, как «grandson» или « granddaughter». Обращение к другим близким родственникам включает слова «uncle» (дядя), «aunt» (тётя), « auntie» (тётушка), иногда в сочетании с личными именами «Uncle Jack», «Aunt Margaret». Обращением между мужем и женой являются личные имена, ласковые прозвища, либо ласковые слова. Обращение « brother» и «sister» в настоящее время встречаются редко. Обычно употребляют личные имена брата и сестры. Заметим, что вне семейных отношений обращения «brother» и «sister» употребляются чаще.

Ласкательные и дружеские формы обращения очень популярны в современном английском языке. Многочисленные формы обращения выражают положительное отношение говорящего к адресату. Среди них можно употреблять «baby», «boy», «dear», «angel», «dearest», «dear boy», «dear girl», «friend», «honey kid», «love», «lovely», «sweet», «sweetheart», «sweets». Сюда же относятся и разнообразные формы дружественных обращений с «my» или «my dear»: «my dear son», «my dear sweet» и т. д. Очень характерна для дружественного обращения форма с «old»: «old chap», «old man» (старина) [16, с. 45] .

Наиболее применяемой формой вежливого обращения является употребление сочетания «Mr.», «Mrs.», «Miss» (для молодой девушки или не замужней женщины) и фамилия того/ той), к кому обращаются : Mr. Jones, I`d like to talk to you »

(см. приложение 3). Обращение «Miss» может употребляться школьниками, если их учительница- молодая женщина: « Good morning, miss». Вежливая форма обращения к женщине- «Madam». Например, продавец в магазине обращается к покупательнице: «Can I help you, madam»? Соответствующая форма обращения к мужчине (особенно стоящему выше по положению) - «Sir». Так, школьники обращаются к преподавателю - мужчине, военнослужащие в армии к старшему по званию, продавцы в магазине к покупателю, полицейский к прохожим и т. д. Обращение «Sir» употребляется без имени и фамилии. При групповом обращении оно заменяется словом «gentlemen», а «Madam» - словом «Ladies»; «ladies and gentlemen» [16, с. 55].

Рассмотрим другие вежливые обращения к людям, занимающим те или иные посты или владеющие той или иной профессией и т. д. К лорд-мэру в Британии обращаются с помощью сочетания «My Lord», просто к мэру города «Mr. Mayor» Официальное обращение к послу «Your Excellency» или «Sir» и имя или «Mr.» и фамилия. Вежливое обращение к людям, занятым медициной, обычно предполагает использование их профессиональных титулов. Так, обращение к врачу является «doctor». Что же касается понятия «медицинская сестра», то оно предусматривает следующие синонимы: обращение «nurse» употребляется по отношению к представителям обоих полов, выполняющим обязанности младшего медицинского персонала; к медсестре женского пола, занимающей более высокое служебное положение в больнице, уместно обращаться с помощью слова «sister»; обращение «matron» употребляется по отношению к старшей сестре больницы. В вооружённых силах обращение к военнослужащим, как правило, включает их звание ( с фамилией или без неё) : «Admiral» (Smith); «General»; «Colonel»; «Major»; «Captain»; «Lieutenant»; «Sergeant»; «Corporal» и т. д. Обращение в форме «звание и фамилия» является более официальным. К полицейскому обращаются также по его званию: «Sergeant» (сержант полиции), «Inspector» (инспектор полиции) и так далее. Разговорное обращение к полицейскому -«Officer». В научном мире в официальных случаях принято обращаться по званию: « Professor», «Senior», «Tutor», «Dean» и т. д. Некоторые обращения, напрямую связанные с названиями профессий, вряд ли можно считать вежливыми. Они являются нейтральными и употребляются достаточно часто. Например, чтобы привлечь внимание официанта в ресторане, вы обращаетесь к нему: «Waiter!», зовёте носильщика на вокзале «Porter!», водителю такси говорите: «Stop here, driver». Многие формы обращения во множественном числе звучат нейтрально. Так, в словах и выражениях, «everybody», «both of you», «all of you» и т. д. акцент делается в большей степени на само выражение множественности, а не на вежливость или дружеское отношение. Обращения становятся значительно агрессивнее, если им предшествует «you»: «You two», «You lot» и тому подобное.

В заключение хотелось бы отметить, что обращение играет большую роль в общении т.к. с него начинается контакт людей. И соблюдение эстетических норм обращения необходимо прививать детям с самого начала изучения иностранного языка.

При обучении детей иностранному языку учитель не должен забывать о данных традиционных формах обращения, т. к. эти формы придают красоту и гармоничность речи. Но можно отметить, что изучение данных форм не является простым. Для более лёгкого изучения этих форм учитель должен использовать различные приёмы обучения.


ПРИЁМЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ КОМПЕТЕНЦИИ ОБЩЕНИЯ


Термин «компетенция» (от лат. competere - быть способным к чему-либо) был введен Н. Хомским в связи с исследованием проблема порождающей генеративной грамматики . Первоначально он означал способности, необходимо для выполнения определённой языковой деятельности в родном языке. В методической литературе термин «компетенция общения» включает в себе в настоящее время ряд понятий:

) вербально-когнитивная компетенция; 2) лингвистическая компетенция;

) вербально - коммуникативная; 4) меттакоммуникативная компетенция.

Компетенция общения предполагает владение лингвистической компетенцией, знание сведений о языке, наличие умений соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, понимание отношений между коммуникаторами, умение организовать общение с учётом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности [ 7, с. 12].

На уроке иностранного языка перед учителем стоит задача обучить детей общаться на иностранном языке. Можно отметить, что существует ряд приёмов, способствующих введению детей в общение.

. Обязательное заучивание разговорных клише.

Нужно с первого же урока знакомить детей со словами, словосочетаниями, репликами, фразами, которые необходимы для общения. Например, такие, как: «по-моему», «я согласен», «я не согласен», «во-первых», «во-вторых», «кроме того», «более того», «с одной стороны», «с другой стороны», « я имею другое мнение». В начале урока следует проводить речевые зарядки, которые помогают ребятам использовать эти реплики в речи аргументировано, логично и убедительно. Использование этих фраз заставит детей работать творчески, мыслить, строить личное высказывание на основе личного опыта, а не повторять бездумно зазубренные темы (см. приложение 4, 5).

. Чёткое знание грамматического строя языка.

Следует уделять внимание грамматике, обязательно на основе сравнительной типологии с родным русским языком. Нужно помогать учащимся разобраться в том, чем отличаются и чем похожи основные грамматические категории двух языков - русского и иностранного. Главная функция языка - возможность передавать и получать информацию [10, с. 31]. А для этого необходимо научиться описывать свои действия, расспрашивать о действиях других, и отрицать какую либо информацию. Чтобы научиться этому, необходимо знать, как строятся утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения. Следует давать учащимся схемы построения утвердительного, отрицательного и вопросительного предложений. Обязательно нужно знакомить учащихся с четырьмя типами вопросов, которые можно поставить к каждому предложению. Сразу следует изучать главные вопросительные слова. Зная эти схемы, ребята с лёгкостью строят любые высказывания.

. Необходимо обязательное заучивание некоторых слов, словосочетаний или грамматических элементов.

Для выработки умения общаться на иностранном языке потребуется «зазубрить» некоторый материал. Например, III формы неправильных глаголов (хотя бы самые распространённые, которые более необходимы для понимания и передачи информации), существительные, образующие множественное число не по правилу, суффиксы степеней сравнения прилагательных, предлоги, местоимения ( см. приложение 6, 7).

. Должно быть как можно больше практики в общении.

На уроке следует создавать как можно больше ситуаций, при которых ребятам хотелось бы высказаться. В этом учителю могут помогать такие приемы, как драматизирование, ролевые игры, проведение уроков проектного обучения и интерактивного обучения. При проведении урока-праздника, например, каждый может раскрыть свои таланты и способности. Исполняя какие-либо роли, ребята учатся вести себя в различных ситуациях, которые могут встретить в жизни, учатся отстаивать свою точку зрения, убеждать, соглашаться, отказываться, делать комплементы, приглашать к какому-либо действию и т.д. Очень хорошо, когда учащиеся свободно обмениваются мнениями по любому вопросу. Необходимо уделять внимание групповой работе, обучению в сотрудничестве на уроках иностранного языка. Это способствует, во-первых, повышению мотивации учащихся (каждый учащийся чувствует свою ответственность перед «командой», зная, что от его участия зависит результат работы всех). Во-вторых, помогают привлечь больше внимания, сосредоточенности учащихся на уроке (а иначе нельзя подводить товарищей). В-третьих, позволяет увеличить количество времени для выполнения задания. В-четвертых, способствует более активному вовлечению учащихся в обучение. В-пятых, работа в сотрудничестве учит реальному общению (нужно научиться высказаться, выслушать, убедить, отказаться), а не просто зазубривать какой-то огромный текст на иностранном языке, часто не понимая, о чём в нём идёт речь. Кроме того, и это может быть важно, обучение в сотрудничестве улучшает межличностные отношения учащихся.

Подводя итог вышесказанного, можно отметить, что процесс обучения иностранному языку является очень сложным и ответственным делом. Для его облегчения следует использовать различные методы, некоторые из этих методические приёмы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Эстетическое воспитание личности происходит с первых шагов маленького человека, с первых его слов, поступков. Ни что иное, как окружающая среда не откладывает в душе его отпечаток на всю последующую жизнь. Общение с родителями, родственниками, сверстниками и взрослыми, поведение окружающих, настроение их, слова, взгляды, жесты, мимика - всё это впитывается, откладывается, фиксируется в сознании. Эстетическое воспитание - это важная часть становления личности. Данный вид воспитания затрагивается практически на всех уроках. Не является исключением и урок иностранного языка. При обучении детей иностранному языку эстетическое воспитание может выступать в роли метода обучения. При преподавании иностранного языка учитель не должен забывать о его эстетике, т.е. учитель должен уделять значительное внимание красоте и грамотности речи. Мало просто научить детей говорить и понимать иностранный язык, нужно обучить детей делать всё это с чувством эстетики, т.е. с чувством прекрасного.

В работе удалось рассмотреть эстетическое воспитание как метод обучения, однако недостаточно изучен вопрос языкового воспитания школьников. Очевидно, что эстетические потребности у детей нужно начинать формировать с раннего возраста. Эстетика должна рассматриваться со всех сторон, в том числе и со стороны общения. Красивым должно быть общение не только на родном языке, но и на иностранном. Конечно, обучение детей иностранному языку очень серьёзный и сложный процесс. При обучении детей иностранному языку учитель может и должен использовать различные методы обучения. Бесспорно, методы, предлагаемые во втором параграфе, облегчают изучение иностранного языка. Для красивого и точного изложения своих мыслей необходимо оперировать некоторыми устойчивыми выражениями, словосочетаниями, используемыми в странах изучаемого языка, но нельзя забывать и о некоторых традиционных формах обращения. В работе описаны некоторые традиционные формы обращения в англоговорящих странах. Эти формы обращения придают красоту и живость языку.

Следует отметить, что при обучении детей иностранному языку учитель сталкивается с рядом проблем, одной из данных проблем является «формирование компетенции общения». Учитель должен научить детей общаться на иностранном языке грамматно и красиво. В заключительной части работы предлагаются примеры приёмов, которые могут оказаться эффективными при обучении иностранному языку.

Формируя у школьников эстетические потребности, важно помнить о следующем:

. Знать методы, существующие в методике преподавания иностранного языка.

. В процессе развития иноязычной речи учащихся учитывать эстетику языкового общения.

. Уделять внимание использованию традиционных форм обращения в

социально-бытовой сфере.

4. С первых же уроков знакомить учащихся с разговорными клише.

. Уделять внимание грамматике на основе принципа учета родного языка.

. Обязательно заучивать некоторые слова, словосочетания или грамматические элементы.

. На уроке создавать как можно больше ситуаций, при которых учащимся хотелось бы высказаться (драматизирование, ролевые игры, проведение уроков проектного обучения и т.д.).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


1. Абдулов О.А. Общепедагогическая подготовка учителя в системе высшего педагогического образования: учебник для пед. спец. высших учебных заведений - 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Просвещение, 1990.-141с.

. Артёмова А.Ф., Леонович Е.О. Формы обращения в английском языке // Иностранный язык в школе - 1995.-№5-с. 48

. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранному языку: лингводидактика и методика/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Академия,2004.- 301с.

. Голденко М.А. Современный деловой и разговорный английский/ М.А. Голденко.- М.: Модерн-А, 2004-112с.

. Давыдов В.В. Российская педагогическая энциклопедия. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1993.-685с.

. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранному языку / Г.В. Елизарова.- С-Пб.: Каро, 2005.-421с.

. Зимняя И.Я. Психология обучения иностранным языкам в школе/ И.Я. Зимняя.-М.: Академия, 1991.-205

. Каменецкая Н.П. Сущность эстетического воспитания и его содержание. // Иностранные языки в школе -2005.-№2-с. -51.

. Карпова Т.А. Английский для колледжей: учеб. пособие/ Т.А. Карпова.- М.: Дашков и Ко, 2003.-320с.

. Колкова М. К. Модернизация обучения иностранным языкам в средней школе/ М. А. Колкова.-С-Пб.: Каро, 2005.- 205с.

. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку/ А.В. Конышева.- Минск: Театр Системс, 2005.- 168с.

. Кукушин В.С. Этнопедагогика и этнопсихология: / В.С. Кукушин, Л.Д. Столяренко.- Ростов н/Д: Феникс, 2000.- 545с.

. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку. -М.: АСТ. Астрель, 2004.-380с.

. Подласый И. П. Педагогика: учеб. для студ. пед. вузов/ М.: Владос,2002.- 573с.

. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях/ Рогова Г.В., Верещагина И.Н.-М.: Просвещение, 1998.-231с.

. Розенталь Д.Э. Теленкова М.А. Словарь справочник лингвистических терминов. - М., 1976

. Сластенин В.А. Педагогика: учеб.пособие для студ. высш. пед. учеб. заведение/ В.А.Сластенин, И.Ф. Исаев, Е.Н. Шиянов; Под ред. В.А. Сластенина.- 3-е изд., стереотип.- М.: Академия, 2004.-560с.

. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранному языку. Базовый курс лекций / Е.Н. Соловова.- М.: Просвещение,2006.-108с.

. Филатова В.М. Методика обучения иностранному языку в начальной и основной общеобразовательной школе: учеб. пособие для студ. пед. колледжей/ под. ред. В.М. Филатов.- Ростов н/Д: 2004.-345с.

. Харламов И.В. Педагогика: учебник для средних учебных заведений/ И.В. Харламов.- 7-е изд. - Минск: Университетское, 2001-559с.

. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учебное пособие для преподавателей и студентов.-2-е изд., исп. и доп.- М.: Филоматис, 2006-480 с.


КУРСОВАЯ РАБОТА по методике обучения иностранному языку Тема: ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ КАК МЕТОД ОБУЧЕНИЯ И

Больше работ по теме:

КОНТАКТНЫЙ EMAIL: [email protected]

Скачать реферат © 2017 | Пользовательское соглашение

Скачать      Реферат

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ СТУДЕНТАМ